GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 18:33+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 23:15+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -2011,9 +2011,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ردّ"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "ردّ..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "ردّ"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2724,10 +2725,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3158,8 +3160,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "بحث عن '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "اضبط اختصارات الوِب..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4359,36 +4362,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السّر"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السرّ الجديدة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "كلمات السر لم تتطابق"
|
||||
@@ -4434,23 +4432,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "عطّل الحساب"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "عبارة مرور غير صالحة"
|
||||
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر"
|
||||
@@ -5874,6 +5868,11 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات "
|
||||
"هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5994,11 +5993,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "افتحه خارجيا"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6073,6 +6067,13 @@ msgstr "أظهر"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "أنهِ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "ردّ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "اضبط نيوتشات..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5792,6 +5792,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5912,11 +5917,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2257,9 +2257,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Cavab"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Cavab..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Cavab"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3044,10 +3045,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3507,8 +3509,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' ilə axtarın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6450,6 +6453,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6577,12 +6586,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Xaricdə açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6655,6 +6658,13 @@ msgstr "Göstərmək"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Cavab..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Şifrələr oxşar deyil"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 11:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 10:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2013,9 +2013,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Respon..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2733,10 +2734,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura el NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3170,8 +3172,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Cerca «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4395,36 +4398,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
|
||||
@@ -4470,23 +4468,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Desactivació del compte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Frase de pas no vàlida"
|
||||
msgstr "Contrasenya no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
|
||||
@@ -5933,6 +5927,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu "
|
||||
"les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6055,11 +6054,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Obre externament"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6133,6 +6127,13 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Respon..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configura el NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 10:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 10:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -2015,9 +2015,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Respon…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2735,9 +2736,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3172,8 +3174,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Busca «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres web…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -3454,18 +3457,16 @@ msgid "Show locations for this room"
|
||||
msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned messages"
|
||||
msgstr "Busca missatges…"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Busca missatges…"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3569,12 +3570,10 @@ msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Codi font del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
|
||||
#| msgid "Most Unread Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Més missatges sense llegir"
|
||||
msgstr "Sense missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4401,36 +4400,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincidixen"
|
||||
@@ -4476,23 +4470,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Desactivació del compte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Frase de pas no vàlida"
|
||||
msgstr "Contrasenya no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
|
||||
@@ -5187,7 +5177,7 @@ msgstr "El vostre servidor no permet este paràmetre."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Turn on encryption in new chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa l'encriptació als xats nous"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5195,6 +5185,8 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si s'activa, NeoChat utilitzarà l'encriptació en iniciar missatges directes "
|
||||
"nous."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5939,6 +5931,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i "
|
||||
"seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6061,11 +6058,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Obri externament"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6139,8 +6131,9 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Les contrasenyes no coincidixen"
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Respon…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong password entered"
|
||||
#~ msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia"
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2006,9 +2006,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Odpovědět..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2722,10 +2723,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Nastavit NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Nastavit NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Nastavit NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3157,8 +3159,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Vyhledat '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Nastavit webové zkratky..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5904,6 +5907,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6024,11 +6032,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otevřít externě"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6100,6 +6103,13 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Odpovědět..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Nastavit NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove from Favourites"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Svar"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2838,10 +2838,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3296,9 +3297,10 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -6106,6 +6108,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
@@ -6231,11 +6238,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Åbn eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6308,6 +6310,11 @@ msgstr "Vis"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Reply"
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Adgangskoderne matcher ikke"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2034,9 +2034,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Antworten …"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2757,9 +2758,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat einrichten …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat einrichten …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3196,8 +3198,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Suchen nach „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5961,6 +5964,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6083,11 +6091,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Extern öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startete eine Überprüfung des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6160,6 +6163,13 @@ msgstr "Anzeigen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Antworten …"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat einrichten …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2110,9 +2110,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Απάντηση"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Απάντηση..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Απάντηση"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2860,10 +2861,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3315,8 +3317,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση για το '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6173,6 +6176,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6300,12 +6309,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6377,6 +6380,13 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Απάντηση..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -2026,9 +2026,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Reply"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Reply..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Reply"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2748,10 +2749,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configure NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configure NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3183,8 +3185,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Search for '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5986,6 +5989,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6108,11 +6116,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Open Externally"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 started a user verification"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6186,6 +6189,13 @@ msgstr "Show"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Reply..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configure NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Passwords do not match"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2005,9 +2005,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respondi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Respondi..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respondi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2721,10 +2722,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Agordi NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Agordi NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Agordi NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3155,8 +3157,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Serĉi '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5884,6 +5887,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi "
|
||||
"la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6006,11 +6014,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Malfermi Ekstere"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6083,6 +6086,13 @@ msgstr "Montri"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Respondi..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Agordi NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "pasvortoj ne egalas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 23:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -2013,9 +2013,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responder..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2733,9 +2734,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3169,8 +3171,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Buscar «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurar atajos web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4391,36 +4394,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña actual:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirmar la nueva contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
@@ -4466,23 +4464,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Desactivar la cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Contraseña larga no válida"
|
||||
msgstr "Contraseña no válida"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña"
|
||||
@@ -5927,6 +5921,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga "
|
||||
"las instrucciones que contiene y pulse el botón superior."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6049,11 +6048,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6126,6 +6120,13 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responder..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 06:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 05:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -2007,9 +2007,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Erantzun"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Erantzun..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Erantzun"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2726,9 +2727,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3162,8 +3164,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Bilatu '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4380,36 +4383,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Uneko pasahitza:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Pasahitz berria:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Berretsi pasahitza:"
|
||||
msgstr "Baieztatu pasahitz berria:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
|
||||
@@ -4455,26 +4453,22 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Desaktibatu kontua"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da"
|
||||
msgstr "Pasahitz aldaketa arrakastatsua"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Pasaesaldi baliogabea"
|
||||
msgstr "Pasahitz baliogabea"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean"
|
||||
msgstr "Pasahitza aldatzen saiatzean arazo ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5908,6 +5902,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango "
|
||||
"jarraibideak eta egin klik goiko botoian"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6029,11 +6028,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Ireki kanpotik"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6106,6 +6100,13 @@ msgstr "Erakutsi"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Erantzun..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2013,9 +2013,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Vastaa"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Vastaa…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Vastaa"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2732,9 +2733,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChatin asetukset…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChatin asetukset…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3167,8 +3169,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Etsi: ”%1”"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5900,6 +5903,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen "
|
||||
"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6021,11 +6029,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6097,6 +6100,13 @@ msgstr "Näytä"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Vastaa…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChatin asetukset…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Salasanat eivät täsmää"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 09:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -2015,9 +2015,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Répondre..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2739,9 +2740,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3177,8 +3179,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Rechercher « %1 »"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5957,6 +5960,11 @@ msgstr ""
|
||||
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
|
||||
"bouton ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6079,11 +6087,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Ouvrir de façon externe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6156,6 +6159,13 @@ msgstr "Afficher"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Répondre..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 00:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -2004,9 +2004,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responder…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2724,9 +2725,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3162,8 +3164,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Buscar «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurar os atallos web…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5909,6 +5912,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non se verificou o número de teléfono. Abra a mensaxe de texto e siga as "
|
||||
"instrucións nela e prema o botón arriba."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6031,11 +6039,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6106,6 +6109,13 @@ msgstr "Amosar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responder…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar NeoChat…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2001,9 +2001,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "जवाब"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "जवाब..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "जवाब"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2716,10 +2717,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3150,8 +3152,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "वेब शॉर्टकट कॉन्फ़िगर करें..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5872,6 +5875,11 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ोन नंबर सत्यापित नहीं किया गया है। कृपया टेक्स्ट संदेश पर जाएँ और वहाँ दिए गए निर्देशों का "
|
||||
"पालन करें और फिर ऊपर दिए गए बटन पर क्लिक करें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5992,11 +6000,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "बाहरी रूप से खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता सत्यापन शुरू किया"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6068,6 +6071,13 @@ msgstr "दिखाओ"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "छोड़ना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "जवाब..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "सांकेतिक शब्द मेल नहीं खाते"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2036,9 +2036,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Válasz"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Válasz…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Válasz"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2764,9 +2765,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "A Neochat beállításai…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "A Neochat beállításai…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3207,8 +3209,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "„%1” keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Keresőazonosítók beállítása…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6027,6 +6030,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és "
|
||||
"kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6149,11 +6157,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Megnyitás külsőleg"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6225,6 +6228,13 @@ msgstr "Megjelenítés"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Válasz…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "A Neochat beállításai…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 18:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 12:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -2007,9 +2007,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responde"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responde..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responde"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2727,10 +2728,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3163,8 +3165,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Cerca '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configura vias breve de Web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4387,36 +4390,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno currente:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Le contrasigno non coincide"
|
||||
@@ -4462,23 +4460,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Deactiva conto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Phrase de contrasigno invalide"
|
||||
msgstr "Contrasigno invalide"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno"
|
||||
@@ -5922,6 +5916,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message "
|
||||
"de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6044,11 +6043,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperi externemente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 initiava un verification de usator"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6121,6 +6115,13 @@ msgstr "Monstra "
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responde..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Le contrasigno non es equal"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2189,9 +2189,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Balas"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Balas..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Balas"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2969,9 +2970,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3433,8 +3435,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Cari '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6347,6 +6350,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6474,12 +6483,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Buka secara Eksternal"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6552,6 +6555,13 @@ msgstr "Tampilkan"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Balas..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -2133,9 +2133,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responder..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2886,9 +2887,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3340,8 +3342,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Serchar por «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurar abreviationes de web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6185,6 +6188,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6309,12 +6318,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperter _externmen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "revocat li invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6387,6 +6390,13 @@ msgstr "Monstrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surtir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responder..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Contrasignes"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2014,9 +2014,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Rispondi..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2736,10 +2737,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3172,8 +3174,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Cerca «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configura le scorciatoie web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5941,6 +5944,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e "
|
||||
"segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6063,11 +6071,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Apri esternamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6140,6 +6143,13 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Rispondi..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Le password non corrispondono"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5781,6 +5781,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5901,11 +5906,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 05:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 03:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -2006,9 +2006,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "პასუხი"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "პასუხი…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "პასუხი"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2723,10 +2724,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat-ის მორგება..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3159,8 +3161,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "%1-იs მოძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4357,36 +4360,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Მიმდინარე პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "ახალი პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
||||
@@ -4432,23 +4430,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "არასწორი საკვანძო ფრაზა"
|
||||
msgstr "არასწორი პაროლი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას"
|
||||
@@ -5885,6 +5879,11 @@ msgstr ""
|
||||
"მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე "
|
||||
"დააწკაპუნეთ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6007,11 +6006,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "გარეთ გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6083,6 +6077,13 @@ msgstr "ჩვენება"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "დატოვება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "პასუხი…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat-ის მორგება..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2137,9 +2137,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "답장"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "답장..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "답장"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2900,9 +2901,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3356,8 +3358,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' 검색"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "웹 바로 가기 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6177,6 +6180,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6305,12 +6314,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "외부 프로그램으로 열기"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6382,6 +6385,13 @@ msgstr "표시"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "답장..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat 설정..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "암호가 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5806,6 +5806,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5926,11 +5931,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2030,9 +2030,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Atbildēt"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Atbildēt..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Atbildēt"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2754,10 +2755,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3190,8 +3192,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Meklēt „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5979,6 +5982,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tālruņa numurs nav verificēts. Atveriet īsziņu, sekojiet tajā esošajiem "
|
||||
"norādījumiem un klikšķiniet uz pogas augstāk"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6099,11 +6107,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Atvērt ārēji"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 uzsāka lietotāja verifikāciju"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6176,6 +6179,13 @@ msgstr "Rādīt"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Atbildēt..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Konfigurēt „NeoChat“..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Paroles nesakrīt"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2008,9 +2008,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Beantwoorden"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Beantwoorden..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Beantwoorden"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2732,10 +2733,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat configureren…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat configureren..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat configureren…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3168,8 +3170,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Zoeken naar '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Websnelkoppelingen configureren..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4392,36 +4395,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Huidig wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||||
@@ -4467,23 +4465,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Account deactiveren"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ongeldige wachtwoordzin."
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen"
|
||||
@@ -5924,6 +5918,11 @@ msgstr ""
|
||||
"De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de "
|
||||
"instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6046,11 +6045,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Extern openen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6122,6 +6116,13 @@ msgstr "Tonen"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Beantwoorden..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat configureren..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -2006,9 +2006,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Svar …"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2723,9 +2724,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Set opp NeoChat …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Set opp NeoChat …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3159,8 +3161,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Søk etter «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Set opp vevsnarvegar …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5890,6 +5893,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg "
|
||||
"instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6012,11 +6020,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Opna eksternt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 starta brukarstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6087,6 +6090,13 @@ msgstr "Vis"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Svar …"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Set opp NeoChat …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Passorda er ikkje like"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -2219,9 +2219,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3002,9 +3003,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3463,8 +3465,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6388,6 +6391,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6515,12 +6524,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6593,6 +6596,13 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2010,9 +2010,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Odpowiedz..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2729,10 +2730,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Ustawienia NeoChata..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3165,8 +3167,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Poszukaj '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5916,6 +5919,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
|
||||
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6038,11 +6046,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otwórz zewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6115,6 +6118,13 @@ msgstr "Pokaż"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Odpowiedz..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia NeoChata..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Hasła nie są sobie równe"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2192,9 +2192,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responder..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2971,9 +2972,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar os NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar os NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3434,8 +3436,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Procurar por '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurar os Atalhos Web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6357,6 +6360,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6485,12 +6494,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir Externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6563,6 +6566,13 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responder..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar os NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "As senhas não correspondem"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2242,9 +2242,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Responder..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3026,9 +3027,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3489,8 +3491,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Pesquisar por '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurar os atalhos da Web..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6420,6 +6423,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6545,11 +6553,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Abrir externamente"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6622,6 +6625,13 @@ msgstr "Mostrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Responder..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "As senhas não coincidem"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -2036,9 +2036,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Ответить…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2765,9 +2766,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Настроить NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Настроить NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3209,8 +3211,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Поиск «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Настроить веб-сокращения…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6013,6 +6016,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Телефонный номер не был проверен. Перейдите к текстовому сообщению, "
|
||||
"выполните приведённые инструкции и затем нажмите расположенную выше кнопку"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6135,11 +6143,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Открывать во внешней программе"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 начал(а) проверку пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6213,6 +6216,13 @@ msgstr "Показать"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Ответить…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Настроить NeoChat…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1997,9 +1997,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "उत्तरं..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2710,9 +2711,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3144,8 +3146,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' इति अन्वेषणं कुर्वन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "जालशॉर्टकट् विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5846,6 +5849,11 @@ msgstr ""
|
||||
"दूरभाषसङ्ख्या सत्यापितं नास्ति। कृपया पाठसन्देशं गत्वा तत्रत्याः निर्देशान् अनुसृत्य ततः उपरि "
|
||||
"स्थापितं बटनं नुदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5966,11 +5974,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तृसत्यापनम् आरब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6041,6 +6044,13 @@ msgstr "दर्शयतु"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "परिजहातु"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "उत्तरं..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "गुप्तशब्दाः न मेलन्ति"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -2228,9 +2228,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpovedať"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Odpovedať..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpovedať"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3456,8 +3457,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Hľadať '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -6349,6 +6351,12 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6472,12 +6480,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Otvoriť externe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "stiahol pozvanie %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6550,6 +6552,15 @@ msgstr "Zobraziť"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Odpovedať..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Heslá sa nezhodujú"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 06:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 10:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2012,9 +2012,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odgovori"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Odgovori …"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odgovori"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2727,10 +2728,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Nastavi NeoChat …"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3162,8 +3164,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Poišči »%1«"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Nastavi spletne bližnjice …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4382,36 +4385,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla"
|
||||
msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Trenutno geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Novo geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Potrdi novo geslo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Gesli se ne ujemata"
|
||||
@@ -4457,23 +4455,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Deaktiviraj račun"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Uspešno zamenjano geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Neveljavna geselna fraza"
|
||||
msgstr "Neveljavno geslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla"
|
||||
@@ -5911,6 +5905,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
|
||||
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6032,11 +6031,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Odpri od zunaj"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6110,6 +6104,13 @@ msgstr "Prikaži"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zapusti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Odgovori …"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Nastavi NeoChat …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Gesli se ne ujemata"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 17:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 08:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -2003,9 +2003,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Svara..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2721,10 +2722,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Anpassa NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Anpassa NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Anpassa NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3157,8 +3159,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Sök efter '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Anpassa webbgenvägar..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4371,36 +4374,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Nuvarande lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
|
||||
@@ -4446,23 +4444,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Inaktivera konto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Ogiltig lösenordsfras"
|
||||
msgstr "Ogiltig lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord"
|
||||
@@ -5901,6 +5895,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ "
|
||||
"instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6023,11 +6022,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Öppna externt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 startade en användarverifikation"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6100,6 +6094,13 @@ msgstr "Visa"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Svara..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Anpassa NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Lösenord stämmer inte"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:13+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2002,9 +2002,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "பதிலளி"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "பதிலளி..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "பதிலளி"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2717,10 +2718,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3153,8 +3155,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' என்பதை தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5881,6 +5884,11 @@ msgstr ""
|
||||
"இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு "
|
||||
"செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6002,11 +6010,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "வெளியமைவாகத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6078,6 +6081,13 @@ msgstr "காட்டு"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "பதிலளி..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
@@ -2851,9 +2851,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3300,9 +3301,10 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -6087,6 +6089,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
@@ -6211,11 +6218,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6289,6 +6291,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room Name"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 16:02+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 14:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -2003,9 +2003,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Yanıtla"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Yanıtla…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Yanıtla"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2723,9 +2724,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat’i Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat’i Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3159,8 +3161,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Ara: “%1”"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4369,36 +4372,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Geçerli parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parolayı onayla:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
|
||||
@@ -4444,23 +4442,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Geçersiz parola"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun"
|
||||
@@ -5896,6 +5890,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri "
|
||||
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6016,11 +6015,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Dışarıda Aç"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6093,6 +6087,13 @@ msgstr "Göster"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Yanıtla…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "NeoChat’i Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 18:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -2018,9 +2018,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Відповісти…"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2743,9 +2744,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3179,8 +3181,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Пошук «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -4405,36 +4408,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Поточний пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Новий пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Підтвердження нового пароля:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються"
|
||||
@@ -4480,23 +4478,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Деактивувати обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успішно змінено"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "Некоректний пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль"
|
||||
@@ -5947,6 +5941,11 @@ msgstr ""
|
||||
"повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку "
|
||||
"розташовано вище"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6069,11 +6068,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Відкрити у сторонній програмі"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6146,6 +6140,13 @@ msgstr "Показати"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Відповісти…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Налаштувати NeoChat…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Паролі не збігаються"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -1984,9 +1984,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "回复..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2695,9 +2696,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "配置 NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3127,8 +3130,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "搜索 '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "配置网页快捷键..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5806,6 +5810,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5926,11 +5935,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "在外部打开"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6000,6 +6004,9 @@ msgstr "显示"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "回复..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "密码不匹配"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 16:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -1987,9 +1987,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回覆"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "回覆..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "回覆"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2700,10 +2701,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "設定 NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "設定 NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "設定 NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3132,8 +3134,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "搜尋 '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "設定網頁捷徑..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5817,6 +5820,11 @@ msgid ""
|
||||
"follow the instructions there and then click the button above"
|
||||
msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -5937,11 +5945,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "在外部開啟"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 開始了使用者驗證"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6011,6 +6014,13 @@ msgstr "顯示"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "回覆..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "設定 NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "密碼不相符"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user