GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-18 01:41:35 +00:00
parent 7a949dccbb
commit 2ee4d110a0
44 changed files with 1115 additions and 830 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2010,9 +2010,10 @@ msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpowiedz..."
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply…"
msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:305
#, kde-format
@@ -2729,10 +2730,11 @@ msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Ustawienia NeoChata..."
msgid "Configure NeoChat"
msgstr "Ustawienia NeoChata"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
@@ -3165,8 +3167,9 @@ msgid "Search for '%1'"
msgstr "Poszukaj '%1'"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..."
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
@@ -5916,6 +5919,11 @@ msgstr ""
"Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i "
"przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk."
#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:225
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -6038,11 +6046,6 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally"
msgstr "Otwórz zewnętrznie"
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:225
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika"
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -6115,6 +6118,13 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "Odpowiedz..."
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Configure NeoChat..."
#~ msgstr "Ustawienia NeoChata..."
#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "Hasła nie są sobie równe"