GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-01 01:45:50 +00:00
parent 94c1b67ec9
commit 296aa9ddad
37 changed files with 1608 additions and 1664 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:122
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr[3] " %1 مرات "
msgstr[4] " %1 مرة "
msgstr[5] " %1 مرة "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:128
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -672,19 +672,19 @@ msgstr[3] " %1 مستخدمين "
msgstr[4] " %1 مستخدماً "
msgstr[5] " %1 مستخدم "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:138
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:141
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " أو "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:141
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -750,17 +750,17 @@ msgstr "منخفضة الأولوية"
msgid "Spaces"
msgstr "الفضاءات"
#: src/models/searchmodel.cpp:255
#: src/models/searchmodel.cpp:250
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/models/searchmodel.cpp:258
#: src/models/searchmodel.cpp:253
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
#: src/models/searchmodel.cpp:261
#: src/models/searchmodel.cpp:256
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "اليوم الذي قبل الأمس"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "كلمة السر:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:32
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Password"
@@ -1730,7 +1730,6 @@ msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها."
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:31 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:211
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@@ -2703,14 +2702,14 @@ msgid "Follow Global Setting"
msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:42
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:50
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -2719,7 +2718,7 @@ msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:58
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
@@ -2741,7 +2740,7 @@ msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:153
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
@@ -2752,28 +2751,28 @@ msgstr "استكشف الغرف"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "أنشئ غرف ودردشات"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:152
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:153
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:155
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:195
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:195
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:197
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3035,8 +3034,8 @@ msgid "Update avatar"
msgstr "حدث الصورة الرمزية"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:114
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:129
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:198
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:121
#, kde-format
msgid "Save"
@@ -3278,29 +3277,29 @@ msgstr "تعيين أبناء هذا الفضاء"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "تعيين الفضاء الأب لهذه الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:27
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:22
#, kde-format
msgid "Room notifications setting"
msgstr "إعدادات إشعارات الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:34
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:27
#, kde-format
msgid "Follow global setting"
msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:75
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:61
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحيّة"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:99
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:96
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Keyword…"
msgstr "الكلمة المفتاحية…"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:118
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:115
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:136
#, kde-format
msgid "Add keyword"
@@ -3457,17 +3456,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "عن كِيدِي"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:18
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Edit Account"
msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:65
#, kde-format
msgid "Upload new avatar"
msgstr "ارفع صورة رمزية جديدة"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Remove current avatar"
msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية"
@@ -3477,70 +3476,70 @@ msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية"
msgid "User information"
msgstr "معلومات مستخدم"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:116
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "التسمية:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:159
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:164
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Current Password:"
msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#, kde-format
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة السرّ الجديدة:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:178
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:158
#, kde-format
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:163
#, kde-format
msgid "Passwords don't match"
msgstr "كلمات السر لم تتطابق"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:206
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
#, kde-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:224
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادوم"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:189
#, kde-format
msgid "Homeserver url"
msgstr "رابط الخادم المنزل"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:254
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "تفاصيل الحساب"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:262
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:263
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:216
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"