GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 00:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "첨부:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:21
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:102
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -244,20 +244,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "파일 열기"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:66
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:72
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
msgid "Stop Download"
|
||||
msgstr "다운로드 정지"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:119
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "마지막 읽음: %1"
|
||||
msgid " (edited)"
|
||||
msgstr "(편집됨)"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:85
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
@@ -648,19 +648,19 @@ msgstr "'%1' 검색"
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr "웹 바로 가기 설정..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:37
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "실행 취소"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:44
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Accept image modification"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "수락"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
|
||||
"파일을 저장할 수 없습니다. 캐시 디렉터리를 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인"
|
||||
"하십시오."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:143
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "자르기"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:148
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "왼쪽으로 회전"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:154
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "오른쪽으로 회전"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:160
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "상하 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:166
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
@@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대"
|
||||
msgid "React to this message with a text"
|
||||
msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
|
||||
#: src/controller.cpp:172 src/controller.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "네트워크 오류: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:298
|
||||
#: src/controller.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:76
|
||||
#: src/controller.cpp:300 src/login.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "로그인 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:365
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:365
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "삭제되었을 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:369
|
||||
#: src/controller.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:369
|
||||
#: src/controller.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:372
|
||||
#: src/controller.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:372
|
||||
#: src/controller.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:375
|
||||
#: src/controller.cpp:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:630
|
||||
#: src/controller.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:643
|
||||
#: src/controller.cpp:642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user