GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 11:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/actionsmodel.cpp:39 src/actionsmodel.cpp:49
|
||||
@@ -398,69 +398,69 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:128
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Previously used emojis"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:133
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Po meri"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:138
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Smileys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:143
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'People' is a category of emoji"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:148
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:153
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:158
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:163
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:168
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Zavračam"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:173
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:178
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:77
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:539
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odgovori"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Priloga:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:527
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:528
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Zadnje prebrano: %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " (edited)"
|
||||
msgstr " (urejano)"
|
||||
@@ -2244,7 +2244,13 @@ msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
||||
msgid "No Name"
|
||||
msgstr "Ni imena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:353
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "Utišan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastavi sobo"
|
||||
@@ -2279,12 +2285,12 @@ msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:404
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:436
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:437
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2294,12 +2300,12 @@ msgstr[1] "%2 tipkata"
|
||||
msgstr[2] "%2 tipkajo"
|
||||
msgstr[3] "%2 tipka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:507
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:508
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:513
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:514
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reagiraj"
|
||||
@@ -2855,80 +2861,80 @@ msgstr "Splošno"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:30
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close to system tray"
|
||||
msgstr "Zapri na sistemski pladenj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Minimize to system tray on startup"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj na sistemski pladenj ob zagonu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samodejno skrij/razkrij informacije o sobi ob spreminjanju velikosti okna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:76
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Dogodki na časovnici"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rooms and private chats"
|
||||
msgstr "Sobe in zasebni klepeti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:127
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Separated"
|
||||
msgstr "Ločeno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Intermixed"
|
||||
msgstr "Zmešano"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Pošlji besedilna obvestila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve razvoja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:188
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Omogoči razvojna orodja"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user