GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-17 03:24:07 +00:00
parent 18fdba2f7a
commit 27c49714de
47 changed files with 1410 additions and 1410 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل" msgstr "تجاهل"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…" msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…" msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي" msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك." msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "الرسائل المثبتة" msgstr "الرسائل المثبتة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "أهلا في نيوتشات" msgstr "أهلا في نيوتشات"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4191,13 +4191,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء" msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "يدعوك للدردشة." msgstr "يدعوك للدردشة."
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4293,62 +4293,62 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "لم يعثر على أصدقاء" msgstr "لم يعثر على أصدقاء"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف" msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم." msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في الدليل الصديق" msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1" msgstr "اطوِ %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "العمل"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "احفظ" msgstr "احفظ"
@@ -4905,22 +4905,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "صورة تعبيرية" msgstr "صورة تعبيرية"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "غير الصورة" msgstr "غير الصورة"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "عيّن صورة" msgstr "عيّن صورة"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "الرمز القصير:" msgstr "الرمز القصير:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "الوصف:" msgstr "الوصف:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1027,63 +1027,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4140,13 +4140,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4242,62 +4242,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4840,22 +4840,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1131,45 +1131,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "İmtina" msgstr "İmtina"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar" msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4613,14 +4613,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4729,68 +4729,68 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Saxlayın" msgstr "Saxlayın"
@@ -5413,23 +5413,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Xüsusi Emoji" msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Description:" msgid "Description:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1039,38 +1039,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…" msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…" msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi" msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1078,26 +1078,26 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Us ha convidat al xat" msgstr "Us ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic" msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los." "los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori d'amics" msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1" msgstr "Redueix %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Feina"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
@@ -4935,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Canvia la imatge" msgstr "Canvia la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Estableix la imatge" msgstr "Estableix la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Codi curt:" msgstr "Codi curt:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripció:" msgstr "Descripció:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1040,38 +1040,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…" msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…" msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi" msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1079,26 +1079,26 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar" msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4226,13 +4226,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vos ha convidat al xat" msgstr "Vos ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4328,25 +4328,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics" msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic" msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4355,37 +4355,37 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a " "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
"buscar-los." "buscar-los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales" msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori d'amics" msgstr "Busca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1" msgstr "Reduïx %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Faena"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guarda" msgstr "Guarda"
@@ -4938,22 +4938,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Canvia la imatge" msgstr "Canvia la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Establix la imatge" msgstr "Establix la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Codi curt:" msgstr "Codi curt:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripció:" msgstr "Descripció:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat" msgstr "Ignorovat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4269,62 +4269,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Svinout %1" msgstr "Svinout %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Práce"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Změnit obrázek" msgstr "Změnit obrázek"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Nastavit obrázek" msgstr "Nastavit obrázek"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Zkratka:" msgstr "Zkratka:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1105,44 +1105,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4390,14 +4390,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4503,65 +4503,65 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
@@ -5155,22 +5155,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Redigér" msgstr "Redigér"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1049,64 +1049,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren" msgstr "Ignorieren"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-Besprechung beitreten …" msgstr "Jitsi-Besprechung beitreten …"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-Besprechung starten …" msgstr "Jitsi-Besprechung starten …"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten" msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Angepinnte Nachrichten" msgstr "Angepinnte Nachrichten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Willkommen bei NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4255,13 +4255,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Eine Umgebung erstellen" msgstr "Eine Umgebung erstellen"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen" msgstr "Hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4357,25 +4357,25 @@ msgstr "Stummgeschaltet"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Ihre Freunde finden" msgstr "Ihre Freunde finden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Keine Freunde gefunden" msgstr "Keine Freunde gefunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden" msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4386,40 +4386,40 @@ msgstr ""
"Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht " "Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht "
"werden." "werden."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Freundesliste durchsuchen" msgstr "Freundesliste durchsuchen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 einklappen" msgstr "%1 einklappen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Arbeit"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@@ -4977,22 +4977,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Bild ändern" msgstr "Bild ändern"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Bild festlegen" msgstr "Bild festlegen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kürzel:" msgstr "Kürzel:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:" msgstr "Beschreibung:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1113,45 +1113,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα" msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4522,14 +4522,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4635,68 +4635,68 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση" msgstr "Αποθήκευση"
@@ -5283,23 +5283,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Χωρίς εμότζι" msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name" #| msgid "Change the room name"
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination" #| msgid "Destination"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1093,46 +1093,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct Messages" msgstr "Direct Messages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4407,14 +4407,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space" msgstr "Create a Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invite to private chat" msgstr "Invite to private chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4522,28 +4522,28 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No friends found" msgstr "No friends found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found" msgstr "No rooms found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4553,41 +4553,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"You have not added any of your friends yet, click below to search for them." "You have not added any of your friends yet, click below to search for them."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory" msgstr "Search in room directory"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in friend directory" msgstr "Search in friend directory"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Collapse %1" msgstr "Collapse %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Work"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
@@ -5193,22 +5193,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Change Image" msgstr "Change Image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Set Image" msgstr "Set Image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:" msgstr "Shortcode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description:" msgstr "Description:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1081,67 +1081,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignori" msgstr "Ignori"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bonvenon al NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4356,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon" msgstr "Krei Spacon"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitis vin al babilo" msgstr "Invitis vin al babilo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4469,28 +4469,28 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4500,41 +4500,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin." "Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn" msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en amika dosierujo" msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1" msgstr "Kolapsi %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Laboro"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
@@ -5107,22 +5107,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Ŝanĝi Bildon" msgstr "Ŝanĝi Bildon"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Agordi Bildon" msgstr "Agordi Bildon"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Mallongkodo:" msgstr "Mallongkodo:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:" msgstr "Priskribo:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…" msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…" msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi" msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico." msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensajes fijados" msgstr "Mensajes fijados"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenido a NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4221,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio" msgstr "Crear un espacio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Le ha invitado a chatear" msgstr "Le ha invitado a chatear"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4323,62 +4323,62 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos." msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos" msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1" msgstr "Contraer %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Trabajo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
@@ -4928,22 +4928,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar imagen" msgstr "Cambiar imagen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Definir imagen" msgstr "Definir imagen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Código abreviado:" msgstr "Código abreviado:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripción:" msgstr "Descripción:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1036,63 +1036,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ezikusi" msgstr "Ezikusi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…" msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Hasi Jitsi bilera…" msgstr "Hasi Jitsi bilera…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik" msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu." msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Iltzatutako mezuak" msgstr "Iltzatutako mezuak"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Ongi etorri NeoChatera" msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4213,13 +4213,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Sortu espazio bat" msgstr "Sortu espazio bat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu" msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4315,25 +4315,25 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Ez du lagunik aurkitu" msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4342,37 +4342,37 @@ msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek " "Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko." "bilatzeko."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan" msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Tolestu %1" msgstr "Tolestu %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Lana"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
@@ -4922,22 +4922,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emojia" msgstr "Emojia"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Aldatu irudia" msgstr "Aldatu irudia"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Ezarri irudia" msgstr "Ezarri irudia"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kode laburra:" msgstr "Kode laburra:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:" msgstr "Deskribapena:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Sivuuta" msgstr "Sivuuta"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…" msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…" msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi." msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys." msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit" msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4190,13 +4190,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Luo tila" msgstr "Luo tila"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun" msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4293,62 +4293,62 @@ msgstr "Vaimennettu huone"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Kavereita ei löytynyt" msgstr "Kavereita ei löytynyt"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta." msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi kaverihakemistosta" msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Supista %1" msgstr "Supista %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Työ"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
@@ -4898,22 +4898,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Vaihda kuva" msgstr "Vaihda kuva"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Aseta kuva" msgstr "Aseta kuva"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Lyhytkoodi:" msgstr "Lyhytkoodi:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:" msgstr "Kuvaus:"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…" msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…" msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi." "Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique." msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages épinglés" msgstr "Messages épinglés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenue dans NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer." msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4231,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace" msgstr "Créer un espace"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vous a invité à discuter" msgstr "Vous a invité à discuter"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4333,25 +4333,25 @@ msgstr "Salon en pause"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer le salon" msgstr "Configurer le salon"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." msgstr "Aucun ami n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4360,37 +4360,37 @@ msgstr ""
"Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " "Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous "
"pour les rechercher." "pour les rechercher."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1" msgstr "Réduire %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "De travail"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
@@ -4948,22 +4948,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Émoticône" msgstr "Émoticône"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Modifier une image" msgstr "Modifier une image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Paramétrer une image" msgstr "Paramétrer une image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Code simplifié :" msgstr "Code simplifié :"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description :" msgstr "Description :"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1028,63 +1028,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4141,13 +4141,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4243,62 +4243,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4841,22 +4841,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1078,67 +1078,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción." msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas" msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvida a NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4344,14 +4344,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espazo" msgstr "Crear un espazo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidoulle a conversar." msgstr "Convidoulle a conversar."
# skip-rule: trasno-file-a_reverse # skip-rule: trasno-file-a_reverse
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4458,28 +4458,28 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Non se atoparon amizades." msgstr "Non se atoparon amizades."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Non se atoparon salas." msgstr "Non se atoparon salas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4490,41 +4490,41 @@ msgstr ""
"Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para " "Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para "
"buscalas." "buscalas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunhas salas para comezar." msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar no directorio de salas" msgstr "Buscar no directorio de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar no directorio de amizades" msgstr "Buscar no directorio de amizades"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Pregar %1" msgstr "Pregar %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Traballo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
@@ -5098,22 +5098,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Expresión" msgstr "Expresión"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar a imaxe" msgstr "Cambiar a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Definir a imaxe" msgstr "Definir a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:" msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrición:" msgstr "Descrición:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות" msgstr "התעלמות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…" msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…" msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi" msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך." msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "הודעות נעוצות" msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4175,13 +4175,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "יצירת מרחב" msgstr "יצירת מרחב"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם" msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4277,62 +4277,62 @@ msgstr "חדר מושתק"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "הגדרת חדר" msgstr "הגדרת חדר"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "לא נמצאו חברים" msgstr "לא נמצאו חברים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "לא נמצאו חדרים" msgstr "לא נמצאו חדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם." msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל" msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "חיפוש בספריית החדרים" msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "חיפוש בספריית החברים" msgstr "חיפוש בספריית החברים"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "צמצום %1" msgstr "צמצום %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "עבודה"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "שמירה" msgstr "שמירה"
@@ -4884,22 +4884,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "אמוג׳י" msgstr "אמוג׳י"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "החלפת תמונה" msgstr "החלפת תמונה"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "הגדרת תמונה" msgstr "הגדרת תמונה"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "קוד מקוצר:" msgstr "קוד מקוצר:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "תיאור:" msgstr "תיאור:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "अनदेखा करना" msgstr "अनदेखा करना"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है" msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "संदेश खोजें…" msgstr "संदेश खोजें…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4362,14 +4362,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "एक स्थान बनाएं" msgstr "एक स्थान बनाएं"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें" msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4476,28 +4476,28 @@ msgstr "मौन कमरा"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें" msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "कोई मित्र नहीं मिला" msgstr "कोई मित्र नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4506,41 +4506,41 @@ msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।" msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों" msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें" msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें" msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "संक्षिप्त करें %1" msgstr "संक्षिप्त करें %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "काम"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "बचाना" msgstr "बचाना"
@@ -5122,22 +5122,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "इमोजी" msgstr "इमोजी"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "छवि बदलें" msgstr "छवि बदलें"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "छवि सेट करें" msgstr "छवि सेट करें"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "लघु कूट संख्या:" msgstr "लघु कूट संख्या:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "विवरण:" msgstr "विवरण:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1038,64 +1038,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés" msgstr "Mellőzés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…" msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…" msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására" msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek" msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözli a NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4281,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Tér létrehozása" msgstr "Tér létrehozása"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe" msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4394,28 +4394,28 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nem találhatók barátok" msgstr "Nem találhatók barátok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nem találhatók szobák" msgstr "Nem találhatók szobák"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4425,41 +4425,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz." "Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 összecsukása" msgstr "%1 összecsukása"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Munkahelyi"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
@@ -5035,22 +5035,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emodzsi" msgstr "Emodzsi"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Kép módosítása" msgstr "Kép módosítása"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Kép beállítása" msgstr "Kép beállítása"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Rövidkód:" msgstr "Rövidkód:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Leírás:" msgstr "Leírás:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-30 18:43+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unite a Incontro de Jitsi…" msgstr "Unite a Incontro de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Initia Incontro de jitsi…" msgstr "Initia Incontro de jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Tu non ha le privilegios pro initiar incontros de jitsi" msgstr "Tu non ha le privilegios pro initiar incontros de jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Iste sala contine messages official ab tu servitor de domo." msgstr "Iste sala contine messages official ab tu servitor de domo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages appunctate" msgstr "Messages appunctate"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenite a NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4219,13 +4219,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un spatio" msgstr "Crea un spatio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitava te in conversation" msgstr "Invitava te in conversation"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4321,25 +4321,25 @@ msgstr "Sala Silentiate"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Necun amicos trovate" msgstr "Necun amicos trovate"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat" msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4347,37 +4347,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los." "Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala" msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca in directorio de amico" msgstr "Cerca in directorio de amico"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Plica %1" msgstr "Plica %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Labor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salveguarda" msgstr "Salveguarda"
@@ -4927,22 +4927,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Cambia imagine" msgstr "Cambia imagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Fixa imagine" msgstr "Fixa imagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Codice breve:" msgstr "Codice breve:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description:" msgstr "Description:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1141,45 +1141,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pesan Langsung" msgstr "Pesan Langsung"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Selamat datang di Matrix" msgstr "Selamat datang di Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4578,14 +4578,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space" msgstr "Buat Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4694,68 +4694,68 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
@@ -5362,22 +5362,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Ubah Gambar" msgstr "Ubah Gambar"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kode pendek:" msgstr "Kode pendek:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:" msgstr "Deskripsi:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1102,44 +1102,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages" msgstr "Direct missages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benevenit a Matrix" msgstr "Benevenit a Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4425,14 +4425,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Aperte un privat conversation" msgstr "Aperte un privat conversation"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4534,63 +4534,63 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Adherer se al providet chambre" msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
@@ -5182,22 +5182,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Converter smileys a emojis" msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Description:" msgid "Description:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..." msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..." msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi" msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale." msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati" msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenuto in NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio" msgstr "Crea uno spazio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Ti ha invitato in chat" msgstr "Ti ha invitato in chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nessun amico trovato" msgstr "Nessun amico trovato"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
"Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per " "Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per "
"cercarli." "cercarli."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella degli amici" msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1" msgstr "Contrai %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Lavoro"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
@@ -4935,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Cambia immagine" msgstr "Cambia immagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Imposta immagine" msgstr "Imposta immagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Scorciatoia:" msgstr "Scorciatoia:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:" msgstr "Descrizione:"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1024,63 +1024,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4130,13 +4130,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4232,62 +4232,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4828,22 +4828,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი" msgstr "იგნორი"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან." msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4190,13 +4190,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა" msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ" msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4292,25 +4292,25 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4318,37 +4318,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "სამუშაო"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "შენახვა" msgstr "შენახვა"
@@ -4900,22 +4900,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "ემოჯი" msgstr "ემოჯი"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "გამოსახულების შეცვლა" msgstr "გამოსახულების შეცვლა"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "გამოსახულების დაყენება" msgstr "გამოსახულების დაყენება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "მოკლე კოდი:" msgstr "მოკლე კოდი:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:" msgstr "აღწერა:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "무시" msgstr "무시"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다." msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "고정된 메시지" msgstr "고정된 메시지"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4206,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "스페이스 만들기" msgstr "스페이스 만들기"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "채팅에 초대함" msgstr "채팅에 초대함"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4312,62 +4312,62 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "친구를 찾을 수 없음" msgstr "친구를 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다." msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "친구 디렉터리에서 검색" msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기" msgstr "%1 접기"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "직장"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "저장" msgstr "저장"
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "이모지" msgstr "이모지"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "그림 변경" msgstr "그림 변경"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "이미지 설정" msgstr "이미지 설정"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "단축 코드:" msgstr "단축 코드:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "설명:" msgstr "설명:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Naršyti kambarius" msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti" msgstr "Nepaisyti"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Jus sveikina NeoChat" msgstr "Jus sveikina NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4187,13 +4187,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4291,62 +4291,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Suskleisti %1" msgstr "Suskleisti %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Įrašyti" msgstr "Įrašyti"
@@ -4901,22 +4901,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Jaustukas" msgstr "Jaustukas"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Aprašas:" msgstr "Aprašas:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1045,64 +1045,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt" msgstr "Ignorēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai" msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera." msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Piespraustās ziņas" msgstr "Piespraustās ziņas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4238,13 +4238,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Izveidot telpu" msgstr "Izveidot telpu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt" msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4343,62 +4343,62 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu" msgstr "Konfigurēt istabu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrodiet savus draugus" msgstr "Atrodiet savus draugus"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Draugi nav atrasti" msgstr "Draugi nav atrasti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Istabas nav atrastas" msgstr "Istabas nav atrastas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Jums nav pievienots neviens draugs. Spiediet zemāk, lai meklētu." msgstr "Jums nav pievienots neviens draugs. Spiediet zemāk, lai meklētu."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām" msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Meklēt istabu direktorijā" msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Meklēt draugu direktorijā" msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Sakļaut „%1“" msgstr "Sakļaut „%1“"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Darbojas"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Saglabāt" msgstr "Saglabāt"
@@ -4961,22 +4961,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emocijzīme" msgstr "Emocijzīme"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Nomainīt attēlu" msgstr "Nomainīt attēlu"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Iestatīt attēlu" msgstr "Iestatīt attēlu"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Īsais kods:" msgstr "Īsais kods:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:" msgstr "Apraksts:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1038,63 +1038,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Negeren" msgstr "Negeren"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…" msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi vergadering starten…" msgstr "Jitsi vergadering starten…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten" msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver." msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten" msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welkom bij NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4217,13 +4217,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken" msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat" msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4319,25 +4319,25 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Geen vrienden gevonden" msgstr "Geen vrienden gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4346,37 +4346,37 @@ msgstr ""
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te " "U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
"zoeken." "zoeken."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map vrienden zoeken" msgstr "In map vrienden zoeken"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen" msgstr "%1 invouwen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Werk"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Afbeelding wijzigen" msgstr "Afbeelding wijzigen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Afbeelding instellen" msgstr "Afbeelding instellen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:" msgstr "Shortcode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:" msgstr "Beschrijving:"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1073,67 +1073,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga" msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …" msgstr "Finn meldingar …"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Velkommen til NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4329,13 +4329,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område" msgstr "Opprett område"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Inviter til privat prat" msgstr "Inviter til privat prat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4440,28 +4440,28 @@ msgstr "Dempa rom"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Fann ikkje nokon vennar" msgstr "Fann ikkje nokon vennar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ikkje nokon rom" msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4472,41 +4472,41 @@ msgstr ""
"Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja " "Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja "
"etter dei." "etter dei."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen" msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i vennekatalogen" msgstr "Søk i vennekatalogen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1" msgstr "Fald saman %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Arbeid"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagra" msgstr "Lagra"
@@ -5072,22 +5072,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Byt bilete" msgstr "Byt bilete"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kortkode:" msgstr "Kortkode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Skildring:" msgstr "Skildring:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1124,45 +1124,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4567,14 +4567,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -5365,23 +5365,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "ਕਸਟਮ" msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Description:" msgid "Description:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Pomiń" msgstr "Pomiń"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…" msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…" msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi" msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego." msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości" msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Witaj w NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4210,13 +4210,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń" msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy" msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4312,25 +4312,25 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4339,37 +4339,37 @@ msgstr ""
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich " "Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
"poszukać." "poszukać."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1" msgstr "Zwiń %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Praca"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
@@ -4922,22 +4922,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Zmień obraz" msgstr "Zmień obraz"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Ustaw obraz" msgstr "Ustaw obraz"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Krótki kod:" msgstr "Krótki kod:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1144,45 +1144,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens Directas" msgstr "Mensagens Directas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4592,14 +4592,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço" msgstr "Criar um Espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Abrir uma conversa privada" msgstr "Abrir uma conversa privada"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4708,68 +4708,68 @@ msgstr "Sala em silêncio"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gravar" msgstr "Gravar"
@@ -5377,22 +5377,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Modificar a Imagem" msgstr "Modificar a Imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:" msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrição:" msgstr "Descrição:"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1044,63 +1044,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…" msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…" msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi" msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico." msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede." msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens fixadas" msgstr "Mensagens fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar" msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos" msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um espaço" msgstr "Criar um espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidou você para a sala" msgstr "Convidou você para a sala"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4317,62 +4317,62 @@ msgstr "Sala colocada em mudo"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos" msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nenhum amigo encontrado" msgstr "Nenhum amigo encontrado"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Você ainda não adicionou nenhum amigo, clique abaixo para procurá-los." msgstr "Você ainda não adicionou nenhum amigo, clique abaixo para procurá-los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos" msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Recolher %1" msgstr "Recolher %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Trabalho"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@@ -4923,22 +4923,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Alterar imagem" msgstr "Alterar imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Definir imagem" msgstr "Definir imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:" msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descrição:" msgstr "Descrição:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorează camere" msgstr "Explorează camere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1040,63 +1040,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră" msgstr "Ignoră"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Căutare" msgstr "Căutare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mesaje fixate" msgstr "Mesaje fixate"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bun venit în NeoChat" msgstr "Bun venit în NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe" msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii" msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4170,13 +4170,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Creează un spațiu" msgstr "Creează un spațiu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "V-a invitat la o conversație" msgstr "V-a invitat la o conversație"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4273,62 +4273,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descriere:" msgstr "Descriere:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1041,63 +1041,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать" msgstr "Игнорировать"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Подключиться к конференции Jitsi…" msgstr "Подключиться к конференции Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Начать встречу в Jitsi…" msgstr "Начать встречу в Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Запуск конференций Jitsi недоступен" msgstr "Запуск конференций Jitsi недоступен"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "В этой комнате содержатся официальные сообщения домашнего сервера." msgstr "В этой комнате содержатся официальные сообщения домашнего сервера."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat не в автономном режиме. Проверьте подключение к сети." msgstr "NeoChat не в автономном режиме. Проверьте подключение к сети."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Закреплённые сообщения" msgstr "Закреплённые сообщения"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4221,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Создать пространство" msgstr "Создать пространство"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Пригласил(а) вас в чат" msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4323,62 +4323,62 @@ msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Не найдено ни одного друга" msgstr "Не найдено ни одного друга"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Друзья ещё не были добавлены, нажмите ниже для их поиска." msgstr "Друзья ещё не были добавлены, нажмите ниже для их поиска."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат" msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Искать в каталоге друзей" msgstr "Искать в каталоге друзей"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Свернуть %1" msgstr "Свернуть %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Работа"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@@ -4936,22 +4936,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Эмодзи" msgstr "Эмодзи"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Сменить изображение" msgstr "Сменить изображение"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Установить изображение" msgstr "Установить изображение"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Короткий код:" msgstr "Короткий код:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा" msgstr "उपेक्षा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति" msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण" msgstr "अन्वेषण"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4352,14 +4352,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु" msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु" msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4466,28 +4466,28 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्" msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि" msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः" msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4496,41 +4496,41 @@ msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।" msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु" msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "पतनम् %1" msgstr "पतनम् %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "कार्यम्‌"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "रक्ष्" msgstr "रक्ष्"
@@ -5112,22 +5112,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "इमोजी" msgstr "इमोजी"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "चित्रं परिवर्तयतु" msgstr "चित्रं परिवर्तयतु"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु" msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "लघुसङ्केतः :" msgstr "लघुसङ्केतः :"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "वर्णनम्‌:" msgstr "वर्णनम्‌:"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1117,45 +1117,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať" msgstr "Ignorovať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy" msgstr "Priame správy"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Vitajte v Matrixe" msgstr "Vitajte v Matrixe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4566,14 +4566,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zbaliť" msgstr "Zbaliť"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Práca"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
@@ -5360,22 +5360,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Zmeniť obrázok" msgstr "Zmeniť obrázok"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Prezri" msgstr "Prezri"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…" msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Začni Jitsi sestanek…" msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov" msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika." msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pripeta sporočila" msgstr "Pripeta sporočila"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Dobrodošli v NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete" msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor" msgstr "Ustvari prostor"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vas je povabil na klepet" msgstr "Vas je povabil na klepet"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4317,25 +4317,25 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Ni najdenega nobenega prijatelja" msgstr "Ni najdenega nobenega prijatelja"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ni najdene nobene sobe" msgstr "Ni najdene nobene sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4344,37 +4344,37 @@ msgstr ""
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
"poiščete." "poiščete."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek" msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1" msgstr "Strni %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Delo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
@@ -4927,22 +4927,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Čustvenček" msgstr "Čustvenček"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Spremeni sliko" msgstr "Spremeni sliko"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Nastavi sliko" msgstr "Nastavi sliko"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kratka koda:" msgstr "Kratka koda:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera" msgstr "Ignorera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Gå med i Jitsi-möte…" msgstr "Gå med i Jitsi-möte…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Starta Jitsi-möte…" msgstr "Starta Jitsi-möte…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten" msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern." msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Uppsatta meddelanden" msgstr "Uppsatta meddelanden"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Välkommen till NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4197,13 +4197,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett utrymme" msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Bjud in till chatt" msgstr "Bjud in till chatt"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4299,25 +4299,25 @@ msgstr "Tystat rum"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Inga vänner hittades" msgstr "Inga vänner hittades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Inga rum hittades" msgstr "Inga rum hittades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4326,37 +4326,37 @@ msgstr ""
"Du har inte lagt till någon av dina vänner ännu, klicka nedan för att söka " "Du har inte lagt till någon av dina vänner ännu, klicka nedan för att söka "
"efter dem." "efter dem."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumskatalog" msgstr "Sök i rumskatalog"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Sök i vänkatalog" msgstr "Sök i vänkatalog"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Dra ihop %1" msgstr "Dra ihop %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Arbete"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
@@ -4905,22 +4905,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Ändra bild" msgstr "Ändra bild"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Ange bild" msgstr "Ange bild"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kort kod:" msgstr "Kort kod:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:" msgstr "Beskrivning:"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1044,64 +1044,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "பொருட்படுத்தாதே" msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடல்" msgstr "தேடல்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்." msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்" msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4339,28 +4339,28 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found" #| msgid "No friends found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." #| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4370,41 +4370,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு" msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "வேலை"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "சேமி" msgstr "சேமி"
@@ -4977,22 +4977,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "முகவடி" msgstr "முகவடி"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "படத்தை மாற்று" msgstr "படத்தை மாற்று"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "படத்தை அமை" msgstr "படத்தை அமை"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "குறுகுறி:" msgstr "குறுகுறி:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "விவரணம்:" msgstr "விவரணம்:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1083,45 +1083,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo." msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat" #| msgid "Quit NeoChat"
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4401,14 +4401,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4510,65 +4510,65 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "o awen sona" msgstr "o awen sona"
@@ -5146,22 +5146,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "sitelen Emosi sina" msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1035,63 +1035,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say" msgstr "Yok Say"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…" msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…" msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok" msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor." msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler" msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChate hoş geldiniz" msgstr "NeoChate hoş geldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4199,13 +4199,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Alan Oluştur" msgstr "Alan Oluştur"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Sizi sohbete davet etti" msgstr "Sizi sohbete davet etti"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4301,25 +4301,25 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Bulunan arkadaş yok" msgstr "Bulunan arkadaş yok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Bulunan oda yok" msgstr "Bulunan oda yok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4328,37 +4328,37 @@ msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye " "Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın." "tıklayın."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara" msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları keşfet" msgstr "Odaları keşfet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1" msgstr "Daralt: %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "İş"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
@@ -4909,22 +4909,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Emoji" msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Görseli Değiştir" msgstr "Görseli Değiştir"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Görsel Ayarla" msgstr "Görsel Ayarla"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Kısa kod:" msgstr "Kısa kod:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:" msgstr "Açıklama:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1040,39 +1040,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати" msgstr "Ігнорувати"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…" msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…" msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi" msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера." "У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом." "інтернетом."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення" msgstr "Пришпилені повідомлення"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Вітаємо у NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4230,13 +4230,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір" msgstr "Створити простір"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Вас запрошено до спілкування" msgstr "Вас запрошено до спілкування"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4332,25 +4332,25 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено жодного друга" msgstr "Не знайдено жодного друга"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -4358,37 +4358,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі друзів" msgstr "Шукати у каталозі друзів"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1" msgstr "Згорнути %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Робота"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
@@ -4946,22 +4946,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "Емоційки" msgstr "Емоційки"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "Змінити зображення" msgstr "Змінити зображення"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "Встановити зображення" msgstr "Встановити зображення"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "Короткий код:" msgstr "Короткий код:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Опис:" msgstr "Опис:"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽略" msgstr "忽略"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4144,13 +4144,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间" msgstr "创建空间"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4246,62 +4246,62 @@ msgstr "已静音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室" msgstr "没有找到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊" msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索" msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折叠 %1" msgstr "折叠 %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@@ -4846,22 +4846,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "表情" msgstr "表情"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "更改图像" msgstr "更改图像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "设置图像" msgstr "设置图像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "短代码:" msgstr "短代码:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:07+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1034,57 +1034,57 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽略" msgstr "忽略"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95 #: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "加入 Jitsi 會議…" msgstr "加入 Jitsi 會議…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "開始進行 Jitsi 會議…" msgstr "開始進行 Jitsi 會議…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98 #: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議" msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 #: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。" msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161 #: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "置頂訊息" msgstr "置頂訊息"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294 #: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "歡迎來到 NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295 #: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId) # sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
# 應該確實是原始碼吧 # 應該確實是原始碼吧
# --Kisaragi # --Kisaragi
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356 #: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4153,13 +4153,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "建立一個聊天空間" msgstr "建立一個聊天空間"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "邀請您聊天" msgstr "邀請您聊天"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4255,62 +4255,62 @@ msgstr "已靜音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室" msgstr "設定聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "找不到朋友" msgstr "找不到朋友"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "找不到聊天室" msgstr "找不到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。" msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "先加入一些聊天室吧" msgstr "先加入一些聊天室吧"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "在朋友目錄裡搜尋" msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折疊 %1" msgstr "折疊 %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "工作"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "儲存" msgstr "儲存"
@@ -4857,22 +4857,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji" msgid "Emoji"
msgstr "表情符號" msgstr "表情符號"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Change Image" msgid "Change Image"
msgstr "變更影像" msgstr "變更影像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set Image" msgid "Set Image"
msgstr "設定影像" msgstr "設定影像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Shortcode:" msgid "Shortcode:"
msgstr "短碼:" msgstr "短碼:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"