GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-01 01:40:14 +00:00
parent d0d0384bdb
commit 2bd59fa16f
45 changed files with 4445 additions and 3285 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -607,14 +607,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233
#: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -847,28 +847,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "Local"
#: src/app/qml/Main.qml:181
#: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184
#: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303
#: src/app/qml/Main.qml:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
@@ -2448,270 +2448,282 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "um arquivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room"
msgstr "entrou na sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -2719,45 +2731,59 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget"
msgstr "adicionou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "removeu widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "configurou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "entrou na sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr ""
@@ -3874,7 +3900,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button"
@@ -4020,25 +4046,25 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr ""
@@ -4268,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
@@ -4396,34 +4422,34 @@ msgstr "Mudo"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"