GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-06 01:52:45 +00:00
parent 8b71e56a5f
commit 357b148944
37 changed files with 1545 additions and 1647 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:10+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -18,79 +18,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: src/controller.cpp:185
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
#: src/controller.cpp:338
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış"
#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1"
#: src/controller.cpp:352
#: src/controller.cpp:276
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ağ Hatası: %1"
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:301
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı"
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:301
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Silinmiş olabilir mi?"
#: src/controller.cpp:381
#: src/controller.cpp:305
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:381
#: src/controller.cpp:305
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:308
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok."
#: src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:308
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:387
#: src/controller.cpp:311
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:575
#: src/controller.cpp:499
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:575
#: src/controller.cpp:499
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/controller.cpp:613
#: src/controller.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\""
#: src/controller.cpp:627
#: src/controller.cpp:551
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -1072,44 +1067,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254
#: src/notificationsmanager.cpp:144
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:80
#: src/notificationsmanager.cpp:223
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:98
#: src/notificationsmanager.cpp:241
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla..."
#: src/notificationsmanager.cpp:116
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:120
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:126
#: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Daveti Kabul Et"
#: src/notificationsmanager.cpp:126
#: src/notificationsmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Daveti Reddet"
@@ -1132,27 +1132,27 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "İlişik göndermeyi iptal et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "Emojiler ve Yapışkanlar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr "Konum Gönder"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İleti gönder"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -1161,28 +1161,28 @@ msgstr ""
"Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme "
"etkinleştirilmiş olarak yapın."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."