GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-07-09 01:57:03 +00:00
parent e0df553a72
commit 27e660178e
33 changed files with 967 additions and 968 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Lampiran:"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:21
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:459
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Edit"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:102
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Cancel"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke perangkat "
"ini."
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -244,20 +244,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Buka File"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:66
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:65
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:72
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:71
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Berhenti Unduhan"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:119
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:118
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Terakhir dibaca: %1"
msgid " (edited)"
msgstr " (diedit)"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:85
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -650,19 +650,19 @@ msgstr "Cari untuk '%1'"
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..."
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:37
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "Urung"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:44
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
@@ -671,32 +671,32 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menyimpan file. Periksa jika Anda memiliki izin untuk mengedit "
"direktori cache."
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:143
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "Potong"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:148
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Putar kiri"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:154
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:153
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Putar kanan"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:160
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:159
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "Balikkan"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:166
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
@@ -1545,63 +1545,63 @@ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini"
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks"
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
#: src/controller.cpp:172 src/controller.cpp:306
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Kesalahan Jaringan: %1"
#: src/controller.cpp:298
#: src/controller.cpp:297
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Gagal: Token Pengaksesan tidak valid atau dicabut"
#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:76
#: src/controller.cpp:300 src/login.cpp:76
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Gagal: %1"
#: src/controller.cpp:365
#: src/controller.cpp:364
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan"
#: src/controller.cpp:365
#: src/controller.cpp:364
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Mungkin terhapus?"
#: src/controller.cpp:369
#: src/controller.cpp:368
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Akses ke keychain ditolak."
#: src/controller.cpp:369
#: src/controller.cpp:368
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:372
#: src/controller.cpp:371
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia."
#: src/controller.cpp:372
#: src/controller.cpp:371
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mohon instal sebuah keychain, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux"
#: src/controller.cpp:375
#: src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:630
#: src/controller.cpp:629
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:643
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak valid"