GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
172
po/sk/neochat.po
172
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -830,28 +830,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
msgstr "Lokalizovať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:181
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:182
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:184
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:303
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:304
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
|
||||
@@ -2412,145 +2412,157 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "left a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "joined a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznáma udalosť"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "súbor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "Odoslať správu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "Odoslať nálepku"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "updated their avatar"
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "aktualizovali avatara"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "vymazali svojho avatara"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name"
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
#| msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -2558,167 +2570,181 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "nič nezmenil(a)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "odmietol(a) pozvanie"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "opustil(a) miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "vykázala používateľa z miesnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "odmietol(a) pozvanie"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "made something unknown"
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "urobil(a) niečo neznáme"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "vyčistil názov miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name"
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "nastaviť názov miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the topic"
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "vyčistil(a) tému"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic"
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "nastaviť tému"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "created the room"
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "vytvoril(a) miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 left a call"
|
||||
msgstr "opustil(a) miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "aktualizoval %1 stav"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3843,7 +3869,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide Image"
|
||||
@@ -3991,24 +4017,24 @@ msgstr "Odpovedať"
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Zobraziť video"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitosť"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
@@ -4237,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
@@ -4362,34 +4388,34 @@ msgstr "Stlmený"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user