GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-05 01:31:30 +00:00
parent 2fa6ad22a3
commit 3356e6c6cf
42 changed files with 11012 additions and 4056 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Keine Sticker"
msgid "No emojis"
msgstr "Keine Emoji"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Sticker"
@@ -144,6 +144,35 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ereignisquelle"
#: src/devtools/AccountData.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token"
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format
msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account."
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "Zugang"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
@@ -1008,8 +1037,7 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -1958,15 +1986,16 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat öffnen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code"
msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-Code anzeigen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
@@ -1976,19 +2005,20 @@ msgid "Account editor"
msgstr "Kontodetails"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format
msgid "Notification settings"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
@@ -2010,9 +2040,11 @@ msgid "Open Key Backup"
msgstr "Schlüsselsicherung öffnen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Dieses Gerät verifizieren"
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
@@ -3940,6 +3972,11 @@ msgstr "Zu privaten Chat einladen"
msgid "Copy link"
msgstr "Verknüpfung kopieren"
#: src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format
msgid "Switch User"
@@ -4223,7 +4260,9 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Einladungen in einen Raum"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
@@ -4238,7 +4277,9 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "Aktuellen Avatar löschen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User Information"
msgctxt "@title:group"
msgid "User Information"
msgstr "Benutzer-Informationen"
@@ -4257,12 +4298,6 @@ msgstr "Beschriftung:"
msgid "Work"
msgstr "Arbeit"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-Code anzeigen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
@@ -4270,6 +4305,13 @@ msgstr "QR-Code anzeigen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@title:group"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
@@ -4301,23 +4343,30 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonnummern"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information"
msgstr "Server-Informationen"
@@ -4327,8 +4376,10 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Heimserver-URL:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management"
msgstr "Kontenverwaltung"
@@ -4352,9 +4403,17 @@ msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -4370,8 +4429,10 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, kde-format
msgid "General theme"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General theme"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme"
msgstr "Allgemeines Design"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
@@ -4476,23 +4537,38 @@ msgstr "Verifiziert"
msgid "Logout device"
msgstr "Gerät abmelden"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This Device"
msgctxt "@info:group"
msgid "This Device"
msgstr "Dieses Gerät"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices"
msgstr "Verifizierte Geräte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Nicht verifizierte Geräte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Geräte ohne Unterstützung der Verschlüsselung"
@@ -4514,37 +4590,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Sticker bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Sticker hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Sticker bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sticker"
msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker"
msgstr "Sticker"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji"
msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
@@ -4568,12 +4654,36 @@ msgstr "Kürzel:"
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Sticker bearbeiten"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Sticker hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
#, kde-format
msgid "Add Emoji"
@@ -4585,15 +4695,31 @@ msgid "Add Sticker"
msgstr "Sticker hinzufügen"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Sticker & Emojis"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers"
msgstr "Sticker"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
@@ -4647,18 +4773,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Raum-Benachrichtigungen"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions"
msgstr "@Erwähnungen"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -4675,12 +4807,16 @@ msgid "Add keyword"
msgstr "Wort hinzufügen"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invites"
msgstr "Einladungen"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4728,8 +4864,9 @@ msgid "Remove identity server"
msgstr "Gerät entfernen"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorierte Benutzer"
@@ -4745,9 +4882,11 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys"
msgstr "Schlüssel importieren"
@@ -4782,8 +4921,10 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, kde-format
msgid "General settings"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
@@ -4809,8 +4950,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "Alle Räume bei „Start“ anzeigen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Room list sort order"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order"
msgstr "Sortier-Reihenfolge der Raumliste"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
@@ -4902,22 +5045,23 @@ msgid "Enable developer tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "Voreinstellungen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Sicherheit"
@@ -4927,12 +5071,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorierte Benutzer"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorierte Benutzer"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
@@ -4972,8 +5110,10 @@ msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Der Server unterstützt diese Einstellung nicht."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
@@ -4989,6 +5129,12 @@ msgctxt "@info"
msgid "Import encryption keys from a backup."
msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel aus einer Sicherungskopie importieren."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
msgstr "Schlüssel importieren"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@info"
@@ -5007,6 +5153,12 @@ msgctxt "@info"
msgid "Export this device's encryption keys."
msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel dieses Gerätes exportieren."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5023,6 +5175,18 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Sicherheit"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
@@ -5180,7 +5344,9 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Ereignistyp …"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Raum-Benachrichtigungen einrichten"
@@ -5834,6 +6000,18 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Show QR code"
#~ msgstr "QR-Code anzeigen"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Stickers & Emojis"
#~ msgstr "Sticker & Emojis"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Ignored Users"
#~ msgstr "Ignorierte Benutzer"
#~ msgid "Notification State"
#~ msgstr "Benachrichtigungsstatus"