GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-05 01:31:30 +00:00
parent 2fa6ad22a3
commit 3356e6c6cf
42 changed files with 11012 additions and 4056 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Upraviť zariadenie"
msgid "No emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgid "Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
@@ -149,6 +149,33 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/devtools/AccountData.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token"
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format
msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account."
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "Prístup"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
@@ -1088,8 +1115,7 @@ msgstr "Registrovať"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -2154,15 +2180,16 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobraziť QR kód"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
@@ -2176,19 +2203,19 @@ msgstr "Podrobnosti konta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification settings"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format
@@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
@@ -4257,6 +4284,11 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovať odkaz"
#: src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/UserInfo.qml:92
#, fuzzy, kde-format
msgid "Switch User"
@@ -4509,7 +4541,9 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Upraviť účet"
@@ -4528,6 +4562,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@title:group"
msgid "User Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
@@ -4546,12 +4581,6 @@ msgstr "Popis:"
msgid "Work"
msgstr "Práca"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobraziť QR kód"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
@@ -4559,6 +4588,13 @@ msgstr "Zobraziť QR kód"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@title:group"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
@@ -4591,24 +4627,30 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses"
msgstr "Emailové adresy"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefónne čísla"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server"
msgstr "Domáci server:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information"
msgstr "Informácie o serveri"
@@ -4622,7 +4664,7 @@ msgstr "Domáci server:"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management"
msgstr "Podrobnosti konta"
@@ -4647,9 +4689,17 @@ msgstr "Zadané nesprávne heslo"
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontá"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontá"
@@ -4668,7 +4718,8 @@ msgstr "Vzhľad"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgid "General theme"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme"
msgstr "Všeobecné"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115
@@ -4781,26 +4832,37 @@ msgstr "Overený"
msgid "Logout device"
msgstr "Odhlásiť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@info:group"
msgid "This Device"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr ""
@@ -4820,41 +4882,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker"
msgstr ""
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Vlastné"
@@ -4878,6 +4944,20 @@ msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
@@ -4885,6 +4965,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Žiadny popis"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an Emoji"
@@ -4898,16 +4991,30 @@ msgstr ""
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys"
msgstr ""
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
@@ -4961,17 +5068,22 @@ msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions"
msgstr ""
msgstr "Voľby"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
@@ -4990,6 +5102,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invites"
msgstr "Pozvať"
@@ -4997,6 +5110,7 @@ msgstr "Pozvať"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Unknown attachment size"
#| msgid "Unknown"
msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
@@ -5045,9 +5159,10 @@ msgid "Remove identity server"
msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
@@ -5064,11 +5179,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys"
msgstr ""
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
@@ -5105,7 +5221,8 @@ msgstr "Všeobecné"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General settings:"
msgid "General settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
@@ -5131,7 +5248,8 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<room alias or id>"
msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order"
msgstr "<alias miestnosti alebo jej id>"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
@@ -5228,22 +5346,23 @@ msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285
#, kde-format
msgctxt "@title"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "Štandardné nastavenia"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Bezpečnosť"
@@ -5254,13 +5373,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
@@ -5298,7 +5410,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@title"
msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
@@ -5316,6 +5428,12 @@ msgctxt "@info"
msgid "Import encryption keys from a backup."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
@@ -5337,6 +5455,12 @@ msgctxt "@info"
msgid "Export this device's encryption keys."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5354,6 +5478,18 @@ msgstr "Vzhľad"
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Bezpečnosť"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Kontá"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
@@ -5523,6 +5659,7 @@ msgstr "Typ udalosti"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
@@ -6195,6 +6332,16 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Show QR code"
#~ msgstr "Zobraziť QR kód"
#, fuzzy
#~| msgid "Ignore this user"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Ignored Users"
#~ msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#, fuzzy
#~| msgid "Show notifications"
#~ msgid "Notification State"
@@ -6415,9 +6562,6 @@ msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Remove this account"
#~ msgstr "Upraviť tento účet"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Voľby"
#~ msgid "Make room favorite"
#~ msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú"