GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-06 01:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 18:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1560,27 +1560,27 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
|
||||
msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "Supprimer de vos préférés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "Ajouter à vos préférés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reprioritize"
|
||||
msgstr "Re-prioriser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deprioritize"
|
||||
msgstr "Dé-prioriser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Read"
|
||||
msgstr "Marquer comme lu"
|
||||
@@ -1629,13 +1629,13 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
|
||||
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configuration du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:214
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Quitter un salon"
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "URL du serveur :"
|
||||
#: src/qml/Homeserver.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration is disabled on this server."
|
||||
msgstr "L’enregistrement est désactivé sur ce serveur."
|
||||
msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3388,12 +3388,12 @@ msgstr "Données sur les comptes de salons"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "État du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:97
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "Salon en pause"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:129
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurer un salon"
|
||||
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable."
|
||||
#: src/registration.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Registration for this server is disabled."
|
||||
msgstr "L’enregistrement avec ce serveur est désactivé."
|
||||
msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé."
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user