GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-06 02:14:03 +00:00
parent 2eb26ffbb3
commit 39a51d1f35
39 changed files with 393 additions and 398 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-06 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -1560,27 +1560,27 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Dé-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
@@ -1629,13 +1629,13 @@ msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:214
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "URL du serveur :"
#: src/qml/Homeserver.qml:24
#, kde-format
msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Lenregistrement est désactivé sur ce serveur."
msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36
#, kde-format
@@ -3388,12 +3388,12 @@ msgstr "Données sur les comptes de salons"
msgid "Room State"
msgstr "État du salon"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:97
#: src/qml/RoomDelegate.qml:96
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "Salon en pause"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:129
#: src/qml/RoomDelegate.qml:128
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable."
#: src/registration.cpp:305
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Lenregistrement avec ce serveur est désactivé."
msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé."
#: src/registration.cpp:307
#, kde-format