GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-06 01:56:17 +00:00
parent 27d33d121a
commit 332c311023
37 changed files with 2970 additions and 2243 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "atualizou o estado %1"
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#: src/neochatroom.cpp:1618 src/neochatroom.cpp:1619
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -1868,6 +1868,37 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Member (0)"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin"
msgid "Admin (100)"
msgstr "Administrador"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:321
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
@@ -1912,25 +1943,30 @@ msgstr "Banir este usuário"
msgid "Unban this user"
msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgid "Copy link"
@@ -2306,13 +2342,19 @@ msgstr "Abrir externamente"
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:60
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:64
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -2320,7 +2362,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Remove Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format
@@ -2329,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -2337,23 +2379,18 @@ msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Exibir origem"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Origem da mensagem"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
@@ -2921,163 +2958,151 @@ msgstr "saiu da sala"
msgid "Select new version"
msgstr "Ver nova sala..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:321
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:220
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:204
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:213
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:214
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:222
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgid "Invite users"
msgstr "Convidar um usuário"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgid "Kick users"
msgstr "Remover este usuário"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgid "Ban users"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:301
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:304
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:313
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "Change the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:303
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:322
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "Change the room topic"
msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:349
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:358
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show name change events"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3985,20 +4010,12 @@ msgstr "Sair"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Proprietário"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Administrador"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "Mod"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "Mudo"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "Member"
#~ msgstr "Membros"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr ""