GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
143
po/fi/neochat.po
143
po/fi/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "päivitti %1-tilansa"
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1618 src/neochatroom.cpp:1619
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
@@ -1862,6 +1862,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Jäsenet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:321
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
@@ -1906,25 +1937,30 @@ msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Muokkaa viestiä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
@@ -2300,13 +2336,19 @@ msgstr "Avaa ulkoisesti"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -2314,7 +2356,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Muokkaa viestiä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2323,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
@@ -2331,23 +2373,18 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Muokkaa viestiä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Näytä lähde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Viestin lähde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
@@ -2915,163 +2952,151 @@ msgstr "poistui huoneesta"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Katso uusi huone…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:321
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:261
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Kutsu käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Potkaise tätä käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:322
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:340
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show name change events"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "poistui huoneesta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
@@ -3973,20 +3998,12 @@ msgstr "Lopeta"
|
||||
#~ msgid "Owner"
|
||||
#~ msgstr "Omistaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Admin"
|
||||
#~ msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mod"
|
||||
#~ msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muted"
|
||||
#~ msgstr "Vaimennettu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Members"
|
||||
#~ msgid "Member"
|
||||
#~ msgstr "Jäsenet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user