GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-01 01:40:14 +00:00
parent d0d0384bdb
commit 2bd59fa16f
45 changed files with 4445 additions and 3285 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 10:29+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 10:29+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -781,25 +781,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "حدد الموقع" msgstr "حدد الموقع"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "اعرض معلومات الغرفة" msgstr "اعرض معلومات الغرفة"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة" msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "تَثَبّت الجلسة" msgstr "تَثَبّت الجلسة"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "الغرف التي تحتوي على أحدث رسائل تكون في أعلى" msgstr "الغرف التي تحتوي على أحدث رسائل تكون في أعلى"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
@@ -2293,259 +2293,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1" msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1" msgstr "حدث حالة %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول" msgstr "حدث مجهول"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ملف" msgstr "ملف"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 أرسل رسالة" msgstr "%1 أرسل رسالة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 أرسل ملصق" msgstr "%1 أرسل ملصق"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة" msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)" msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 دعا شخص للغرفة" msgstr "%1 دعا شخص للغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 انضم للغرفة" msgstr "%1 انضم للغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة" msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية" msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية" msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 غير اسمه" msgstr "%1 غير اسمه"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية" msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية" msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 مسح اسمهم" msgstr "%1 مسح اسمهم"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 لم يغير شيء" msgstr "%1 لم يغير شيء"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم" msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 رفض الدعوة" msgstr "%1 رفض الدعوة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم" msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 ألغى حضر نفسه" msgstr "%1 ألغى حضر نفسه"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة" msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 غادر الغرفة" msgstr "%1 غادر الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة" msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة" msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 طلب دعوة" msgstr "%1 طلب دعوة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 صنع شيء مجهول" msgstr "%1 صنع شيء مجهول"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام" msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام" msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 مسح اسم الغرفة" msgstr "%1 مسح اسم الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 عين اسم الغرفة" msgstr "%1 عين اسم الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 مسح الموضوع" msgstr "%1 مسح الموضوع"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 عين الموضوع" msgstr "%1 عين الموضوع"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة" msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة" msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 أنشئ الغرفة" msgstr "%1 أنشئ الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة" msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية" msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 أضاف ودجة" msgstr "%1 أضاف ودجة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 أزال ودجة" msgstr "%1 أزال ودجة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ضبطَ ودجة" msgstr "%1 ضبطَ ودجة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 غادر الغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 انضم للغرفة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 حدث الحالة" msgstr "%1 حدث الحالة"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 بدأ استفتاء" msgstr "%1 بدأ استفتاء"
@@ -3549,7 +3575,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1" msgstr "وقت تسجيل الخروج: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3705,24 +3731,24 @@ msgstr "ردّ"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "المنصة %1" msgstr "المنصة %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "فيديو" msgstr "فيديو"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "أظهر الفيديو" msgstr "أظهر الفيديو"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "الصوت" msgstr "الصوت"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
@@ -3927,7 +3953,7 @@ msgstr "امسح رمز البيانات"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
@@ -4043,33 +4069,33 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "لم يعثر على أصدقاء" msgstr "لم يعثر على أصدقاء"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف" msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم." msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في الدليل الصديق" msgstr "ابحث في الدليل الصديق"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -558,14 +558,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -778,25 +778,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2267,259 +2267,283 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3520,7 +3544,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3658,24 +3682,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3876,7 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3992,33 +4016,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -607,14 +607,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -846,28 +846,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Yerli" msgstr "Yerli"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
@@ -2444,270 +2444,282 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Naməlum hal" msgstr "Naməlum hal"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "fayl" msgstr "fayl"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi" msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu" msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi" msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi" msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi" msgstr "dəvət ləğv edildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi" msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi" msgstr "mövzu silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək" msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -2715,45 +2727,59 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 vidjet silindi" msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "otağı tərk edin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3893,7 +3919,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4040,25 +4066,25 @@ msgstr "Cavab"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4288,7 +4314,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
@@ -4416,34 +4442,34 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -789,25 +789,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Ubica" msgstr "Ubica"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra informació de la sala" msgstr "Mostra informació de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió" msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt" msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
@@ -2334,260 +2334,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fitxer" msgstr "un fitxer"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "%1 ha enviat un missatge"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala" msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha canviat res" msgstr "%1 no ha canviat res"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha deixat la sala" msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut" msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha netejat el tema" msgstr "%1 ha netejat el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definit el tema" msgstr "%1 ha definit el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creat la sala" msgstr "%1 ha creat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha afegit un giny" msgstr "%1 ha afegit un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminat un giny" msgstr "%1 ha eliminat un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurat un giny" msgstr "%1 ha configurat un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha començat una enquesta" msgstr "%1 ha començat una enquesta"
@@ -3599,7 +3625,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de sortida: %1" msgstr "Hora de sortida: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3740,24 +3766,24 @@ msgstr "Respon"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "An. %1" msgstr "An. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra el vídeo" msgstr "Mostra el vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
@@ -3958,7 +3984,7 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
@@ -4074,17 +4100,17 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic" msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4092,17 +4118,17 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los." "los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori d'amics" msgstr "Cerca en el directori d'amics"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -790,25 +790,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Ubica" msgstr "Ubica"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra informació de la sala" msgstr "Mostra informació de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificació de la sessió" msgstr "Verificació de la sessió"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt" msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
@@ -2334,263 +2334,289 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fitxer" msgstr "un fitxer"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "%1 ha enviat un missatge"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala" msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha canviat res" msgstr "%1 no ha canviat res"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha deixat la sala" msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut" msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha netejat el tema" msgstr "%1 ha netejat el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definit el tema" msgstr "%1 ha definit el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creat la sala" msgstr "%1 ha creat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha afegit un giny" msgstr "%1 ha afegit un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminat un giny" msgstr "%1 ha eliminat un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurat un giny" msgstr "%1 ha configurat un giny"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha començat una enquesta" msgstr "%1 ha començat una enquesta"
@@ -3602,7 +3628,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora d'eixida: %1" msgstr "Hora d'eixida: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3743,24 +3769,24 @@ msgstr "Respon"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "An. %1" msgstr "An. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra el vídeo" msgstr "Mostra el vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
@@ -3961,7 +3987,7 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
@@ -4077,17 +4103,17 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic" msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4095,17 +4121,17 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a " "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
"buscar-los." "buscar-los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales" msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori d'amics" msgstr "Busca en el directori d'amics"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -560,14 +560,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -783,25 +783,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Locate (rychle najít)" msgstr "Locate (rychle najít)"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2280,259 +2280,283 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 poslal(a) správu" msgstr "%1 poslal(a) správu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 poslal(a) nálepku" msgstr "%1 poslal(a) nálepku"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 vytvořil(a) místnost" msgstr "%1 vytvořil(a) místnost"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3545,7 +3569,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3690,24 +3714,24 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
@@ -3909,7 +3933,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4025,33 +4049,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -832,27 +832,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2386,276 +2386,302 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "Lydløs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3696,7 +3722,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3841,25 +3867,25 @@ msgstr "Svar"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4081,7 +4107,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4205,34 +4231,34 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -572,14 +572,14 @@ msgstr "Freunde suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -809,25 +809,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokalisieren" msgstr "Lokalisieren"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Raum-Informationen anzeigen" msgstr "Raum-Informationen anzeigen"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Raum-Informationsleiste schließen" msgstr "Raum-Informationsleiste schließen"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Sitzungsverifizierung" msgstr "Sitzungsverifizierung"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen werden zuerst angezeigt" msgstr "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen werden zuerst angezeigt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
@@ -2385,259 +2385,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet" msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand" msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis" msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "eine Datei" msgstr "eine Datei"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet" msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet" msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten" msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen" msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 hat den Raum betreten" msgstr "%1 hat den Raum betreten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 hat einen Anzeigenamen und Avatar festgelegt" msgstr "%1 hat einen Anzeigenamen und Avatar festgelegt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen festgelegt und ihren Avatar geändert" msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen festgelegt und ihren Avatar geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen hinzugefügt und ihren Avatar gelöscht" msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen hinzugefügt und ihren Avatar gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen für diesen Raum geändert" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen für diesen Raum geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und einen Avatar hinzugefügt" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und einen Avatar hinzugefügt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar geändert" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und ihren Avatar gelöscht" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und ihren Avatar gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und einen Avatar hinzugefügt" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und einen Avatar hinzugefügt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und ihren Avatar geändert" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und ihren Avatar geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar gelöscht" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 hat nichts geändert" msgstr "%1 hat nichts geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 haben die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" msgstr "%1 haben die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 haben die Einladung abgelehnt" msgstr "%1 haben die Einladung abgelehnt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben" msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 hat den Raum verlassen" msgstr "%1 hat den Raum verlassen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt" msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten" msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan" msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 hat die Hauptklarkennung des Raumes gelöscht" msgstr "%1 hat die Hauptklarkennung des Raumes gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 hat den Hauptklarkennung des Raums festgelegt" msgstr "%1 hat den Hauptklarkennung des Raums festgelegt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 hat den Raumnamen gelöscht" msgstr "%1 hat den Raumnamen gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 hat den Raumnamen festgelegt" msgstr "%1 hat den Raumnamen festgelegt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 hat das Thema gelöscht" msgstr "%1 hat das Thema gelöscht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 hat das Thema geändert" msgstr "%1 hat das Thema geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 haben das Raumbild geändert" msgstr "%1 haben das Raumbild geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 haben die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" msgstr "%1 haben die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 haben die Raum-Version aktualisiert" msgstr "%1 haben die Raum-Version aktualisiert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 hat den Raum erstellt" msgstr "%1 hat den Raum erstellt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert" msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 haben die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" msgstr "%1 haben die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt" msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 hat ein Element entfernt" msgstr "%1 hat ein Element entfernt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 hat den Raum verlassen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 hat den Raum betreten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 haben den Zustand aktualisiert" msgstr "%1 haben den Zustand aktualisiert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 haben eine Abstimmung gestartet" msgstr "%1 haben eine Abstimmung gestartet"
@@ -3669,7 +3695,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out-Zeit: %1" msgstr "Check-out-Zeit: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3811,24 +3837,24 @@ msgstr "Antworten"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video anzeigen" msgstr "Video anzeigen"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke" msgstr "Lautstärke"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
@@ -4033,7 +4059,7 @@ msgstr "Einen QR-Code scannen"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
@@ -4155,17 +4181,17 @@ msgstr "Stummgeschaltet"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Keine Freunde gefunden" msgstr "Keine Freunde gefunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden" msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4173,17 +4199,17 @@ msgstr ""
"Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht " "Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht "
"werden." "werden."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Freundesliste durchsuchen" msgstr "Freundesliste durchsuchen"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -587,14 +587,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -826,26 +826,26 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Ειδοποιήσεις" msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
@@ -2425,298 +2425,324 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Άγνωστο γεγονός" msgstr "Άγνωστο γεγονός"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ένα αρχείο" msgstr "ένα αρχείο"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο" msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε" msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση" msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού" msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα" msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room" #| msgid "banned %1 from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση" msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο" msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας" msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 καθάρισε το θέμα" msgstr "%1 καθάρισε το θέμα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας" msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα" msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης" msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" "%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση" msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση"
@@ -3778,7 +3804,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name" #| msgid "Change the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3922,25 +3948,25 @@ msgstr "Απάντηση"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4159,7 +4185,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
@@ -4284,34 +4310,34 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -572,14 +572,14 @@ msgstr "Find your friends"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -806,25 +806,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Locate" msgstr "Locate"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Show Room Information" msgstr "Show Room Information"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Close Room Information Drawer" msgstr "Close Room Information Drawer"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Session Verification" msgstr "Session Verification"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first" msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
@@ -2383,259 +2383,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "updated %1 state" msgstr "updated %1 state"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unknown event" msgstr "Unknown event"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "a file" msgstr "a file"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sent a message" msgstr "%1 sent a message"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sent a sticker"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvited someone to the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 joined the room (repeated)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invited someone to the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 joined the room" msgstr "%1 joined the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 set a display name and set an avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 set a display name and updated their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 set a display name for this room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 changed their display name and set an avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 changed their display name" msgstr "%1 changed their display name"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 cleared their display name" msgstr "%1 cleared their display name"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 changed nothing" msgstr "%1 changed nothing"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 withdrew a user's invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rejected the invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 unbanned a user" msgstr "%1 unbanned a user"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 put a user out of the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 left the room" msgstr "%1 left the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 banned a user from the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 self-banned from the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 requested an invite" msgstr "%1 requested an invite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 made something unknown" msgstr "%1 made something unknown"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 cleared the room main alias"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 set the room main alias" msgstr "%1 set the room main alias"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 cleared the room name" msgstr "%1 cleared the room name"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 set the room name" msgstr "%1 set the room name"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 cleared the topic" msgstr "%1 cleared the topic"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 set the topic" msgstr "%1 set the topic"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 changed the room avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activated End-to-End Encryption"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 upgraded the room version"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 created the room" msgstr "%1 created the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 changed the power levels for this room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sent a live location beacon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 changed the server access control lists for this room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 added a widget" msgstr "%1 added a widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 removed a widget" msgstr "%1 removed a widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configured a widget" msgstr "%1 configured a widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 left the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 joined the room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 updated the state" msgstr "%1 updated the state"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 started a poll" msgstr "%1 started a poll"
@@ -3664,7 +3690,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3809,24 +3835,24 @@ msgstr "Reply"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Show Video" msgstr "Show Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
@@ -4031,7 +4057,7 @@ msgstr "Scan a QR Code"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
@@ -4152,34 +4178,34 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No friends found" msgstr "No friends found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found" msgstr "No rooms found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"You have not added any of your friends yet, click below to search for them." "You have not added any of your friends yet, click below to search for them."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory" msgstr "Search in room directory"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in friend directory" msgstr "Search in friend directory"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -801,25 +801,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokalizi" msgstr "Lokalizi"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro" msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro" msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Seanca Konfirmo" msgstr "Seanca Konfirmo"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Ĉambroj kun la pli novaj mesaĝoj estas pli altaj" msgstr "Ĉambroj kun la pli novaj mesaĝoj estas pli altaj"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>" msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
@@ -2326,259 +2326,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "agordis %1 fenestraĵo" msgstr "agordis %1 fenestraĵo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ĝisdatigita %1 stato" msgstr "ĝisdatigita %1 stato"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nekonata evento" msgstr "Nekonata evento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "dosiero" msgstr "dosiero"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sendis mesaĝon" msgstr "%1 sendis mesaĝon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sendis glumarkon" msgstr "%1 sendis glumarkon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro" msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro" msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon" msgstr "%1 forigis sian montran nomon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ŝanĝis nenion" msgstr "%1 ŝanĝis nenion"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retiris inviton de uzanto" msgstr "%1 retiris inviton de uzanto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 malakceptis la inviton" msgstr "%1 malakceptis la inviton"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 malforbaris uzanton" msgstr "%1 malforbaris uzanton"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 mem-malforbariĝis" msgstr "%1 mem-malforbariĝis"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro" msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 forlasis la ĉambron" msgstr "%1 forlasis la ĉambron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro" msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro" msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 petis inviton" msgstr "%1 petis inviton"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 faris ion nekonatan" msgstr "%1 faris ion nekonatan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon" msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro" msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 viŝis la temon" msgstr "%1 viŝis la temon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 metis la temon" msgstr "%1 metis la temon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron" msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon" msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion" msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 kreis la ĉambron" msgstr "%1 kreis la ĉambron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon" msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 aldonis fenestraĵon" msgstr "%1 aldonis fenestraĵon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 forigis fenestraĵon" msgstr "%1 forigis fenestraĵon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 agordis fenestraĵon" msgstr "%1 agordis fenestraĵon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 forlasis la ĉambron"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ĝisdatigis la staton" msgstr "%1 ĝisdatigis la staton"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 komencis balotadon" msgstr "%1 komencis balotadon"
@@ -3604,7 +3630,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Tempo de eliro: %1" msgstr "Tempo de eliro: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3747,24 +3773,24 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Montri Video" msgstr "Montri Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco" msgstr "Laŭteco"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"
@@ -3965,7 +3991,7 @@ msgstr "Skani QR-Kodon"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn" msgstr "Esplori ĉambrojn"
@@ -4085,34 +4111,34 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin." "Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en amika dosierujo" msgstr "Serĉi en amika dosierujo"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -789,25 +789,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Localizar" msgstr "Localizar"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostrar información de la sala" msgstr "Mostrar información de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala" msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de la sesión" msgstr "Verificación de la sesión"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Las salas con mensajes más recientes están más arriba" msgstr "Las salas con mensajes más recientes están más arriba"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
@@ -2333,260 +2333,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurado el widget %1" msgstr "ha configurado el widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualizado el estado de %1" msgstr "ha actualizado el estado de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido" msgstr "Evento desconocido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un archivo" msgstr "un archivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviado un mensaje" msgstr "%1 ha enviado un mensaje"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviado una pegatina" msgstr "%1 ha enviado una pegatina"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala" msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)" msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala" msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 se ha unido a la sala" msgstr "%1 se ha unido a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala" msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha cambiado nada" msgstr "%1 no ha cambiado nada"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario" msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rechazado la invitación" msgstr "%1 ha rechazado la invitación"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha habilitado a un usuario" msgstr "%1 ha habilitado a un usuario"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo" msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala" msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha salido de la sala" msgstr "%1 ha salido de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala" msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha solicitado una invitación" msgstr "%1 ha solicitado una invitación"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha hecho algo desconocido" msgstr "%1 ha hecho algo desconocido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala" msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala" msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala" msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala" msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha borrado el tema" msgstr "%1 ha borrado el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definido el tema" msgstr "%1 ha definido el tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala" msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo" msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala" msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creado la sala" msgstr "%1 ha creado la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala" msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo" msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" "%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha añadido un widget" msgstr "%1 ha añadido un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminado un widget" msgstr "%1 ha eliminado un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurado un widget" msgstr "%1 ha configurado un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 ha salido de la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 se ha unido a la sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualizado el estado" msgstr "%1 ha actualizado el estado"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha iniciado una encuesta" msgstr "%1 ha iniciado una encuesta"
@@ -3596,7 +3622,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de salida: %1" msgstr "Hora de salida: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3736,24 +3762,24 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Andén %1" msgstr "Andén %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostrar vídeo" msgstr "Mostrar vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
@@ -3954,7 +3980,7 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -4070,33 +4096,33 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos." msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos" msgstr "Buscar en el directorio de amigos"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -787,25 +787,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Kokatu" msgstr "Kokatu"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa" msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera" msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Saioaren egiaztapena" msgstr "Saioaren egiaztapena"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Mezu berrienak dituzten gelak gorago daude" msgstr "Mezu berrienak dituzten gelak gorago daude"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
@@ -2323,260 +2323,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 egoera eguneratu da" msgstr "%1 egoera eguneratu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna" msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "fitxategi bat" msgstr "fitxategi bat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du" msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du" msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)" msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 gelara batu da" msgstr "%1 gelara batu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du" msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu" msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio" msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1(e)k gela utzi du" msgstr "%1(e)k gela utzi du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio" msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du" msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du" msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1(e)k gaia hustu du" msgstr "%1(e)k gaia hustu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du" msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du" msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du" msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du" msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1(e)k gela sortu du" msgstr "%1(e)k gela sortu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu" msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du" msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" "%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1(e)k gela utzi du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 gelara batu da"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du" msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1(e)k galdeketa bat abiatu du" msgstr "%1(e)k galdeketa bat abiatu du"
@@ -3589,7 +3615,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1" msgstr "Ordaindu eta irtete ordua: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3729,24 +3755,24 @@ msgstr "Erantzun"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "%1 Na." msgstr "%1 Na."
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Bideoa" msgstr "Bideoa"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Erakutsi bideoa" msgstr "Erakutsi bideoa"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bolumena" msgstr "Bolumena"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
@@ -3947,7 +3973,7 @@ msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
@@ -4063,17 +4089,17 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Ez du lagunik aurkitu" msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4081,17 +4107,17 @@ msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek " "Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko." "bilatzeko."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan" msgstr "Bilatu lagun direktorioan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 20:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-04 20:53+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Etsi kavereita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -787,25 +787,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Paikanna" msgstr "Paikanna"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Näytä huoneen tiedot" msgstr "Näytä huoneen tiedot"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko" msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Istunnon vahvistaminen" msgstr "Istunnon vahvistaminen"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Huoneet, joissa on uusimpia viestejä, tulevat ylemmäs" msgstr "Huoneet, joissa on uusimpia viestejä, tulevat ylemmäs"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
@@ -2309,260 +2309,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "päivitti %1-tilansa" msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma" msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "tiedosto" msgstr "tiedosto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 lähetti viestin" msgstr "%1 lähetti viestin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 lähetti tarran" msgstr "%1 lähetti tarran"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 kutsui jonkun uudestaan huoneeseen" msgstr "%1 kutsui jonkun uudestaan huoneeseen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 liittyi huoneeseen (toisto)" msgstr "%1 liittyi huoneeseen (toisto)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 kutsui jonkun huoneeseen" msgstr "%1 kutsui jonkun huoneeseen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 liittyi huoneeseen" msgstr "%1 liittyi huoneeseen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 asetti näyttönimen ja avatarin" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja avatarin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 asetti näyttönimen ja päivitti avatarinsa" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja päivitti avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 asetti näyttönimen ja tyhjensi avatarinsa" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja tyhjensi avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 asetti huoneen näyttönimen" msgstr "%1 asetti huoneen näyttönimen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä ja asetti avatarin" msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä ja asetti avatarin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja päivitti avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja tyhjensi avatarinsa" msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja tyhjensi avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä" msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja asetti avatarin" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja asetti avatarin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja päivitti avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja avatarinsa" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja avatarinsa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ei muuttanut mitään" msgstr "%1 ei muuttanut mitään"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 perui käyttäjän kutsun" msgstr "%1 perui käyttäjän kutsun"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 hylkäsi kutsun" msgstr "%1 hylkäsi kutsun"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 perui käyttäjän eston" msgstr "%1 perui käyttäjän eston"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 perui itsensä eston" msgstr "%1 perui itsensä eston"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 poisti henkilön huoneesta" msgstr "%1 poisti henkilön huoneesta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 poistui huoneesta" msgstr "%1 poistui huoneesta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 esti käyttäjän huoneesta" msgstr "%1 esti käyttäjän huoneesta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 esti itsensä huoneesta" msgstr "%1 esti itsensä huoneesta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 pyysi kutsua" msgstr "%1 pyysi kutsua"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 teki jotakin tuntematonta" msgstr "%1 teki jotakin tuntematonta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 tyhjensi huoneen pääaliaksen" msgstr "%1 tyhjensi huoneen pääaliaksen"
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 asetti huoneen pääaliaksen" msgstr "%1 asetti huoneen pääaliaksen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 tyhjensi huoneen nimen" msgstr "%1 tyhjensi huoneen nimen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 asetti huoneen nimen" msgstr "%1 asetti huoneen nimen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 tyhjensi aiheen" msgstr "%1 tyhjensi aiheen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 asetti aiheen" msgstr "%1 asetti aiheen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 vaihtoi huoneen avatarin" msgstr "%1 vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktivoi päästä päähän -salauksen" msgstr "%1 aktivoi päästä päähän -salauksen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 päivitti huoneen version" msgstr "%1 päivitti huoneen version"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 loi huoneen" msgstr "%1 loi huoneen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 muutti huoneen voimatasoja" msgstr "%1 muutti huoneen voimatasoja"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 lähetti elävän sijaintimerkin" msgstr "%1 lähetti elävän sijaintimerkin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" msgstr "%1 muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 lisäsi sovelman" msgstr "%1 lisäsi sovelman"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 poisti sovelman" msgstr "%1 poisti sovelman"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 määritti sovelman" msgstr "%1 määritti sovelman"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 poistui huoneesta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 liittyi huoneeseen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 päivitti tilan" msgstr "%1 päivitti tilan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 aloitti kyselyn" msgstr "%1 aloitti kyselyn"
@@ -3568,7 +3594,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Uloskirjautumisaika: %1" msgstr "Uloskirjautumisaika: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3709,24 +3735,24 @@ msgstr "Vastaa"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Näytä video" msgstr "Näytä video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus" msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
@@ -3927,7 +3953,7 @@ msgstr "Lue QR-koodi"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
@@ -4043,33 +4069,33 @@ msgstr "Vaimennettu huone"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Kavereita ei löytynyt" msgstr "Kavereita ei löytynyt"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta." msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi kaverihakemistosta" msgstr "Etsi kaverihakemistosta"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -788,25 +788,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Localiser" msgstr "Localiser"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Afficher les informations de salons" msgstr "Afficher les informations de salons"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Fermer le casier des informations de salons" msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Vérification de la session" msgstr "Vérification de la session"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Les salons avec les messages les plus récents sont affichés en premier" msgstr "Les salons avec les messages les plus récents sont affichés en premier"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
@@ -2335,259 +2335,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré" msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1" msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu" msgstr "Évènement inconnu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fichier" msgstr "un fichier"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 a envoyé un message" msgstr "%1 a envoyé un message"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 a envoyé un autocollant" msgstr "%1 a envoyé un autocollant"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon" msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)" msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 a invité une personne dans le salon" msgstr "%1 a invité une personne dans le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 a rejoint le salon" msgstr "%1 a rejoint le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 n'a rien modifié" msgstr "%1 n'a rien modifié"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur" msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 a rejeté l'invitation" msgstr "%1 a rejeté l'invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur" msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même" msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon" msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 a quitté le salon" msgstr "%1 a quitté le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon" msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon" msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 a demandé une invitation" msgstr "%1 a demandé une invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu" msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon" msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon" msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 a effacé le nom du salon" msgstr "%1 a effacé le nom du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 a défini le nom du salon" msgstr "%1 a défini le nom du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 a effacé le sujet" msgstr "%1 a effacé le sujet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 a défini le sujet" msgstr "%1 a défini le sujet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon" msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout" msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 a mis à jour la version du salon" msgstr "%1 a mis à jour la version du salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 a créé le salon" msgstr "%1 a créé le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon." msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct" msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 a ajouté un composant graphique" msgstr "%1 a ajouté un composant graphique"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 a supprimé un composant graphique" msgstr "%1 a supprimé un composant graphique"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 a configuré un composant graphique" msgstr "%1 a configuré un composant graphique"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 a quitté le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 a rejoint le salon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 a mis à jour son état" msgstr "%1 a mis à jour son état"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 a démarré un vote" msgstr "%1 a démarré un vote"
@@ -3602,7 +3628,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Heure de départ : %1" msgstr "Heure de départ : %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3742,24 +3768,24 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Place %1" msgstr "Place %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Afficher une vidéo" msgstr "Afficher une vidéo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
@@ -3960,7 +3986,7 @@ msgstr "Lire un code « QR »"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
@@ -4076,17 +4102,17 @@ msgstr "Salon en pause"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer le salon" msgstr "Configurer le salon"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." msgstr "Aucun ami n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4094,17 +4120,17 @@ msgstr ""
"Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " "Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous "
"pour les rechercher." "pour les rechercher."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -790,25 +790,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Atopar" msgstr "Atopar"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Amosar a información da sala" msgstr "Amosar a información da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Pechar o caixón de información da sala" msgstr "Pechar o caixón de información da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de sesión" msgstr "Verificación de sesión"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Primeiro as salas coas mensaxes máis recentes." msgstr "Primeiro as salas coas mensaxes máis recentes."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe.)</i>" msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe.)</i>"
@@ -2325,259 +2325,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o trebello %1" msgstr "configurou o trebello %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1" msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento descoñecido" msgstr "Evento descoñecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un ficheiro" msgstr "un ficheiro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 enviou unha mensaxe" msgstr "%1 enviou unha mensaxe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 enviou un adesivo" msgstr "%1 enviou un adesivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala" msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)" msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitouse a alguén á sala" msgstr "%1 invitouse a alguén á sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 uniuse á sala" msgstr "%1 uniuse á sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e borrou o seu avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala." msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar." msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar." msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar." msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 borrouse o seu nome visual" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 non cambiou nada" msgstr "%1 non cambiou nada"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retirou unha invitación" msgstr "%1 retirou unha invitación"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 rexeitou a invitación" msgstr "%1 rexeitou a invitación"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 readmitiu a alguén" msgstr "%1 readmitiu a alguén"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 readmitiuse" msgstr "%1 readmitiuse"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 sacou a alguén da sala" msgstr "%1 sacou a alguén da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 saíu da sala" msgstr "%1 saíu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 expulsou a alguén da sala" msgstr "%1 expulsou a alguén da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 auto-expulsouse da sala" msgstr "%1 auto-expulsouse da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 solicitou unha invitación" msgstr "%1 solicitou unha invitación"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 fixo algo descoñecido" msgstr "%1 fixo algo descoñecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 borrou o alias principal da sala" msgstr "%1 borrou o alias principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 definiu o alias principal da sala" msgstr "%1 definiu o alias principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 borrou o nome da sala" msgstr "%1 borrou o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 definiu o nome da sala" msgstr "%1 definiu o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 borrou o tema" msgstr "%1 borrou o tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 definiu o tema" msgstr "%1 definiu o tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 cambiou o avatar da sala" msgstr "%1 cambiou o avatar da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo" msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 anovou a versión da sala" msgstr "%1 anovou a versión da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 creou a sala" msgstr "%1 creou a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala" msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo" msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 engadiu un trebello" msgstr "%1 engadiu un trebello"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 retirou un trebello" msgstr "%1 retirou un trebello"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configurou un trebello" msgstr "%1 configurou un trebello"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 saíu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 uniuse á sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 actualizou o estado" msgstr "%1 actualizou o estado"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 abriu unha enquisa" msgstr "%1 abriu unha enquisa"
@@ -3584,7 +3610,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Hora de saída: %1" msgstr "Hora de saída: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3724,24 +3750,24 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Amosar o vídeo" msgstr "Amosar o vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
@@ -3942,7 +3968,7 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
@@ -4059,17 +4085,17 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Non se atoparon amizades." msgstr "Non se atoparon amizades."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Non se atoparon salas." msgstr "Non se atoparon salas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4077,17 +4103,17 @@ msgstr ""
"Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para " "Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para "
"buscalas." "buscalas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunhas salas para comezar." msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar no directorio de salas" msgstr "Buscar no directorio de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar no directorio de amizades" msgstr "Buscar no directorio de amizades"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 09:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -781,25 +781,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "איתור" msgstr "איתור"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "הצגת פרטי חדר" msgstr "הצגת פרטי חדר"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "סגירת מגירת פרטי החדר" msgstr "סגירת מגירת פרטי החדר"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "אימות פגישה" msgstr "אימות פגישה"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "חדרים עם ההודעות החדשות יותר שלא נקראו יופיעו גבוה יותר" msgstr "חדרים עם ההודעות החדשות יותר שלא נקראו יופיעו גבוה יותר"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ההודעה הזאת נמחקה]</i>" msgstr "<i>[ההודעה הזאת נמחקה]</i>"
@@ -2285,259 +2285,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "הוגדר הווידג׳ט %1" msgstr "הוגדר הווידג׳ט %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "עדכן/נה את המצב של %1" msgstr "עדכן/נה את המצב של %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "עדכן/נה את המצב של %1 עבור %2" msgstr "עדכן/נה את המצב של %1 עבור %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "אירוע לא מוכר" msgstr "אירוע לא מוכר"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "קובץ" msgstr "קובץ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "נשלחה הודעה מאת %1" msgstr "נשלחה הודעה מאת %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "נשלחה מדבקה מאת %1" msgstr "נשלחה מדבקה מאת %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "נשלחה הזמנה חוזרת לחדר אל מישהו מאת %1" msgstr "נשלחה הזמנה חוזרת לחדר אל מישהו מאת %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב) מצד %1" msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב) מצד %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "נשלחה הזמנה לחדר אל מישהו מאת %1" msgstr "נשלחה הזמנה לחדר אל מישהו מאת %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "הצטרפות לחדר מצד %1" msgstr "הצטרפות לחדר מצד %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 הוגדר וגם התמונה הייצוגית הוגדרה" msgstr "שם התצוגה של %1 הוגדר וגם התמונה הייצוגית הוגדרה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "הוגדר שם התצוגה ועודכנה התמונה ההיצוגית של %1" msgstr "הוגדר שם התצוגה ועודכנה התמונה ההיצוגית של %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "הוגדר שם התצוגה ונמחקה התמונה ההיצוגית של %1" msgstr "הוגדר שם התצוגה ונמחקה התמונה ההיצוגית של %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "הוגדר שם תצוגה לחדר על ידי %1" msgstr "הוגדר שם תצוגה לחדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית והתמונה הייצוגית הוגדרה" msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית והתמונה הייצוגית הוגדרה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית עודכנה" msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית עודכנה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית נמחקה" msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית נמחקה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית" msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והוגדרה תמונה ייצוגית" msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והוגדרה תמונה ייצוגית"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית עודכנה" msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית עודכנה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית נמחקה" msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית נמחקה"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק" msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "כלום לא השתנה על ידי %1" msgstr "כלום לא השתנה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "ההזמנה למשתמש נמשכה על ידי %1" msgstr "ההזמנה למשתמש נמשכה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "ההזמנה נדחתה מצד %1" msgstr "ההזמנה נדחתה מצד %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "חסימה כנגד משתמש בוטלה על ידי %1" msgstr "חסימה כנגד משתמש בוטלה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "החסימה כנגד %1 בוטלה עצמאית" msgstr "החסימה כנגד %1 בוטלה עצמאית"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "משתמש הושלך מהחדר על ידי %1" msgstr "משתמש הושלך מהחדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 עזב/ה את החדר" msgstr "%1 עזב/ה את החדר"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "משתמש נחסם מהחדר על ידי %1" msgstr "משתמש נחסם מהחדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "הופעלה חסימה עצמית מצד %1" msgstr "הופעלה חסימה עצמית מצד %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "התקבלה בקשה להזמנה מאת %1" msgstr "התקבלה בקשה להזמנה מאת %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "בוצע משהו לא ידוע על ידי %1" msgstr "בוצע משהו לא ידוע על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק על ידי %1" msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר על ידי %1" msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "שם החדר נמחק על ידי %1" msgstr "שם החדר נמחק על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "שם החדר הוגדר על ידי %1" msgstr "שם החדר הוגדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "הנושא נמחק על ידי %1" msgstr "הנושא נמחק על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %1" msgstr "הנושא הוגדר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "התמונה הייצוגית של החדר עודכנה על ידי %1" msgstr "התמונה הייצוגית של החדר עודכנה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "הופעלה הצפנה מקצה לקצה על ידי %1" msgstr "הופעלה הצפנה מקצה לקצה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "גרסת החדר שודרגה על ידי %1" msgstr "גרסת החדר שודרגה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "החדר נוצר על ידי %1" msgstr "החדר נוצר על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "העוצמה של החדר השתנתה על ידי %1" msgstr "העוצמה של החדר השתנתה על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "נשלחה משואת מיקום בזמן אמת על ידי %1" msgstr "נשלחה משואת מיקום בזמן אמת על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "רשימות בקרת הגישה של החדר הזה השתנו על ידי %1" msgstr "רשימות בקרת הגישה של החדר הזה השתנו על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "נוסף וידג׳ט על ידי %1" msgstr "נוסף וידג׳ט על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "הוסר וידג׳ט על ידי %1" msgstr "הוסר וידג׳ט על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "הוגדר וידג׳ט על ידי %1" msgstr "הוגדר וידג׳ט על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 עזב/ה את החדר"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "הצטרפות לחדר מצד %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "המצב עודכן על ידי %1" msgstr "המצב עודכן על ידי %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "נפתח סקר על ידי %1" msgstr "נפתח סקר על ידי %1"
@@ -3542,7 +3568,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "שעת מסירה: %1" msgstr "שעת מסירה: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3689,24 +3715,24 @@ msgstr "תגובה"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "רציף %1" msgstr "רציף %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "סרטון" msgstr "סרטון"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "הצגת סרטון" msgstr "הצגת סרטון"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע" msgstr "עוצמת שמע"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
@@ -3909,7 +3935,7 @@ msgstr "סריקת קוד QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
@@ -4025,33 +4051,33 @@ msgstr "חדר מושתק"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "הגדרת חדר" msgstr "הגדרת חדר"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "לא נמצאו חברים" msgstr "לא נמצאו חברים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "לא נמצאו חדרים" msgstr "לא נמצאו חדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם." msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל" msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "חיפוש בספריית החדרים" msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "חיפוש בספריית החברים" msgstr "חיפוש בספריית החברים"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -803,25 +803,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "का पता लगाने" msgstr "का पता लगाने"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "शो रूम की जानकारी" msgstr "शो रूम की जानकारी"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें" msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन" msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "नए संदेशों वाले कमरे अधिक ऊंचे हैं" msgstr "नए संदेशों वाले कमरे अधिक ऊंचे हैं"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[यह संदेश हटा दिया गया]</i>" msgstr "<i>[यह संदेश हटा दिया गया]</i>"
@@ -2336,259 +2336,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 विजेट कॉन्फ़िगर किया गया" msgstr "%1 विजेट कॉन्फ़िगर किया गया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 स्थिति अपडेट की गई" msgstr "%1 स्थिति अपडेट की गई"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 के लिए %1 स्थिति अपडेट की गई" msgstr "%2 के लिए %1 स्थिति अपडेट की गई"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "अज्ञात घटना" msgstr "अज्ञात घटना"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "एक फ़ाइल" msgstr "एक फ़ाइल"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ने संदेश भेजा" msgstr "%1 ने संदेश भेजा"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ने स्टीकर भेजा" msgstr "%1 ने स्टीकर भेजा"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ने किसी को पुनः कमरे में आमंत्रित किया" msgstr "%1 ने किसी को पुनः कमरे में आमंत्रित किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 कमरे में शामिल हुआ (दोहराया गया)" msgstr "%1 कमरे में शामिल हुआ (दोहराया गया)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ने किसी को कमरे में आमंत्रित किया" msgstr "%1 ने किसी को कमरे में आमंत्रित किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 कमरे में शामिल हो गया" msgstr "%1 कमरे में शामिल हो गया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 प्रदर्शन नाम सेट करें और अवतार सेट करें" msgstr "%1 प्रदर्शन नाम सेट करें और अवतार सेट करें"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार अपडेट किया" msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार अपडेट किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार साफ़ किया" msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार साफ़ किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 इस कमरे के लिए प्रदर्शन नाम सेट करें" msgstr "%1 इस कमरे के लिए प्रदर्शन नाम सेट करें"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अवतार सेट कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अवतार सेट कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार अपडेट कर लिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार अपडेट कर लिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अवतार सेट कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अवतार सेट कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अपना अवतार अपडेट कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अपना अवतार अपडेट कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम और अवतार साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम और अवतार साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ने कुछ नहीं बदला" msgstr "%1 ने कुछ नहीं बदला"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता का आमंत्रण वापस ले लिया" msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता का आमंत्रण वापस ले लिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ने आमंत्रण अस्वीकार कर दिया" msgstr "%1 ने आमंत्रण अस्वीकार कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाया" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से बाहर कर दिया" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से बाहर कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ने कमरा छोड़ दिया" msgstr "%1 ने कमरा छोड़ दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से प्रतिबंधित कर दिया" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से प्रतिबंधित कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 को कमरे से स्व-प्रतिबंधित किया गया" msgstr "%1 को कमरे से स्व-प्रतिबंधित किया गया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ने आमंत्रण का अनुरोध किया" msgstr "%1 ने आमंत्रण का अनुरोध किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ने कुछ अज्ञात बनाया" msgstr "%1 ने कुछ अज्ञात बनाया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ने कमरे का मुख्य उपनाम साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने कमरे का मुख्य उपनाम साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 कमरे का मुख्य उपनाम सेट करें" msgstr "%1 कमरे का मुख्य उपनाम सेट करें"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ने कमरे का नाम साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने कमरे का नाम साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 कमरे का नाम सेट करें" msgstr "%1 कमरे का नाम सेट करें"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ने विषय साफ़ कर दिया" msgstr "%1 ने विषय साफ़ कर दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 विषय निर्धारित करें" msgstr "%1 विषय निर्धारित करें"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ने कमरे का अवतार बदला" msgstr "%1 ने कमरे का अवतार बदला"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 सक्रिय एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन" msgstr "%1 सक्रिय एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ने कमरे का संस्करण अपग्रेड किया" msgstr "%1 ने कमरे का संस्करण अपग्रेड किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ने कमरा बनाया" msgstr "%1 ने कमरा बनाया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए पावर लेवल बदल दिया" msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए पावर लेवल बदल दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ने लाइव लोकेशन बीकन भेजा" msgstr "%1 ने लाइव लोकेशन बीकन भेजा"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए सर्वर एक्सेस नियंत्रण सूची बदल दी है" msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए सर्वर एक्सेस नियंत्रण सूची बदल दी है"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ने विजेट जोड़ा" msgstr "%1 ने विजेट जोड़ा"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ने विजेट हटा दिया" msgstr "%1 ने विजेट हटा दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ने विजेट कॉन्फ़िगर किया" msgstr "%1 ने विजेट कॉन्फ़िगर किया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 ने कमरा छोड़ दिया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 कमरे में शामिल हो गया"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ने स्थिति अपडेट की" msgstr "%1 ने स्थिति अपडेट की"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ने मतदान शुरू किया" msgstr "%1 ने मतदान शुरू किया"
@@ -3613,7 +3639,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "चेक-आउट समय: %1" msgstr "चेक-आउट समय: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3758,24 +3784,24 @@ msgstr "जवाब"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "कृपया %1" msgstr "कृपया %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "वीडियो" msgstr "वीडियो"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "वीडियो दिखाएं" msgstr "वीडियो दिखाएं"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "आयतन" msgstr "आयतन"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम" msgstr "अधिकतम"
@@ -3980,7 +4006,7 @@ msgstr "QR कोड स्कैन करें"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
@@ -4102,33 +4128,33 @@ msgstr "मौन कमरा"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें" msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "कोई मित्र नहीं मिला" msgstr "कोई मित्र नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।" msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों" msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें" msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें" msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 16:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "Barátok keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -803,25 +803,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Szobainformációk megjelenítése" msgstr "Szobainformációk megjelenítése"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Szobainformációs fiók bezárása" msgstr "Szobainformációs fiók bezárása"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Az új üzeneteket tartalmazó szobák kerülnek előrébb" msgstr "Az új üzeneteket tartalmazó szobák kerülnek előrébb"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>" msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>"
@@ -2354,260 +2354,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény" msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "egy fájl" msgstr "egy fájl"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 üzenetet küldött" msgstr "%1 üzenetet küldött"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 matricát küldött" msgstr "%1 matricát küldött"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába" msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)" msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 meghívott valakit a szobába" msgstr "%1 meghívott valakit a szobába"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához" msgstr "%1 csatlakozott a szobához"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet" msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét" msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét" msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában" msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nem változtatott meg semmit" msgstr "%1 nem változtatott meg semmit"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását" msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 elutasította a meghívást" msgstr "%1 elutasította a meghívást"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását" msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását" msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából" msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 elhagyta a szobát" msgstr "%1 elhagyta a szobát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából" msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából" msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 meghívást kért" msgstr "%1 meghívást kért"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 valami ismeretlent csinált" msgstr "%1 valami ismeretlent csinált"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét" msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét" msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 törölte a szoba nevét" msgstr "%1 törölte a szoba nevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 beállította a szoba nevét" msgstr "%1 beállította a szoba nevét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 törölte a témát" msgstr "%1 törölte a témát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 beállította a témát" msgstr "%1 beállította a témát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját" msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 létrehozta a szobát" msgstr "%1 létrehozta a szobát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött" msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" "%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet" msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 eltávolított egy widgetet" msgstr "%1 eltávolított egy widgetet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 beállított egy widgetet" msgstr "%1 beállított egy widgetet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 elhagyta a szobát"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 frissítette az állapotot" msgstr "%1 frissítette az állapotot"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 szavazást indított" msgstr "%1 szavazást indított"
@@ -3634,7 +3660,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1" msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3777,24 +3803,24 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "%1. vágány" msgstr "%1. vágány"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Videó" msgstr "Videó"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Videó megjelenítése" msgstr "Videó megjelenítése"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
@@ -3995,7 +4021,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
@@ -4114,34 +4140,34 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nem találhatók barátok" msgstr "Nem találhatók barátok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nem találhatók szobák" msgstr "Nem találhatók szobák"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz." "Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "Trova tu Amicos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -792,25 +792,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Loca" msgstr "Loca"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Monstra Information de sala" msgstr "Monstra Information de sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Claude Designator de Information de sala" msgstr "Claude Designator de Information de sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Veification de Session" msgstr "Veification de Session"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Salas con le messages plus nove es plus in alto" msgstr "Salas con le messages plus nove es plus in alto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
@@ -2333,259 +2333,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurate %1 widget" msgstr "configurate %1 widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisate stato %1" msgstr "actualisate stato %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisate stato %1 per %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento incognite" msgstr "Evento incognite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 inviava un message" msgstr "%1 inviava un message"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate" msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvitate alcun al sala" msgstr "%1 reinvitate alcun al sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 univa se al sala (repetite)" msgstr "%1 univa se al sala (repetite)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitate alcun al sala" msgstr "%1 invitate alcun al sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 univa se al sala" msgstr "%1 univa se al sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar " msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 modificava nihil" msgstr "%1 modificava nihil"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retirava un invitation de usator" msgstr "%1 retirava un invitation de usator"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 refusava le invitation" msgstr "%1 refusava le invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator" msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)" msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala" msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 lassava le sala" msgstr "%1 lassava le sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala" msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala" msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 requeriva un invitation" msgstr "%1 requeriva un invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite" msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 clarava le alias principal de sala" msgstr "%1 clarava le alias principal de sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala " msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 clarava le nomine de sala" msgstr "%1 clarava le nomine de sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 assignava le nomine de sala" msgstr "%1 assignava le nomine de sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 clarava le topico" msgstr "%1 clarava le topico"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 assignava le topico " msgstr "%1 assignava le topico "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 cambiava le avatar de sala" msgstr "%1 cambiava le avatar de sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activava cryptation End-to-End" msgstr "%1 activava cryptation End-to-End"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 actualisava le version de sala " msgstr "%1 actualisava le version de sala "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 creava le sala" msgstr "%1 creava le sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala" msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 inviava un fanal de location vive " msgstr "%1 inviava un fanal de location vive "
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 addeva un widget" msgstr "%1 addeva un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 removeva un widget" msgstr "%1 removeva un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configurava un widget" msgstr "%1 configurava un widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 lassava le sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 univa se al sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 actualisava le stato" msgstr "%1 actualisava le stato"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 initiava un inquesta" msgstr "%1 initiava un inquesta"
@@ -3597,7 +3623,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Tempore de Check-Out: %1" msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3738,24 +3764,24 @@ msgstr "Responde"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Monstra Video" msgstr "Monstra Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumine" msgstr "Volumine"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiza" msgstr "Maximiza"
@@ -3956,7 +3982,7 @@ msgstr "Scande un codice QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
@@ -4072,34 +4098,34 @@ msgstr "Sala Silentiate"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Necun amicos trovate" msgstr "Necun amicos trovate"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat" msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los." "Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala" msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca in directorio de amico" msgstr "Cerca in directorio de amico"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -606,14 +606,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -846,27 +846,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokal" msgstr "Lokal"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Informasi Ruangan" msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informasi Ruangan" msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikasi Sesi" msgstr "Verifikasi Sesi"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
@@ -2458,144 +2458,156 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "mengatur widget %1" msgstr "mengatur widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "memperbarui status %1" msgstr "memperbarui status %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui" msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "sebuah berkas" msgstr "sebuah berkas"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "mengirim pesan" msgstr "mengirim pesan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "mengirim stiker" msgstr "mengirim stiker"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini" msgstr "bergabung ke ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya" msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya" msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilannya" msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -2603,127 +2615,127 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "tidak mengubah apa pun" msgstr "tidak mengubah apa pun"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangan pengguna" msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya" msgstr "menolak undangannya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini" msgstr "keluar dari ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan" msgstr "meminta sebuah undangan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini" msgstr "menghapus nama ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini" msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya" msgstr "menghapus topiknya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya" msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini" msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "membuat ruangan ini" msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -2731,42 +2743,56 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "menambahkan widget" msgstr "menambahkan widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "menghapus widget" msgstr "menghapus widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "mengatur widget" msgstr "mengatur widget"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "keluar dari ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "bergabung ke ruangan ini"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "memperbarui keadaan" msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -3832,7 +3858,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3979,25 +4005,25 @@ msgstr "Balas"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
@@ -4227,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
@@ -4353,34 +4379,34 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -588,14 +588,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -823,27 +823,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Local" msgstr "Local"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verification del session" msgstr "Verification del session"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
@@ -2389,274 +2389,300 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment" msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret" msgstr "Adheret"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre" msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "adheret al chamber" msgstr "adheret al chamber"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "Actualisat" msgstr "Actualisat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation" msgstr "refusat li invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "self-debannit" msgstr "self-debannit"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room." #| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room."
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 es bannit de ti chambre." msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "ínconosset" msgstr "ínconosset"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema" msgstr "vacuat li tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive" msgstr "Fine de vive"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1" msgstr "Nov version: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "adheret al chamber"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3738,7 +3764,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3880,25 +3906,25 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4120,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
@@ -4245,33 +4271,33 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -785,25 +785,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Localizza" msgstr "Localizza"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza" msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza" msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verifica della sessione" msgstr "Verifica della sessione"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Le stanze con i messaggi più recenti sono più in alto" msgstr "Le stanze con i messaggi più recenti sono più in alto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
@@ -2331,259 +2331,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto" msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto" msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha inviato un messaggio" msgstr "%1 ha inviato un messaggio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha inviato un adesivo" msgstr "%1 ha inviato un adesivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)" msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza" msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 è entrato nella stanza" msgstr "%1 è entrato nella stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza" msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato" msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 non ha modificato nulla" msgstr "%1 non ha modificato nulla"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente" msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rifiutato l'invito" msgstr "%1 ha rifiutato l'invito"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente" msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso" msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza" msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha abbandonato la stanza" msgstr "%1 ha abbandonato la stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza" msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza" msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha richiesto un invito" msgstr "%1 ha richiesto un invito"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto" msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza" msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza" msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza" msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza" msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha cancellato l'argomento" msgstr "%1 ha cancellato l'argomento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha impostato l'argomento" msgstr "%1 ha impostato l'argomento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza" msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End" msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza" msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creato la stanza" msgstr "%1 ha creato la stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale" msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto" msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha rimosso un oggetto" msgstr "%1 ha rimosso un oggetto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurato un oggetto" msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 ha abbandonato la stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 è entrato nella stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha aggiornato lo stato" msgstr "%1 ha aggiornato lo stato"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha avviato un sondaggio" msgstr "%1 ha avviato un sondaggio"
@@ -3599,7 +3625,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Ora di check-out: %1" msgstr "Ora di check-out: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3739,24 +3765,24 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Bin. %1" msgstr "Bin. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Mostra video" msgstr "Mostra video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
@@ -3957,7 +3983,7 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
@@ -4073,17 +4099,17 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nessun amico trovato" msgstr "Nessun amico trovato"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4091,17 +4117,17 @@ msgstr ""
"Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per " "Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per "
"cercarli." "cercarli."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella degli amici" msgstr "Cerca nella cartella degli amici"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -555,14 +555,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -775,25 +775,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2262,259 +2262,283 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3515,7 +3539,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3649,24 +3673,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3866,7 +3890,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3982,33 +4006,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -562,14 +562,14 @@ msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -784,25 +784,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "მოძიება" msgstr "მოძიება"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება" msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა" msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "სესიის გადამოწმება" msgstr "სესიის გადამოწმება"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "უახლესი შეტყობინებების მქონე ოთახები უფრო მაღლაა" msgstr "უახლესი შეტყობინებების მქონე ოთახები უფრო მაღლაა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
@@ -2302,259 +2302,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "უცნობი მოვლენა" msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ფაილი" msgstr "ფაილი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება" msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა" msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში" msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა" msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია" msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე" msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა" msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 თვით-განბლოკილია" msgstr "%1 თვით-განბლოკილია"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან" msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა" msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა" msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა" msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა" msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა" msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური" msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1-მა თემა დააყენა" msgstr "%1-მა თემა დააყენა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი" msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა" msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი" msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა" msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა" msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა" msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი" msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი" msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი" msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა" msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა" msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა"
@@ -3565,7 +3591,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1" msgstr "ჩეკაუტის დრო: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3705,24 +3731,24 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "პლ. %1" msgstr "პლ. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ვიდეო" msgstr "ვიდეო"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "ვიდეოს ჩვენება" msgstr "ვიდეოს ჩვენება"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე" msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "გადიდება" msgstr "გადიდება"
@@ -3923,7 +3949,7 @@ msgstr "QR კოდის სკანირება"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
@@ -4039,34 +4065,34 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-10 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -562,14 +562,14 @@ msgstr "친구 찾기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -782,25 +782,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "위치 확인" msgstr "위치 확인"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "대화방 정보 표시" msgstr "대화방 정보 표시"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "대화방 정보 표시 서랍 닫기" msgstr "대화방 정보 표시 서랍 닫기"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "세션 확인" msgstr "세션 확인"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "방에 새로운 메시지가 있으면 높음" msgstr "방에 새로운 메시지가 있으면 높음"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
@@ -2282,260 +2282,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트" msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "파일" msgstr "파일"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 님이 메시지를 보냄" msgstr "%1 님이 메시지를 보냄"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 님이 스티커를 보냄" msgstr "%1 님이 스티커를 보냄"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 다시 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 님이 대화방에 입장함(반복됨)" msgstr "%1 님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 누군가를 대화방에 초대함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 입장함" msgstr "%1 님이 대화방에 입장함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 설정함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 업데이트함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 지움" msgstr "%1 님이 표시 이름을 설정하고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방에서의 표시 이름을 설정함" msgstr "%1 님이 이 대화방에서의 표시 이름을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 설정함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 업데이트함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 지움" msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경하고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 설정함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 업데이트함" msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 지움" msgstr "%1 님이 표시 이름을 지우고 아바타를 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 님이 표시 이름을 지움" msgstr "%1 님이 표시 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 님이 아무것도 변경하지 않음" msgstr "%1 님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 님이 사용자의 초대를 거절함" msgstr "%1 님이 사용자의 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 님이 초대를 거절함" msgstr "%1 님이 초대를 거절함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 님이 사용자의 차단을 해제함" msgstr "%1 님이 사용자의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 님이 자기 자신의 차단을 해제함" msgstr "%1 님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 추방함" msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 추방함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 님이 대화방을 떠남" msgstr "%1 님이 대화방을 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 차단함" msgstr "%1 님이 대화방에서 사용자를 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" msgstr "%1 님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 님이 초대를 요청함" msgstr "%1 님이 초대를 요청함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 님이 알 수 없는 무언가를 함" msgstr "%1 님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 지움" msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 설정함" msgstr "%1 님이 대화방 주 별명을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 님이 대화방 이름을 지움" msgstr "%1 님이 대화방 이름을 지움"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 님이 대화방 이름을 설정함" msgstr "%1 님이 대화방 이름을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 님이 대화방 주제를 삭제함" msgstr "%1 님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 님이 주제를 설정함" msgstr "%1 님이 주제를 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 님이 대화방 아바타를 변경함" msgstr "%1 님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 님이 종단간 암호화를 활성화함" msgstr "%1 님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 님이 대화방 버전을 업그레이드함" msgstr "%1 님이 대화방 버전을 업그레이드함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 님이 대화방을 생성함" msgstr "%1 님이 대화방을 생성함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" msgstr "%1 님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 님이 실시간 위치 비콘을 전송함" msgstr "%1 님이 실시간 위치 비콘을 전송함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" msgstr "%1 님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 추가함" msgstr "%1 님이 위젯을 추가함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 삭제함" msgstr "%1 님이 위젯을 삭제함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 님이 위젯을 설정함" msgstr "%1 님이 위젯을 설정함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 님이 대화방을 떠남"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 님이 대화방에 입장함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 님이 상태를 업데이트함" msgstr "%1 님이 상태를 업데이트함"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 님이 투표를 시작함" msgstr "%1 님이 투표를 시작함"
@@ -3544,7 +3570,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "체크아웃 시간: %1" msgstr "체크아웃 시간: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3681,24 +3707,24 @@ msgstr "답장"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "%1번" msgstr "%1번"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "비디오 보기" msgstr "비디오 보기"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "음량" msgstr "음량"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
@@ -3898,7 +3924,7 @@ msgstr "QR 코드 스캔"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
@@ -4014,33 +4040,33 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "친구를 찾을 수 없음" msgstr "친구를 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다." msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "친구 디렉터리에서 검색" msgstr "친구 디렉터리에서 검색"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -559,14 +559,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -779,25 +779,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2272,259 +2272,283 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3525,7 +3549,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3668,24 +3692,24 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3888,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4004,33 +4028,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Atrodi draugus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -786,25 +786,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Noteikt vietu" msgstr "Noteikt vietu"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Rādīt istabas informāciju" msgstr "Rādīt istabas informāciju"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni" msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Sesijas verifikācija" msgstr "Sesijas verifikācija"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Augstāk būs istabas ar jaunākām ziņām" msgstr "Augstāk būs istabas ar jaunākām ziņām"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta]</i>" msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta]</i>"
@@ -2306,259 +2306,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "konfigurēja %1 logdaļu" msgstr "konfigurēja %1 logdaļu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "atjaunināja %1 statusu" msgstr "atjaunināja %1 statusu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2" msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nezināms notikums" msgstr "Nezināms notikums"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "datne" msgstr "datne"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 nosūtīja ziņu" msgstr "%1 nosūtīja ziņu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi" msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā" msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)" msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā" msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 pievienojās istabai" msgstr "%1 pievienojās istabai"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 neko neizmainīja" msgstr "%1 neko neizmainīja"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu" msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu" msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu" msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu" msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas" msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 atstāja istabu" msgstr "%1 atstāja istabu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā" msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā" msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu" msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu" msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu" msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu" msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu" msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 noņēma tēmu" msgstr "%1 noņēma tēmu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 iestatīja tēmu" msgstr "%1 iestatīja tēmu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu" msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu" msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju" msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 izveidoja istabu" msgstr "%1 izveidoja istabu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku" msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 pievienoja logdaļu" msgstr "%1 pievienoja logdaļu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 noņēma logdaļu" msgstr "%1 noņēma logdaļu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 konfigurēja logdaļu" msgstr "%1 konfigurēja logdaļu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 atstāja istabu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 pievienojās istabai"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 atjaunināja statusu" msgstr "%1 atjaunināja statusu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 uzsāka aptauju" msgstr "%1 uzsāka aptauju"
@@ -3564,7 +3590,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1" msgstr "Izrakstīšanās laiks: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3708,24 +3734,24 @@ msgstr "Atbildēt"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Rādīt video" msgstr "Rādīt video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Skaļums" msgstr "Skaļums"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
@@ -3927,7 +3953,7 @@ msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
@@ -4043,33 +4069,33 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu" msgstr "Konfigurēt istabu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nav atrasti draugi" msgstr "Nav atrasti draugi"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nav atrastas istabas" msgstr "Nav atrastas istabas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu." msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Meklēt istabu mapē" msgstr "Meklēt istabu mapē"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Meklēt draugu mapē" msgstr "Meklēt draugu mapē"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -786,25 +786,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokaliseren" msgstr "Lokaliseren"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Roominformatie tonen" msgstr "Roominformatie tonen"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Lade met roominformatie sluiten" msgstr "Lade met roominformatie sluiten"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificatie van sessie" msgstr "Verificatie van sessie"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Rooms met de nieuwere berichten zijn hoger" msgstr "Rooms met de nieuwere berichten zijn hoger"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
@@ -2326,259 +2326,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 widget geconfigureerd" msgstr "%1 widget geconfigureerd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 status bijgewerkt" msgstr "%1 status bijgewerkt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis" msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "een bestand" msgstr "een bestand"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 verzend een bericht" msgstr "%1 verzend een bericht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 verzend een sticker" msgstr "%1 verzend een sticker"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)" msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room" msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 doet mee met de room" msgstr "%1 doet mee met de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in" msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room" msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt" msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 heeft niets gewijzigd" msgstr "%1 heeft niets gewijzigd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen" msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt" msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet" msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 heeft de room verlaten" msgstr "%1 heeft de room verlaten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room" msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room" msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht" msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt" msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist" msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld" msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist" msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld" msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd" msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd" msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 heeft de room aangemaakt" msgstr "%1 heeft de room aangemaakt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden" msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd" msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd" msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 heeft een widget verwijderd" msgstr "%1 heeft een widget verwijderd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd" msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 heeft de room verlaten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 doet mee met de room"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt" msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart" msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart"
@@ -3591,7 +3617,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Uitchecktijd: %1" msgstr "Uitchecktijd: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3731,24 +3757,24 @@ msgstr "Beantwoorden"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Video tonen" msgstr "Video tonen"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
@@ -3949,7 +3975,7 @@ msgstr "Scan een QR-code"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
@@ -4065,17 +4091,17 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Geen vrienden gevonden" msgstr "Geen vrienden gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4083,17 +4109,17 @@ msgstr ""
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te " "U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
"zoeken." "zoeken."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map vrienden zoeken" msgstr "In map vrienden zoeken"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "Finn vennane dine"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -801,25 +801,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Posisjonar" msgstr "Posisjonar"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Vis rominformasjon" msgstr "Vis rominformasjon"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon" msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Øktstadfesting" msgstr "Øktstadfesting"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
@@ -2324,260 +2324,286 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending" msgstr "Ukjend hending"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ei fil" msgstr "ei fil"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sende ei melding" msgstr "%1 sende ei melding"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sende eit klistremerke" msgstr "%1 sende eit klistremerke"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet" msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon til rommet" msgstr "%1 inviterte nokon til rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 kom inn i rommet" msgstr "%1 kom inn i rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar" msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin" msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt" msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt" msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 endra ingenting" msgstr "%1 endra ingenting"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen" msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 avviste invitasjonen" msgstr "%1 avviste invitasjonen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar" msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv" msgstr "%1 utestengde seg sjølv"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet" msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 forlét rommet" msgstr "%1 forlét rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet" msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ba om ein invitasjon" msgstr "%1 ba om ein invitasjon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde noko ukjent" msgstr "%1 gjorde noko ukjent"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet" msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 fjerna romnamnet" msgstr "%1 fjerna romnamnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 bytte romnamnet" msgstr "%1 bytte romnamnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 fjerna emnet" msgstr "%1 fjerna emnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 bytte emnet" msgstr "%1 bytte emnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 bytte ut romavataren" msgstr "%1 bytte ut romavataren"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering" msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon" msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 oppretta rommet" msgstr "%1 oppretta rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet" msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal" msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 la til eit element" msgstr "%1 la til eit element"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 fjerna eit element" msgstr "%1 fjerna eit element"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 endra innstillingar for eit element" msgstr "%1 endra innstillingar for eit element"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 forlét rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 kom inn i rommet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 oppdaterte tilstanden" msgstr "%1 oppdaterte tilstanden"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 starta ei avrøysting" msgstr "%1 starta ei avrøysting"
@@ -3599,7 +3625,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Utsjekk før: %1" msgstr "Utsjekk før: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3742,24 +3768,24 @@ msgstr "Svar"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vis video" msgstr "Vis video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
@@ -3960,7 +3986,7 @@ msgstr "Skann QR-kode"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
@@ -4079,17 +4105,17 @@ msgstr "Dempa rom"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Fann ikkje nokon vennar" msgstr "Fann ikkje nokon vennar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ikkje nokon rom" msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4097,17 +4123,17 @@ msgstr ""
"Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja " "Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja "
"etter dei." "etter dei."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen" msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i vennekatalogen" msgstr "Søk i vennekatalogen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -600,14 +600,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -839,28 +839,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "ਲੋਕਲ" msgstr "ਲੋਕਲ"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
@@ -2434,308 +2434,334 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ਫਾਇਲ" msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3860,7 +3886,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4007,25 +4033,25 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4255,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
@@ -4383,34 +4409,34 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -802,25 +802,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Szukaj (locate)" msgstr "Szukaj (locate)"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju" msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju" msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Pokoje zawierające nowsze wiadomości będą wyżej" msgstr "Pokoje zawierające nowsze wiadomości będą wyżej"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>"
@@ -2356,259 +2356,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ustawił %1 element interfejsu" msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1" msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane wydarzenie" msgstr "Nieznane wydarzenie"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "plik" msgstr "plik"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość" msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę" msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju" msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju" msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nie zmienił niczego" msgstr "%1 nie zmienił niczego"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika" msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie" msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika" msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 sam się odbanował" msgstr "%1 sam się odbanował"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem" msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 opuścił(a) pokój" msgstr "%1 opuścił(a) pokój"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju" msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 samozbanowany w pokoju" msgstr "%1 samozbanowany w pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 zażądaj zaproszenia" msgstr "%1 zażądaj zaproszenia"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego" msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju" msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju" msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju" msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju" msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 wyczyścił(a) temat" msgstr "%1 wyczyścił(a) temat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ustawił(a) temat" msgstr "%1 ustawił(a) temat"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju" msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju" msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 utworzył(a) pokój" msgstr "%1 utworzył(a) pokój"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju" msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu" msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu" msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu" msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 opuścił(a) pokój"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1uaktualnił(a) stan" msgstr "%1uaktualnił(a) stan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie" msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie"
@@ -3631,7 +3657,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Czas wymeldowania: %1" msgstr "Czas wymeldowania: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3778,24 +3804,24 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Per. %1" msgstr "Per. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Pokaż wideo" msgstr "Pokaż wideo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
@@ -3997,7 +4023,7 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
@@ -4117,17 +4143,17 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4135,17 +4161,17 @@ msgstr ""
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich " "Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
"poszukać." "poszukać."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -607,14 +607,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -848,27 +848,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da Sala" msgstr "Informação da Sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da Sala" msgstr "Informação da Sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verificação da Sessão" msgstr "Verificação da Sessão"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
@@ -2472,144 +2472,156 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o elemento %1" msgstr "configurou o elemento %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1" msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "um ficheiro" msgstr "um ficheiro"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem" msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante" msgstr "enviou um autocolante"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala" msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "juntou-se à sala" msgstr "juntou-se à sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar" msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar" msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível" msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -2617,127 +2629,127 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "não mudou nada" msgstr "não mudou nada"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador" msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador" msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio" msgstr "readmitiu-se a si próprio"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido" msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala" msgstr "limpou o nome principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala" msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala" msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico" msgstr "limpou o tópico"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "mudou o tópico" msgstr "mudou o tópico"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala" msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala" msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "criou a sala" msgstr "criou a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -2745,42 +2757,56 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "adicionou um elemento" msgstr "adicionou um elemento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "removeu um elemento" msgstr "removeu um elemento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "configurou um elemento" msgstr "configurou um elemento"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "juntou-se à sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "actualizou o estado" msgstr "actualizou o estado"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -3847,7 +3873,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3994,25 +4020,25 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
@@ -4240,7 +4266,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
@@ -4366,34 +4392,34 @@ msgstr "Sala em silêncio"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -607,14 +607,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -847,28 +847,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Local" msgstr "Local"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
@@ -2448,270 +2448,282 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "um arquivo" msgstr "um arquivo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)" msgstr "entrou na sala (novamente)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala" msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "entrou na sala" msgstr "entrou na sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário" msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário" msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1" msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban" msgstr "removeu seu próprio ban"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala" msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido" msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala" msgstr "limpou o apelido principal da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala" msgstr "limpou o assunto da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala" msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -2719,45 +2731,59 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "adicionou widget %1" msgstr "adicionou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "removeu widget %1" msgstr "removeu widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "saiu da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "entrou na sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3874,7 +3900,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4020,25 +4046,25 @@ msgstr "Responder"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4268,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -4396,34 +4422,34 @@ msgstr "Mudo"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "Поиск друзей"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат" msgstr "Обзор комнат"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -806,25 +806,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Определить местоположение" msgstr "Определить местоположение"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Показать сведения о комнате" msgstr "Показать сведения о комнате"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Закрыть панель сведений о комнате" msgstr "Закрыть панель сведений о комнате"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Проверка сеанса" msgstr "Проверка сеанса"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Комнаты с более новыми сообщениями будут выше в списке" msgstr "Комнаты с более новыми сообщениями будут выше в списке"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
@@ -2340,268 +2340,294 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1" msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "обновил(а) состояние %1" msgstr "обновил(а) состояние %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "обновил(а) состояние %1 для %2" msgstr "обновил(а) состояние %1 для %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Неизвестное событие" msgstr "Неизвестное событие"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "файл" msgstr "файл"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 отправил(а) сообщение" msgstr "%1 отправил(а) сообщение"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 отправил(а) стикер" msgstr "%1 отправил(а) стикер"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 повторно пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "%1 повторно пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате (повторно)" msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате (повторно)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "%1 пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате" msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 установил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" "%1 установил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 установил(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" "%1 установил(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 установил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" "%1 установил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 установил(а) отображаемое имя для этой комнаты" msgstr "%1 установил(а) отображаемое имя для этой комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 изменил(а) отображаемое имя на %1 и обновил(а) своё изображение " "%1 изменил(а) отображаемое имя на %1 и обновил(а) своё изображение "
"пользователя" "пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 изменил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" "%1 изменил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя" msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 убрал(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" "%1 убрал(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 удалил(а) отображаемое имя" msgstr "%1 удалил(а) отображаемое имя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ничего не поменял(а)" msgstr "%1 ничего не поменял(а)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 отозвал(а) приглашение пользователя" msgstr "%1 отозвал(а) приглашение пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 отклонил(а) приглашение" msgstr "%1 отклонил(а) приглашение"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 разблокировал(а) пользователя" msgstr "%1 разблокировал(а) пользователя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 разблокировал(а) себя" msgstr "%1 разблокировал(а) себя"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 выгнал(а) пользователя из комнаты" msgstr "%1 выгнал(а) пользователя из комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 покинул(а) комнату" msgstr "%1 покинул(а) комнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 заблокировал(а) пользователя в этой комнате" msgstr "%1 заблокировал(а) пользователя в этой комнате"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 заблокировал(а) себя в этой комнате" msgstr "%1 заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 запросил(а) приглашение" msgstr "%1 запросил(а) приглашение"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 сделал(а) что-то неизвестное" msgstr "%1 сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 убрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "%1 убрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 выбрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "%1 выбрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 убрал(а) имя комнаты" msgstr "%1 убрал(а) имя комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 выбрал(а) имя комнаты" msgstr "%1 выбрал(а) имя комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 убрал(а) тему" msgstr "%1 убрал(а) тему"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 выбрал(а) тему" msgstr "%1 выбрал(а) тему"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 изменил(а) изображение комнаты" msgstr "%1 изменил(а) изображение комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 включил(а) сквозное шифрование" msgstr "%1 включил(а) сквозное шифрование"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 обновил(а) версию комнаты" msgstr "%1 обновил(а) версию комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 создал(а) комнату" msgstr "%1 создал(а) комнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 изменил(а) уровни доступа этой комнаты" msgstr "%1 изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
"%1 отправил(а) маяк для отслеживания местоположения в режиме реального " "%1 отправил(а) маяк для отслеживания местоположения в режиме реального "
"времени" "времени"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" msgstr "%1 изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 добавил(а) виджет" msgstr "%1 добавил(а) виджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 удалил(а) виджет" msgstr "%1 удалил(а) виджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 настроил(а) виджет" msgstr "%1 настроил(а) виджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 покинул(а) комнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 обновил(а) состояние" msgstr "%1 обновил(а) состояние"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 запустил(а) голосование" msgstr "%1 запустил(а) голосование"
@@ -3626,7 +3652,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Время регистрации отъезда: %1" msgstr "Время регистрации отъезда: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3777,24 +3803,24 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Пл. %1" msgstr "Пл. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Показать видео" msgstr "Показать видео"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
@@ -3997,7 +4023,7 @@ msgstr "Сканировать QR-код"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
@@ -4117,33 +4143,33 @@ msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Не найдено ни одного друга" msgstr "Не найдено ни одного друга"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Друзья ещё не были добавлены, нажмите ниже для их поиска." msgstr "Друзья ещё не были добавлены, нажмите ниже для их поиска."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат" msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Искать в каталоге друзей" msgstr "Искать в каталоге друзей"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -803,25 +803,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्" msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु" msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन" msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "नवीनतरसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" msgstr "नवीनतरसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[एषः सन्देशः लोपितः] ।</i>" msgstr "<i>[एषः सन्देशः लोपितः] ।</i>"
@@ -2330,259 +2330,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 विजेट् विन्यस्तम्" msgstr "%1 विजेट् विन्यस्तम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "अद्यतनं %1 अवस्था" msgstr "अद्यतनं %1 अवस्था"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 कृते %1 अवस्था अद्यतनं कृतम्" msgstr "%2 कृते %1 अवस्था अद्यतनं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "अज्ञात घटना" msgstr "अज्ञात घटना"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "a file" msgstr "a file"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 सन्देशं प्रेषितवान्" msgstr "%1 सन्देशं प्रेषितवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 इत्यनेन स्टिकरं प्रेषितम्" msgstr "%1 इत्यनेन स्टिकरं प्रेषितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 कञ्चित् पुनः कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" msgstr "%1 कञ्चित् पुनः कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः (पुनः)" msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः (पुनः)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 कञ्चित् कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" msgstr "%1 कञ्चित् कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः" msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा अवतारं सेट् कुर्वन्तु" msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा अवतारं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतवान्" msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 प्रदर्शननाम स्थापयित्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतवान्" msgstr "%1 प्रदर्शननाम स्थापयित्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 अस्य कक्षस्य कृते प्रदर्शननाम सेट् कुर्वन्तु" msgstr "%1 अस्य कक्षस्य कृते प्रदर्शननाम सेट् कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य अवतारं सेट् कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य अवतारं सेट् कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन स्वस्य प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं अद्यतनं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन स्वस्य प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं अद्यतनं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं स्वच्छं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं स्वच्छं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्तितम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्तितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा अवतारं सेट् कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा अवतारं सेट् कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 इत्यनेन किमपि परिवर्तनं न कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन किमपि परिवर्तनं न कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तुः आमन्त्रणं निवृत्तम्" msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तुः आमन्त्रणं निवृत्तम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 आमन्त्रणं अङ्गीकृतवान्" msgstr "%1 आमन्त्रणं अङ्गीकृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं अप्रतिबन्धितवान्" msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं अप्रतिबन्धितवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 स्वयम् अप्रतिबन्धितम्" msgstr "%1 स्वयम् अप्रतिबन्धितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं कक्षात् बहिः स्थापयति" msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं कक्षात् बहिः स्थापयति"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्" msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 इत्यनेन कक्ष्यायाः उपयोक्तारं प्रतिबन्धितम्" msgstr "%1 इत्यनेन कक्ष्यायाः उपयोक्तारं प्रतिबन्धितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 कक्षात् स्वयमेव प्रतिबन्धितः" msgstr "%1 कक्षात् स्वयमेव प्रतिबन्धितः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 इत्यनेन आमन्त्रणं प्रार्थितम्" msgstr "%1 इत्यनेन आमन्त्रणं प्रार्थितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 किमपि अज्ञातं कृतवान्" msgstr "%1 किमपि अज्ञातं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम स्वच्छं कृतवान्" msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम स्वच्छं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम सेट् कुर्वन्तु" msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम सेट् कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 कक्षनाम स्वच्छं कृतवान्" msgstr "%1 कक्षनाम स्वच्छं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 कक्षनाम सेट् कुर्वन्तु" msgstr "%1 कक्षनाम सेट् कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 विषयं स्वच्छं कृतवान्" msgstr "%1 विषयं स्वच्छं कृतवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 विषयं सेट् कुर्वन्तु" msgstr "%1 विषयं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षस्य अवतारं परिवर्तितम्" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षस्य अवतारं परिवर्तितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 इत्यनेन अन्त्यतः अन्त्यपर्यन्तं एन्क्रिप्शनं सक्रियम्" msgstr "%1 इत्यनेन अन्त्यतः अन्त्यपर्यन्तं एन्क्रिप्शनं सक्रियम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षसंस्करणं उन्नयनं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षसंस्करणं उन्नयनं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 इत्यनेन कक्षः निर्मितः" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षः निर्मितः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य शक्तिस्तराः परिवर्तिताः" msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य शक्तिस्तराः परिवर्तिताः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 इत्यनेन लाइव् स्थानबीकन् प्रेषितम्" msgstr "%1 इत्यनेन लाइव् स्थानबीकन् प्रेषितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य सर्वर-प्रवेश-नियन्त्रण-सूचीः परिवर्तिताः" msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य सर्वर-प्रवेश-नियन्त्रण-सूचीः परिवर्तिताः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् योजितम्" msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् योजितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 इत्यनेन एकं विजेट् निष्कासितम्" msgstr "%1 इत्यनेन एकं विजेट् निष्कासितम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् विन्यस्तम्" msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् विन्यस्तम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 इत्यनेन राज्यं अद्यतनं कृतम्" msgstr "%1 इत्यनेन राज्यं अद्यतनं कृतम्"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 इत्यनेन मतदानम् आरब्धम्" msgstr "%1 इत्यनेन मतदानम् आरब्धम्"
@@ -3605,7 +3631,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "चेक-आउट् समयः %1" msgstr "चेक-आउट् समयः %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3748,24 +3774,24 @@ msgstr "उत्तरं ददातु"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "प्ल. %1" msgstr "प्ल. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "विडिओ" msgstr "विडिओ"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "विडियो दर्शयतु" msgstr "विडियो दर्शयतु"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "मात्रा" msgstr "मात्रा"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतमं कुरुत" msgstr "अधिकतमं कुरुत"
@@ -3970,7 +3996,7 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण" msgstr "अन्वेषण"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
@@ -4092,33 +4118,33 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्" msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि" msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः" msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।" msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु" msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -593,14 +593,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -830,28 +830,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokalizovať" msgstr "Lokalizovať"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share" #| msgid "Share"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
@@ -2412,145 +2412,157 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť" msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "súbor" msgstr "súbor"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Odoslať správu" msgstr "Odoslať správu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "Odoslať nálepku" msgstr "Odoslať nálepku"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti" msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti" msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara" msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara" msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -2558,167 +2570,181 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "nič nezmenil(a)" msgstr "nič nezmenil(a)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1" msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti" msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "opustil(a) miestnosť" msgstr "opustil(a) miestnosť"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "vykázala používateľa z miesnosti" msgstr "vykázala používateľa z miesnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "urobil(a) niečo neznáme" msgstr "urobil(a) niečo neznáme"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti" msgstr "vyčistil názov miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "nastaviť názov miestnosti" msgstr "nastaviť názov miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "vyčistil(a) tému" msgstr "vyčistil(a) tému"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "nastaviť tému" msgstr "nastaviť tému"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "vytvoril(a) miestnosť" msgstr "vytvoril(a) miestnosť"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "opustil(a) miestnosť"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav" msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3843,7 +3869,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3991,24 +4017,24 @@ msgstr "Odpovedať"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl" msgstr "Pl"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Zobraziť video" msgstr "Zobraziť video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť" msgstr "Hlasitosť"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
@@ -4237,7 +4263,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
@@ -4362,34 +4388,34 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 06:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 06:42+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -566,14 +566,14 @@ msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -786,25 +786,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lociraj" msgstr "Lociraj"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Prikaži informacije o sobi" msgstr "Prikaži informacije o sobi"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi" msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikacija seje" msgstr "Verifikacija seje"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Sobe z novejšimi sporočili so višje" msgstr "Sobe z novejšimi sporočili so višje"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
@@ -2320,259 +2320,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "nastavljen gradnik %1" msgstr "nastavljen gradnik %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "je posodobil stanje %1" msgstr "je posodobil stanje %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek" msgstr "Neznan dogodek"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "datoteka" msgstr "datoteka"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 je poslal sporočilo" msgstr "%1 je poslal sporočilo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 je poslal nalepko" msgstr "%1 je poslal nalepko"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo" msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)" msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo" msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi" msgstr "%1 se je pridružil v sobi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar" msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar" msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ni spremenil ničesar" msgstr "%1 ni spremenil ničesar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku" msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "z%1 je zavrnil povabilo" msgstr "z%1 je zavrnil povabilo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika" msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi" msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe" msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 je zapustil sobo" msgstr "%1 je zapustil sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo" msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe" msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 je zahteval povabilo" msgstr "%1 je zahteval povabilo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega" msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe" msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe" msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 je očistil ime sobe" msgstr "%1 je očistil ime sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 je nastavil ime sobe" msgstr "%1 je nastavil ime sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 je počistil temo" msgstr "%1 je počistil temo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 je nastavil temo" msgstr "%1 je nastavil temo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 je spremenil avatar sobe" msgstr "%1 je spremenil avatar sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke" msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 je nadgradil različico sobe" msgstr "%1 je nadgradil različico sobe"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 je ustvaril sobo" msgstr "%1 je ustvaril sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo" msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije" msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 je dodaj gradnik" msgstr "%1 je dodaj gradnik"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 je odstranil gradnik" msgstr "%1 je odstranil gradnik"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 je konfiguriral gradnik" msgstr "%1 je konfiguriral gradnik"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 je zapustil sobo"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 je posodobil stanje" msgstr "%1 je posodobil stanje"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 je začel glasovanje" msgstr "%1 je začel glasovanje"
@@ -3580,7 +3606,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out time: %1" msgstr "Check-out time: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3728,24 +3754,24 @@ msgstr "Odgovor"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Prikaži video" msgstr "Prikaži video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnost" msgstr "Glasnost"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
@@ -3948,7 +3974,7 @@ msgstr "Skeniraj kodo QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
@@ -4064,17 +4090,17 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Ni najti nobenega prijatelja" msgstr "Ni najti nobenega prijatelja"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4082,17 +4108,17 @@ msgstr ""
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
"poiščete." "poiščete."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-28 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -782,25 +782,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Lokalisera" msgstr "Lokalisera"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Visa rumsinformation" msgstr "Visa rumsinformation"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Stäng låda med rumsinformation" msgstr "Stäng låda med rumsinformation"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Sessionsverifikation" msgstr "Sessionsverifikation"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Rum med nyaste meddelanden är först" msgstr "Rum med nyaste meddelanden är först"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
@@ -2311,259 +2311,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1" msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1" msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse" msgstr "Okänd händelse"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "en fil" msgstr "en fil"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 skickade ett meddelande" msgstr "%1 skickade ett meddelande"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 skickade ett klistermärke" msgstr "%1 skickade ett klistermärke"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)" msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 gick med i rummet" msgstr "%1 gick med i rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ändrade ingenting" msgstr "%1 ändrade ingenting"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan" msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 nekade till inbjudan" msgstr "%1 nekade till inbjudan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare" msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv" msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet" msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 lämnade rummet" msgstr "%1 lämnade rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet" msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet" msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 frågade efter en inbjudan" msgstr "%1 frågade efter en inbjudan"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde någonting okänt" msgstr "%1 gjorde någonting okänt"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias" msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias" msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 tog bort rummets namn" msgstr "%1 tog bort rummets namn"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ställde in rummets namn" msgstr "%1 ställde in rummets namn"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 tog bort ämnet" msgstr "%1 tog bort ämnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ställde in ämnet" msgstr "%1 ställde in ämnet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ändrade rummets avatar" msgstr "%1 ändrade rummets avatar"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen" msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 uppgraderade rummets version" msgstr "%1 uppgraderade rummets version"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 skapade rummet" msgstr "%1 skapade rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer" msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 skicka en platslokalisering" msgstr "%1 skicka en platslokalisering"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 lade till en grafisk komponent" msgstr "%1 lade till en grafisk komponent"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent" msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent" msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 lämnade rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 gick med i rummet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 uppdaterade tillståndet" msgstr "%1 uppdaterade tillståndet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 startade en opinionsundersökning" msgstr "%1 startade en opinionsundersökning"
@@ -3575,7 +3601,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Utcheckningstid: %1" msgstr "Utcheckningstid: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3715,24 +3741,24 @@ msgstr "Svara"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Visa video" msgstr "Visa video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
@@ -3933,7 +3959,7 @@ msgstr "Läs av en QR-kod"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
@@ -4049,17 +4075,17 @@ msgstr "Tystat rum"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Inga vänner hittades" msgstr "Inga vänner hittades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Inga rum hittades" msgstr "Inga rum hittades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4067,17 +4093,17 @@ msgstr ""
"Du har inte lagt till någon av dina vänner ännu, klicka nedan för att söka " "Du har inte lagt till någon av dina vänner ännu, klicka nedan för att söka "
"efter dem." "efter dem."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumkatalog" msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Sök i vänkatalog" msgstr "Sök i vänkatalog"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -566,14 +566,14 @@ msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -801,25 +801,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு" msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு" msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்" msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
@@ -2337,259 +2337,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ஒரு கோப்பு" msgstr "ஒரு கோப்பு"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை" msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்" msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்" msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்" msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
@@ -3615,7 +3641,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1" msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3758,24 +3784,24 @@ msgstr "பதிலளி"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "நடைமேடை %1" msgstr "நடைமேடை %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "நிகழ்படம்" msgstr "நிகழ்படம்"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு" msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ஒலியளவு" msgstr "ஒலியளவு"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு"
@@ -3976,7 +4002,7 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடு" msgstr "தேடு"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
@@ -4096,34 +4122,34 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -581,14 +581,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -813,25 +813,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>" msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>"
@@ -2372,279 +2372,305 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni" msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3704,7 +3730,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -3859,25 +3885,25 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4095,7 +4121,7 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4217,34 +4243,34 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:02+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -786,25 +786,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Konumu Bul" msgstr "Konumu Bul"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Oda bilgisini göster" msgstr "Oda bilgisini göster"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat" msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Oturum Doğrulama" msgstr "Oturum Doğrulama"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Daha yeni iletileri olan odalar daha yüksektedir" msgstr "Daha yeni iletileri olan odalar daha yüksektedir"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
@@ -2315,259 +2315,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi" msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay" msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "bir dosya" msgstr "bir dosya"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 bir ileti gönderdi" msgstr "%1 bir ileti gönderdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi" msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti" msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)" msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 odaya birisini davet etti" msgstr "%1 odaya birisini davet etti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 odaya katıldı" msgstr "%1 odaya katıldı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı" msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi" msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 görüntü adını sildi" msgstr "%1 görüntü adını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 bir şey değiştirmedi" msgstr "%1 bir şey değiştirmedi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 daveti reddetti" msgstr "%1 daveti reddetti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı" msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı" msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 odadan ayrıldı" msgstr "%1 odadan ayrıldı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı" msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 kendini odadan yasakladı" msgstr "%1 kendini odadan yasakladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 bir davet istedi" msgstr "%1 bir davet istedi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı" msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 odanın ana armasını sildi" msgstr "%1 odanın ana armasını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı" msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 odanın adını sildi" msgstr "%1 odanın adını sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 odanın adını ayarladı" msgstr "%1 odanın adını ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 konuyu sildi" msgstr "%1 konuyu sildi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 konuyu ayarladı" msgstr "%1 konuyu ayarladı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi" msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti" msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 odayı oluşturdu" msgstr "%1 odayı oluşturdu"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi" msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi" msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 bir araç takımı ekledi" msgstr "%1 bir araç takımı ekledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı" msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı" msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 odadan ayrıldı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 odaya katıldı"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 durumu güncelledi" msgstr "%1 durumu güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 bir anket başlattı" msgstr "%1 bir anket başlattı"
@@ -3576,7 +3602,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Çıkış zamanı: %1" msgstr "Çıkış zamanı: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3716,24 +3742,24 @@ msgstr "Yanıtla"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1" msgstr "Pl. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Videoyu Göster" msgstr "Videoyu Göster"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Ses Düzeyi" msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Son Ses" msgstr "Son Ses"
@@ -3934,7 +3960,7 @@ msgstr "Kare Kod Tara"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
@@ -4050,17 +4076,17 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Arkadaş bulunamadı" msgstr "Arkadaş bulunamadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4068,17 +4094,17 @@ msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye " "Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın." "tıklayın."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara" msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-25 09:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Знайти ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -789,25 +789,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "Розташування" msgstr "Розташування"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "Показати дані щодо кімнати" msgstr "Показати дані щодо кімнати"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати" msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "Перевірка сеансу" msgstr "Перевірка сеансу"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "Кімнати із новішими повідомленнями будуть вище" msgstr "Кімнати із новішими повідомленнями будуть вище"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
@@ -2329,259 +2329,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "налаштовано віджет %1" msgstr "налаштовано віджет %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "оновлено стан %1" msgstr "оновлено стан %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "оновлено стан %1 для %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Невідома подія" msgstr "Невідома подія"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "файл" msgstr "файл"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 надіслано повідомлення" msgstr "%1 надіслано повідомлення"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 надіслано наліпку" msgstr "%1 надіслано наліпку"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати" msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)" msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 запрошено когось до кімнати" msgstr "%1 запрошено когось до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 долучається до кімнати" msgstr "%1 долучається до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті" msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 змінено власне показане ім'я" msgstr "%1 змінено власне показане ім'я"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я" msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 нічого не змінено" msgstr "%1 нічого не змінено"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 відкликано запрошення користувача" msgstr "%1 відкликано запрошення користувача"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 відкинуто запрошення" msgstr "%1 відкинуто запрошення"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 розблоковано користувача" msgstr "%1 розблоковано користувача"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 саморозблоковується" msgstr "%1 саморозблоковується"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати" msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 полишає кімнату" msgstr "%1 полишає кімнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті" msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті" msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення" msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 виконано щось невідоме" msgstr "%1 виконано щось невідоме"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати" msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати" msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 вилучено назву кімнати" msgstr "%1 вилучено назву кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 встановлено назву кімнати" msgstr "%1 встановлено назву кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 вилучено тему" msgstr "%1 вилучено тему"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 встановлено тему" msgstr "%1 встановлено тему"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 змінено аватар кімнати" msgstr "%1 змінено аватар кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування" msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 оновлено версію кімнати" msgstr "%1 оновлено версію кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 створено кімнату" msgstr "%1 створено кімнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування" msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати" msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 додано віджет" msgstr "%1 додано віджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 вилучено віджет" msgstr "%1 вилучено віджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 налаштовано віджет" msgstr "%1 налаштовано віджет"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 полишає кімнату"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 долучається до кімнати"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 оновлено стан" msgstr "%1 оновлено стан"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 розпочато голосування" msgstr "%1 розпочато голосування"
@@ -3593,7 +3619,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Час перевірки на виході: %1" msgstr "Час перевірки на виході: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3741,24 +3767,24 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "Пл. %1" msgstr "Пл. %1"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Відео" msgstr "Відео"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "Показати відео" msgstr "Показати відео"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Гучність" msgstr "Гучність"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати" msgstr "Максимізувати"
@@ -3961,7 +3987,7 @@ msgstr "Сканувати QR-код"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
@@ -4077,34 +4103,34 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено жодного друга" msgstr "Не знайдено жодного друга"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr ""
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі друзів" msgstr "Шукати у каталозі друзів"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -562,14 +562,14 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -782,25 +782,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "显示房间信息" msgstr "显示房间信息"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "关闭房间信息面板" msgstr "关闭房间信息面板"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "会话验证" msgstr "会话验证"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
@@ -2274,259 +2274,283 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "配置了小部件 %1" msgstr "配置了小部件 %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态" msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件" msgstr "未知事件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "1 个文件" msgstr "1 个文件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3528,7 +3552,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3662,24 +3686,24 @@ msgstr "回复"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
@@ -3879,7 +3903,7 @@ msgstr "扫描二维码"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
@@ -3995,33 +4019,33 @@ msgstr "已静音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "没有找到好友" msgstr "没有找到好友"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室" msgstr "没有找到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。" msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊" msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索" msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "在好友目录中搜索" msgstr "在好友目录中搜索"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -784,25 +784,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate" msgid "Locate"
msgstr "偵測地點" msgstr "偵測地點"
#: src/app/qml/Main.qml:181 #: src/app/qml/Main.qml:182
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information" msgid "Show Room Information"
msgstr "顯示聊天室資訊" msgstr "顯示聊天室資訊"
#: src/app/qml/Main.qml:184 #: src/app/qml/Main.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer" msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄" msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
#: src/app/qml/Main.qml:303 #: src/app/qml/Main.qml:304
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
msgstr "工作階段驗證" msgstr "工作階段驗證"
#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Share" msgid "Share"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr "有較新訊息的聊天室會排在上面" msgstr "有較新訊息的聊天室會排在上面"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:503
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
@@ -2279,259 +2279,285 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "設定了 %1 元件" msgstr "設定了 %1 元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call"
msgstr ""
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 狀態" msgstr "更新了 %1 狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:446
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態" msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:451 src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件" msgstr "未知事件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "一個檔案" msgstr "一個檔案"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:512
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 傳送了訊息" msgstr "%1 傳送了訊息"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:515
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 傳送了貼圖" msgstr "%1 傳送了貼圖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:521
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡" msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 已加入聊天室(重複)" msgstr "%1 已加入聊天室(重複)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡" msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 已加入聊天室" msgstr "%1 已加入聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼" msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:558
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼" msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:560
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了" msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:562
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱" msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:565
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:567
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:569
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:571
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:576
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:578
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 將其顯示名稱清除了" msgstr "%1 將其顯示名稱清除了"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 什麼都沒改" msgstr "%1 什麼都沒改"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請" msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:588
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 拒絕了邀請" msgstr "%1 拒絕了邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者" msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 已自我解除封鎖" msgstr "%1 已自我解除封鎖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室" msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 已離開聊天室" msgstr "%1 已離開聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:597
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者" msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:599
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖" msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 請求了邀請" msgstr "%1 請求了邀請"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:606
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 做了不明的東西" msgstr "%1 做了不明的東西"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 清除了聊天室的主別名" msgstr "%1 清除了聊天室的主別名"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:609
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 設定了聊天室的主別名" msgstr "%1 設定了聊天室的主別名"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 清除了聊天室名稱" msgstr "%1 清除了聊天室名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 設定了聊天室名稱" msgstr "%1 設定了聊天室名稱"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 清除了主題" msgstr "%1 清除了主題"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 設定了主題" msgstr "%1 設定了主題"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 變更了聊天室頭貼" msgstr "%1 變更了聊天室頭貼"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 啟用了端對端加密" msgstr "%1 啟用了端對端加密"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 更新了聊天室版本" msgstr "%1 更新了聊天室版本"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 建立了聊天室" msgstr "%1 建立了聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:627
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級" msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 傳送即時位置信標" msgstr "%1 傳送即時位置信標"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 新增了一個元件" msgstr "%1 新增了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 移除了一個元件" msgstr "%1 移除了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 設定了一個元件" msgstr "%1 設定了一個元件"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 已離開聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 已加入聊天室"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 更新了狀態" msgstr "%1 更新了狀態"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 開始了投票" msgstr "%1 開始了投票"
@@ -3533,7 +3559,7 @@ msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Check-out 時間:%1" msgstr "Check-out 時間:%1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:187 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image" msgid "Hide Image"
@@ -3668,24 +3694,24 @@ msgstr "回覆"
msgid "Pl. %1" msgid "Pl. %1"
msgstr "第 %1 月台" msgstr "第 %1 月台"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:215 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:219
#, kde-format #, kde-format
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "影片" msgstr "影片"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:255 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video" msgid "Show Video"
msgstr "顯示影片" msgstr "顯示影片"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:296 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:380 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
@@ -3885,7 +3911,7 @@ msgstr "掃描 QR 碼"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
@@ -4001,33 +4027,33 @@ msgstr "已靜音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室" msgstr "設定聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "找不到朋友" msgstr "找不到朋友"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "找不到聊天室" msgstr "找不到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。" msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:209 #: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "先加入一些聊天室吧" msgstr "先加入一些聊天室吧"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:233 #: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "在朋友目錄裡搜尋" msgstr "在朋友目錄裡搜尋"