GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
306
po/sk/neochat.po
306
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -149,6 +149,33 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Show Access Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
|
||||
"full access to your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Access"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr "Prístup"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy access token to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@@ -1088,8 +1115,7 @@ msgstr "Registrovať"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
@@ -2154,15 +2180,16 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR code"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
|
||||
@@ -2176,19 +2203,19 @@ msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Notification settings"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify this Device"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
@@ -4257,6 +4284,11 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopírovať odkaz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
@@ -4509,7 +4541,9 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Upraviť účet"
|
||||
|
||||
@@ -4528,6 +4562,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
@@ -4546,12 +4581,6 @@ msgstr "Popis:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Práca"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
|
||||
@@ -4559,6 +4588,13 @@ msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
@@ -4591,24 +4627,30 @@ msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Email Addresses"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr "Emailové adresy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Telefónne čísla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Identity Server"
|
||||
msgstr "Domáci server:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Informácie o serveri"
|
||||
|
||||
@@ -4622,7 +4664,7 @@ msgstr "Domáci server:"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
@@ -4647,9 +4689,17 @@ msgstr "Zadané nesprávne heslo"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontá"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontá"
|
||||
|
||||
@@ -4668,7 +4718,8 @@ msgstr "Vzhľad"
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgid "General theme"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Theme"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
|
||||
@@ -4781,26 +4832,37 @@ msgstr "Overený"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Odhlásiť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4820,41 +4882,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Pridať emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Pridať emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Pridať emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
@@ -4878,6 +4944,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Pridať emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
@@ -4885,6 +4965,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr "Žiadny popis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Pridať emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add an Emoji"
|
||||
@@ -4898,16 +4991,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -4961,17 +5068,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room Notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Keywords"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Kľúčové slová"
|
||||
|
||||
@@ -4990,6 +5102,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Pozvať"
|
||||
|
||||
@@ -4997,6 +5110,7 @@ msgstr "Pozvať"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Unknown attachment size"
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
@@ -5045,9 +5159,10 @@ msgid "Remove identity server"
|
||||
msgstr "Odstrániť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
@@ -5064,11 +5179,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5105,7 +5221,8 @@ msgstr "Všeobecné"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "General settings:"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Všeobecné nastavenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
|
||||
@@ -5131,7 +5248,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room List Sort Order"
|
||||
msgstr "<alias miestnosti alebo jej id>"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
|
||||
@@ -5228,22 +5346,23 @@ msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Default Settings"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Štandardné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
@@ -5254,13 +5373,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
@@ -5298,7 +5410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Šifrovanie"
|
||||
|
||||
@@ -5316,6 +5428,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Import encryption keys from a backup."
|
||||
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Import Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
@@ -5337,6 +5455,12 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Export this device's encryption keys."
|
||||
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Export Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5354,6 +5478,18 @@ msgstr "Vzhľad"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Oznámenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Kontá"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
@@ -5523,6 +5659,7 @@ msgstr "Typ udalosti"
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Room notifications setting"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
@@ -6195,6 +6332,16 @@ msgstr "Zobraziť"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Show QR code"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť QR kód"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Ignore this user"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Ignored Users"
|
||||
#~ msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Show notifications"
|
||||
#~ msgid "Notification State"
|
||||
@@ -6415,9 +6562,6 @@ msgstr "Ukončiť"
|
||||
#~ msgid "Remove this account"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make room favorite"
|
||||
#~ msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user