GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-17 01:47:55 +00:00
parent 646f5476c3
commit 2d2291fd78
47 changed files with 6644 additions and 5747 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
msgid "Do you really want to leave %1?"
msgstr ""
#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28
#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#| msgid "Leave room"
msgctxt "@action:button Leave this room/space"
msgid "Leave"
msgstr "Tinggalkan ruangan"
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign out"
msgctxt "@action:button"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space"
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106
#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94
#, kde-format
@@ -808,34 +808,35 @@ msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room"
msgstr ""
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "@action:button Join this room/space"
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
@@ -843,57 +844,65 @@ msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Pengguna"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
msgid "User ID:"
msgstr "Pengguna"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ok"
msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID"
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgctxt "@title"
msgid "Join Meeting"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title"
msgid "Start Meeting"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
@@ -1841,24 +1850,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:235
#: src/app/roommanager.cpp:226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/app/roommanager.cpp:437
#: src/app/roommanager.cpp:428
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/app/roommanager.cpp:461
#: src/app/roommanager.cpp:452
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:465
#: src/app/roommanager.cpp:456
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -2026,26 +2035,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "Lokal"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title: create new poll in the room"
msgid "Create Poll"
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Poll type:"
msgstr ""
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2055,40 +2058,40 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll"
msgstr "Buka Berkas"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll"
msgstr "Tutup"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr ""
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr ""
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Description:"
msgctxt "@label"
msgid "Question:"
msgstr "Deskripsi:"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "As in first answer option to the poll"
msgid "Option %1:"
msgstr "Opsi:"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
@@ -2096,20 +2099,26 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter option"
msgstr "Enkripsi"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option"
msgstr "Hapus Pesan"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add option"
msgstr "Tambahkan Emoji"
#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Online"
@@ -2117,7 +2126,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Underline"
msgstr "Daring"
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103
#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Format Text"
@@ -2183,42 +2192,49 @@ msgid ""
"removed"
msgstr ""
#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158
#: src/chatbar/SendBar.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to message"
msgstr "Kirim pesan"
#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas"
#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171
#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "Kirim Lokasi"
#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183
#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194
#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Voice Message"
msgstr "Kirim pesan…"
#: src/chatbar/SendBar.qml:204
#: src/chatbar/SendBar.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesan"
#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -2410,13 +2426,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
@@ -2424,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
msgid "Calls"
@@ -3738,68 +3748,68 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Senyuman"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Orang"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Alam"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Makanan"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Bepergian"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objek"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
@@ -3859,33 +3869,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space"
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Buat space"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
@@ -3893,61 +3903,61 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new display name"
msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Tambahkan server baru"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space"
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Buat space"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
@@ -3955,7 +3965,7 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Tampilkan Space"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
@@ -4481,7 +4491,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
@@ -4489,12 +4499,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Hapus peranti"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Kecilkan pratinjau"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Luaskan pratinjau"
@@ -4511,7 +4521,7 @@ msgid "Loading URL preview"
msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "@info Loading this message"
@@ -4533,7 +4543,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4541,7 +4551,7 @@ msgid ""
"it was sent by an ignored user"
msgstr ""
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "@info"
@@ -4628,27 +4638,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95
#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Batalkan balasan"
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set an attachment caption..."
msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Atur takarir lampiran..."
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@placeholder"
@@ -5636,26 +5646,26 @@ msgid ""
"Your messages will stay available."
msgstr ""
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data"
msgstr ""
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr ""
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account"
@@ -5674,7 +5684,7 @@ msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan."
#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25
#, kde-format
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktifkan Enkripsi"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove device"
msgstr "Hapus peranti"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'"
@@ -7700,13 +7710,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Space"
@@ -7714,34 +7724,40 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Buat Space"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Tetapkan anak dari space ini"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
@@ -8417,6 +8433,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#, fuzzy
#~| msgid "Leave Room"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Leave Room"
#~ msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Confirm edit"
#~ msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
@@ -8719,10 +8741,6 @@ msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#~ msgid "General Theme"
#~ msgstr "Tema umum"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Oke"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure NeoChat..."
#~ msgid "Configure NeoChat…"
@@ -9479,9 +9497,6 @@ msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#~ msgid "Joins room with given address"
#~ msgstr "Bergabung ke ruangan dengan alamat yang dicantumkan"
#~ msgid "Leave room"
#~ msgstr "Tinggalkan ruangan"
#~ msgid "Invites user with given id to current room"
#~ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini"