GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
340
po/el/neochat.po
340
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No emojis"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Αυτοκόλλητα"
|
||||
@@ -148,6 +148,35 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Πηγή γεγονότος"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Show Access Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
|
||||
"full access to your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Access"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Πρόσβαση"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy access token to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
@@ -1064,8 +1093,7 @@ msgstr "Εγγραφή"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
@@ -2030,15 +2058,16 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR code"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
|
||||
@@ -2050,18 +2079,18 @@ msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgid "Notification settings"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open developer tools"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
|
||||
@@ -2086,7 +2115,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify this Device"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
@@ -4084,6 +4113,11 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
@@ -4364,7 +4398,9 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
|
||||
|
||||
@@ -4380,7 +4416,9 @@ msgid "Remove current avatar"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "User Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
|
||||
|
||||
@@ -4399,12 +4437,6 @@ msgstr "Ετικέτα:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
@@ -4412,6 +4444,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
@@ -4443,24 +4482,30 @@ msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Μέλη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add New Server"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
@@ -4472,7 +4517,7 @@ msgstr "Url εξυπηρετητή"
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
|
||||
|
||||
@@ -4497,9 +4542,17 @@ msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί"
|
||||
|
||||
@@ -4515,8 +4568,10 @@ msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General theme"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General theme"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Theme"
|
||||
msgstr "Γενικό θέμα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
|
||||
@@ -4622,26 +4677,37 @@ msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση από συσκευή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4661,40 +4727,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add keyword"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add keyword"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Stickers"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτοκόλλητα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No emojis"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
@@ -4721,6 +4792,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
@@ -4729,6 +4813,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add keyword"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
@@ -4741,17 +4838,33 @@ msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Stickers"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτοκόλλητα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No emojis"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Stickers"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Αυτοκόλλητα"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4804,18 +4917,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room Notifications"
|
||||
msgstr "Ειδοποιήσεις αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr "@Αναφορές"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keywords"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
|
||||
|
||||
@@ -4832,13 +4951,16 @@ msgid "Add keyword"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Προσκαλεί"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
|
||||
|
||||
@@ -4886,9 +5008,10 @@ msgid "Remove identity server"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
@@ -4905,11 +5028,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4943,8 +5068,10 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
|
||||
@@ -4973,7 +5100,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room List Sort Order"
|
||||
msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
|
||||
@@ -5069,21 +5197,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Settings"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Ασφάλεια"
|
||||
|
||||
@@ -5094,13 +5221,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
@@ -5137,8 +5257,10 @@ msgid "Your server does not support this setting."
|
||||
msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
@@ -5158,6 +5280,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Import encryption keys from a backup."
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report sent successfully."
|
||||
@@ -5181,6 +5309,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Export this device's encryption keys."
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5197,6 +5331,18 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Ασφάλεια"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
@@ -5356,7 +5502,9 @@ msgid "Event Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
|
||||
|
||||
@@ -6026,6 +6174,16 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Show QR code"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Ignore this user"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Ignored Users"
|
||||
#~ msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notification State"
|
||||
#~ msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user