GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
172
po/sa/neochat.po
172
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -803,25 +803,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:181
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:184
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:303
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "सत्र सत्यापन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr "नवीनतरसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[एषः सन्देशः लोपितः] ।</i>"
|
||||
@@ -2330,259 +2330,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 विजेट् विन्यस्तम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "left a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "joined a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "अद्यतनं %1 अवस्था"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 कृते %1 अवस्था अद्यतनं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "अज्ञात घटना"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "a file"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "%1 सन्देशं प्रेषितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन स्टिकरं प्रेषितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 कञ्चित् पुनः कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः (पुनः)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 कञ्चित् कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा अवतारं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 प्रदर्शननाम स्थापयित्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "%1 अस्य कक्षस्य कृते प्रदर्शननाम सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य अवतारं सेट् कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन स्वस्य प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं अद्यतनं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं स्वच्छं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्तितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा अवतारं सेट् कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन किमपि परिवर्तनं न कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तुः आमन्त्रणं निवृत्तम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "%1 आमन्त्रणं अङ्गीकृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं अप्रतिबन्धितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr "%1 स्वयम् अप्रतिबन्धितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं कक्षात् बहिः स्थापयति"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन कक्ष्यायाः उपयोक्तारं प्रतिबन्धितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "%1 कक्षात् स्वयमेव प्रतिबन्धितः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन आमन्त्रणं प्रार्थितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "%1 किमपि अज्ञातं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम स्वच्छं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "%1 कक्षनाम स्वच्छं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "%1 कक्षनाम सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "%1 विषयं स्वच्छं कृतवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "%1 विषयं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षस्य अवतारं परिवर्तितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन अन्त्यतः अन्त्यपर्यन्तं एन्क्रिप्शनं सक्रियम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षसंस्करणं उन्नयनं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षः निर्मितः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य शक्तिस्तराः परिवर्तिताः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन लाइव् स्थानबीकन् प्रेषितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य सर्वर-प्रवेश-नियन्त्रण-सूचीः परिवर्तिताः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् योजितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन एकं विजेट् निष्कासितम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् विन्यस्तम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 left the room"
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 left a call"
|
||||
msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन राज्यं अद्यतनं कृतम्"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन मतदानम् आरब्धम्"
|
||||
@@ -3605,7 +3631,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3748,24 +3774,24 @@ msgstr "उत्तरं ददातु"
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "प्ल. %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "विडिओ"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "विडियो दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "मात्रा"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतमं कुरुत"
|
||||
@@ -3970,7 +3996,7 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
@@ -4092,33 +4118,33 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user