GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-07-09 01:57:03 +00:00
parent e0df553a72
commit 27e660178e
33 changed files with 967 additions and 968 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Долучення:"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:21
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:459
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Змінити"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:102
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Cancel"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим "
"пристроєм."
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -249,20 +249,20 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:66
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:65
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 з %2"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:72
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:71
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Припинити отримання даних"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:119
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:118
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Востаннє прочитано: %1"
msgid " (edited)"
msgstr " (змінено)"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:85
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Відео"
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Пошук «%1»"
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:37
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:44
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
@@ -680,32 +680,32 @@ msgstr ""
"Не вдалося зберегти файл. Перевірте, чи маєте ви належні права доступу для "
"редагування каталогу кешу."
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:126
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:143
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:148
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Обернути ліворуч"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:154
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:153
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Обернути праворуч"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:160
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:159
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "Перевернути"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:166
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
@@ -1562,64 +1562,64 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом"
#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307
#: src/controller.cpp:172 src/controller.cpp:306
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:298
#: src/controller.cpp:297
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:76
#: src/controller.cpp:300 src/login.cpp:76
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:365
#: src/controller.cpp:364
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:365
#: src/controller.cpp:364
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:369
#: src/controller.cpp:368
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:369
#: src/controller.cpp:368
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:372
#: src/controller.cpp:371
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:372
#: src/controller.cpp:371
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:375
#: src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:630
#: src/controller.cpp:629
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:643
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"