GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-01 01:40:14 +00:00
parent d0d0384bdb
commit 2bd59fa16f
45 changed files with 4445 additions and 3285 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233
#: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -784,25 +784,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "偵測地點"
#: src/app/qml/Main.qml:181
#: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "顯示聊天室資訊"
#: src/app/qml/Main.qml:184
#: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
#: src/app/qml/Main.qml:303
#: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "工作階段驗證"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "有較新訊息的聊天室會排在上面"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
@@ -2279,259 +2279,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "設定了 %1 元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "一個檔案"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 傳送了訊息"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 傳送了貼圖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 已加入聊天室(重複)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 已加入聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 將其顯示名稱清除了"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 什麼都沒改"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 拒絕了邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 已自我解除封鎖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 已離開聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 請求了邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 做了不明的東西"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 清除了聊天室的主別名"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 設定了聊天室的主別名"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 清除了聊天室名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 設定了聊天室名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 清除了主題"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 設定了主題"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 變更了聊天室頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 啟用了端對端加密"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 更新了聊天室版本"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 建立了聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 傳送即時位置信標"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 新增了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 移除了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 設定了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 已離開聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 已加入聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 更新了狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 開始了投票"
@@ -3533,7 +3559,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out 時間:%1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image"
@@ -3668,24 +3694,24 @@ msgstr "回覆"
msgid "Pl. %1"
msgstr "第 %1 月台"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "影片"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video"
msgstr "顯示影片"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@@ -3885,7 +3911,7 @@ msgstr "掃描 QR 碼"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
@@ -4001,33 +4027,33 @@ msgstr "已靜音的聊天室"
msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "找不到朋友"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "找不到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "先加入一些聊天室吧"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"