GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-05-13 01:51:00 +00:00
parent 3a969189b8
commit 334b245669
33 changed files with 331 additions and 351 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021.
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 21:29+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 21:47+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140
#, kde-format
@@ -145,15 +145,14 @@ msgstr "தொடர்"
#: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது"
#: imports/NeoChat/Component/Login/Loading.qml:21
#, kde-format
msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr ""
msgstr "காத்திருங்கள். இதற்கு கொஞ்சம் நேரமாகலாம்."
#: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:20
#: imports/NeoChat/Component/Login/Sso.qml:16
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்க
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
#, kde-format
msgid "Delete recent messages by this user"
msgstr ""
msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு"
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153
#, kde-format
@@ -423,23 +422,20 @@ msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..."
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..."
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "அரங்கை அமை"
msgstr "அமை"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:36
#, kde-format
@@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "படித்ததாகக் குறி"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy address to clipboard"
msgstr ""
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:63
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:137
@@ -579,23 +575,22 @@ msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: imports/NeoChat/Menu/ShareAction.qml:19
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "பகிர்"
#: imports/NeoChat/Menu/ShareAction.qml:20
#, kde-format
msgid "Share the selected media"
msgstr ""
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்"
#: imports/NeoChat/Menu/ShareDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
#, kde-format
msgid "Sharing failed"
msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது"
msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது"
#: imports/NeoChat/Menu/ShareDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""
msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி <a href='%1'>%1</a>"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23
#, kde-format
@@ -773,33 +768,33 @@ msgstr "சேர்ந்தவை"
msgid "Rooms"
msgstr "அரங்குகள்"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:118
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:118
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:121
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:121 qml/main.qml:232
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:202
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:255
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:191
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:244
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "பெயரில்லாதது"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:279
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:268
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை"
@@ -960,14 +955,12 @@ msgstr "பொது"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:25
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
#, kde-format
msgid "Update avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
msgstr "சின்னத்தை மாற்ற"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:60
#, kde-format
@@ -985,10 +978,9 @@ msgid "Canonical Alias:"
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர்:"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt Aliases"
#, kde-format
msgid "Other Aliases:"
msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்"
msgstr "மற்று மாற்றுப் பெயர்கள்:"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:142
#, kde-format
@@ -1015,25 +1007,24 @@ msgstr "புதிய அரங்கைப் பார்..."
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:318
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "செயல்படுத்து"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr ""
msgstr "அந்தரங்கமானது (அழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access:"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
msgstr "அணுகல்:"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:32
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr ""
msgstr "அழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்."
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:36
#, fuzzy, kde-format
@@ -1051,13 +1042,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "பொதுவானது"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr ""
msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23
@@ -1115,7 +1106,7 @@ msgstr "பெயர்:"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr ""
msgstr "காட்சிப்பெயர்"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161
#, kde-format
@@ -1257,7 +1248,7 @@ msgstr "மூடும்போது சாதனத் தட்டில்
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Minimize to system tray on startup"
msgstr ""
msgstr "துவக்கும்போது கணினித்தட்டிற்கு ஒதுக்கு"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
#, kde-format
@@ -1275,16 +1266,14 @@ msgid "Show leave and join events"
msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show leave and join events"
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "ற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு"
msgstr "பெயர்மாற்ற்கள காட்டு"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show leave and join events"
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு"
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78
#, kde-format
@@ -1307,10 +1296,9 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format
@@ -1325,7 +1313,7 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடி"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
msgstr "சொல் திருத்தம்"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
@@ -1335,22 +1323,22 @@ msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Selected default language:"
msgstr ""
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள இயல்பிருப்பு மொழி:"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Open Personal Dictionary"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயன் அகரமுதலியை திற"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:124
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr ""
msgstr "விருப்பங்கள்:"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:126
#, kde-format
msgid "Enable automatic spell checking"
msgstr ""
msgstr "தானியங்கி சொல் திருத்தத்தை இயக்கு"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
#, kde-format
@@ -1365,12 +1353,12 @@ msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Detect language automatically"
msgstr ""
msgstr "மொழியை தானாக கண்டறி"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""
msgstr "சொல் திருத்த மொழிகள்"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
#, kde-format
@@ -1388,20 +1376,18 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add word"
msgstr ""
msgstr "சொல்லை சேர்"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:244
#, kde-format
msgid "Spell checking dictionary"
msgstr ""
msgstr "சொல் திருத்த அகரமுதலி"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:270
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Delete"
#, kde-format
msgid "Delete word"
msgstr "நீக்கு"
msgstr "சொல்லை நீக்கு"
#: qml/main.qml:129
#, kde-format
@@ -1416,7 +1402,7 @@ msgstr "வெளியேறு"
#: qml/main.qml:349
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395
#, kde-format
@@ -1462,18 +1448,17 @@ msgstr "எதிர்வினையிடுவதற்கு எந்த
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] " %1 முறை"
msgstr[1] " %1 முறை"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " மற்றும் "
@@ -1816,10 +1801,9 @@ msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:510
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
msgstr "அழைப்பு கோரினார்"
#: src/neochatroom.cpp:513
#, kde-format
@@ -1936,28 +1920,24 @@ msgid "Reply..."
msgstr "பதிலளி..."
#: src/notificationsmanager.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு அழைத்தார்"
#: src/notificationsmanager.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept this invitation?"
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "அழைப்பை ஏற்கிறீர்களா?"
msgstr "அழைப்பை ஏற்"
#: src/notificationsmanager.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "மறு"
msgstr "அழைப்பை மறு"
#: src/roomlistmodel.cpp:446
#, kde-format