GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-24 01:40:42 +00:00
parent 6e0931e31b
commit 2c09a48c8d
45 changed files with 1010 additions and 936 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID"
msgctxt "@action:button"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido."
#: src/app/roommanager.cpp:212
#: src/app/roommanager.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
@@ -3527,29 +3527,36 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No users found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter text to start searching for users"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this User"
msgstr "Convidar este utilizador"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:36
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User is either already a member or has been invited"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar um convite"
#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157
#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -4024,14 +4031,14 @@ msgid ""
"it was sent by an ignored user"
msgstr ""
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File too large to download."
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"