GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
323
po/az/neochat.po
323
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom Emoji"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -151,6 +151,35 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Show Access Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
|
||||
"full access to your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Access:"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Giriş:"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy access token to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@@ -1100,8 +1129,7 @@ msgstr "Qeydiyyat"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -2181,15 +2209,16 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR code"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
|
||||
@@ -2203,19 +2232,19 @@ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Notification settings"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2240,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify this Device"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
@@ -4320,6 +4349,11 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopyalamaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
@@ -4575,7 +4609,9 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
@@ -4593,6 +4629,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
@@ -4612,12 +4649,6 @@ msgstr "Yarlıq:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
@@ -4625,6 +4656,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Şifrə"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
@@ -4657,25 +4696,31 @@ msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Şifrələr oxşar deyil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "cleared their display name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onların görünən adı silindi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Əsas server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
@@ -4689,7 +4734,7 @@ msgstr "Əsas server:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
|
||||
|
||||
@@ -4714,9 +4759,17 @@ msgstr "Səhv şifrə daxil edildi"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Hesabları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Hesabları"
|
||||
|
||||
@@ -4736,7 +4789,8 @@ msgstr "Xarici görünüş"
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgid "General theme"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Theme"
|
||||
msgstr "Əsas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
|
||||
@@ -4851,26 +4905,37 @@ msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Cihazdan çıxmaq"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Cihazlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4891,43 +4956,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom Emoji"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
@@ -4953,6 +5022,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
@@ -4960,6 +5043,21 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji əlavə edin..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
@@ -4975,16 +5073,31 @@ msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom Emoji"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5041,19 +5154,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room Notifications"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçimlər:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:97
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:100
|
||||
@@ -5072,6 +5191,7 @@ msgstr "Söz əlavə edin"
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Dəvət edin"
|
||||
|
||||
@@ -5079,6 +5199,7 @@ msgstr "Dəvət edin"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Unknown attachment size"
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Naməlum"
|
||||
|
||||
@@ -5127,9 +5248,10 @@ msgid "Remove identity server"
|
||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
@@ -5147,11 +5269,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5188,7 +5311,8 @@ msgstr "Əsas"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General settings:"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Ümumi ayarlar:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
|
||||
@@ -5216,7 +5340,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room List Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
|
||||
@@ -5316,21 +5441,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik"
|
||||
|
||||
@@ -5341,13 +5465,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
@@ -5385,7 +5502,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
@@ -5403,6 +5520,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Import encryption keys from a backup."
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
@@ -5424,6 +5547,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Export this device's encryption keys."
|
||||
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5441,6 +5570,18 @@ msgstr "Xarici görünüş"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "İstifadəçi Hesabları"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
@@ -5613,6 +5754,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
@@ -6297,6 +6439,12 @@ msgstr "Göstərmək"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Ignore this user"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Ignored Users"
|
||||
#~ msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Show notifications"
|
||||
#~ msgid "Notification State"
|
||||
@@ -6558,11 +6706,6 @@ msgstr "Çıxış"
|
||||
#~ msgid "Remove this account"
|
||||
#~ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Options:"
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Seçimlər:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make room favorite"
|
||||
#~ msgstr "Otağı seçilmiş edin"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user