GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
135
po/nl/neochat.po
135
po/nl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 12:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 13:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -209,74 +209,74 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountEditorPage.qml:123
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:27 src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-code tonen"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profiel openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:41
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:47 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:39 src/app/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Dit account bewerken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor meldingen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:72 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:64 src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:79
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:86 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:78 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Open support dialog"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Ondersteuning"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:111
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
@@ -1084,31 +1084,28 @@ msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Selected Messages: %1"
|
||||
msgstr "Verwijderde berichten tonen"
|
||||
msgstr "Geselecteerde berichten: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conversatie kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:251
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Conversation copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
||||
msgstr "Conversatie naar klembord gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete Messages"
|
||||
msgstr "Direct bericht"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:261 src/app/qml/RoomPage.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
@@ -1118,12 +1115,10 @@ msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Berichten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Optionally give a reason for removing this message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing these messages"
|
||||
msgstr "Optioneel een reden geven om dit bericht te verwijderen"
|
||||
msgstr "Optioneel een reden geven om deze berichten te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1558,12 +1553,6 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
msgstr "Alleen voor u zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Profile"
|
||||
msgstr "Profiel openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4541,13 +4530,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4683,103 +4672,125 @@ msgstr "Label:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Werk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "User ID"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Gebruikers-ID"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy user ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "QR-code tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:158
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:214
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Huidig wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:181
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:186
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "E-mailadressen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefoonnummers"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:217
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Identiteitsserver"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Serverinformatie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Homeserver-url"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Accountbeheer"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Account deactiveren…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:276
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:279
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
@@ -7314,18 +7325,16 @@ msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Deselect Message"
|
||||
msgstr "Direct bericht"
|
||||
msgstr "Selectie van bericht ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:412
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Direct bericht"
|
||||
msgstr "Bericht selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user