GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-30 01:18:07 +00:00
parent 217f9e2e02
commit 276dcce95e
41 changed files with 5016 additions and 2622 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61
#: src/settings/AccountsPage.qml:35
#, kde-format
msgid "Account editor"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Konfiguratu"
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
@@ -1294,6 +1294,33 @@ msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
msgid "Logout"
msgstr "Saio-itxi"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
msgid "Switch Account"
msgstr "Editatu kontua"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Account"
msgctxt "@button: login to or register a new account."
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Log in or Create a New Account"
msgid "Log in or create a new account"
msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat"
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Choose local file"
@@ -1439,6 +1466,27 @@ msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean."
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Leaving Room"
msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
#, kde-format
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
msgid "Do you really want to leave %1?"
msgstr ""
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "Sign out"
@@ -1634,7 +1682,7 @@ msgstr "Hautatu gela"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1706,7 +1754,7 @@ msgstr "Bilatu '%1'"
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..."
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak"
@@ -1828,21 +1876,21 @@ msgid "They don't match"
msgstr "Ez datoz bat"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256
#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215
#: src/qml/RoomListPage.qml:260
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -2153,7 +2201,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
msgid "Find a user..."
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -2307,18 +2355,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Erregistratu"
#: src/qml/main.qml:368
#: src/qml/main.qml:364
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Saioa egiaztatzea"
#: src/qml/main.qml:385
#: src/qml/main.qml:381
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
#: src/qml/main.qml:390
#: src/qml/main.qml:386
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2328,28 +2376,28 @@ msgstr ""
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
"botoiari haiek irakurtzeko."
#: src/qml/main.qml:395
#: src/qml/main.qml:391
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: src/qml/main.qml:422
#: src/qml/main.qml:418
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Hasi berriketa bat"
#: src/qml/main.qml:424
#: src/qml/main.qml:420
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
#: src/qml/main.qml:450
#: src/qml/main.qml:446
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "Une honetan hautatutako esteka"
#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -2718,45 +2766,52 @@ msgstr "Egin gela gogoko"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:119
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leaving this room."
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room"
msgstr "Gela honetatik alde egiten."
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Bazkideak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#: src/qml/RoomInformation.qml:138
#: src/qml/RoomInformation.qml:152
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#: src/qml/RoomInformation.qml:159
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Bazkide %1"
msgstr[1] "%1 bazkide"
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#: src/qml/RoomInformation.qml:159
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:232
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -2764,17 +2819,17 @@ msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko."
#: src/qml/RoomListPage.qml:232
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:256
#: src/qml/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
@@ -2993,22 +3048,32 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Iradokita"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "number of room members"
#| msgid " members - "
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr " bazkide -"
msgid "%1 member - "
msgid_plural "%1 members - "
msgstr[0] " bazkide -"
msgstr[1] " bazkide -"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr " bazkide"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Bazkide %1"
msgstr[1] "%1 bazkide"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr "Gehitu haur berria"
msgid "Add new room"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
#, kde-format
@@ -3291,32 +3356,16 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/qml/UserInfo.qml:97
#: src/qml/UserInfo.qml:106
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/UserInfo.qml:147
#: src/qml/UserInfo.qml:113
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak"
#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
#: src/qml/UserInfo.qml:201
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#: src/qml/UserInfo.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/Username.qml:20
#, kde-format
msgid "Username:"
@@ -3766,6 +3815,11 @@ msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
#: src/settings/AccountsPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
@@ -5045,6 +5099,17 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgctxt "number of room members"
#~ msgid " members"
#~ msgstr " bazkide"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Add new child"
#~ msgstr "Gehitu haur berria"
#~ msgid "Log in to an existing account"
#~ msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Ireki leiho berrian"