GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 09:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -2015,9 +2015,10 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Répondre..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2739,9 +2740,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
@@ -3177,8 +3179,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Rechercher « %1 »"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
@@ -5957,6 +5960,11 @@ msgstr ""
|
||||
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
|
||||
"bouton ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6079,11 +6087,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Ouvrir de façon externe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
@@ -6156,6 +6159,13 @@ msgstr "Afficher"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "Répondre..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#~ msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user