GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-14 01:46:59 +00:00
parent 823b2d3747
commit 39f595e45d
45 changed files with 6102 additions and 4521 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -223,129 +223,133 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobraziť QR kód"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásenie"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:28
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
msgid "Switch Account"
msgstr "Upraviť účet"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:53
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@button: login to or register a new account."
msgid "Add Account"
msgstr "Pridať účet"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:56
#, kde-format
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@info"
msgid "Log in or create a new account"
msgstr ""
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:63
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
#, kde-format
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@action:button"
@@ -565,7 +569,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:38
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -808,7 +812,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/Main.qml:335 src/app/qml/ShareAction.qml:66
#: src/app/qml/Main.qml:335 src/app/qml/ShareAction.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -955,6 +959,7 @@ msgid "Add option"
msgstr "Pridať do slovníka"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:19 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -975,7 +980,9 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a File"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Vybrať súbor"
@@ -1020,21 +1027,21 @@ msgstr "Citácia"
msgid "Insert link"
msgstr "Vložiť odkaz"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:28
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:31 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:62
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
@@ -1060,28 +1067,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:85
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Vitajte v Matrixe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:141
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:208
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1139,78 +1146,86 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
#: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:24
#, kde-format
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share the selected media"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share the selected media"
msgstr "Zdielať vybraté médiá"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:37
#, kde-format
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sharing failed"
msgctxt "@info:status"
msgid "Sharing failed"
msgstr "Zdieľanie zlyhalo"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgctxt "@info:status"
msgid "Encryption keys restored."
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1218,26 +1233,26 @@ msgid ""
"a file."
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr "Bezpečnosť"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock from Cross-Signing"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:119
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1245,7 +1260,7 @@ msgid ""
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
@@ -1618,28 +1633,37 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Choose local file"
msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clipboard image"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image"
msgstr "Obrázok schránky"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86
#, kde-format
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:104
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "Odoslať pozvanie"
@@ -1651,7 +1675,9 @@ msgid "Create a Poll"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
@@ -1664,17 +1690,20 @@ msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…"
msgstr "Odoslať správu"
@@ -3297,33 +3326,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgctxt "@action:button Create new room"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť nový"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can only be joined with an invite."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Public"
@@ -3331,27 +3360,27 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "This room can be found and joined by anyone."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the room"
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name"
msgid "New Room"
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
@@ -3359,42 +3388,42 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by"
msgid "Address:"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room"
msgid "new-room"
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgctxt "@action:button Create new space"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť nový"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name:"
msgctxt "@info:label Name of the space"
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -3779,13 +3808,6 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
@@ -5906,7 +5928,6 @@ msgid "Export Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -5916,7 +5937,7 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
@@ -6383,7 +6404,7 @@ msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr ""
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
@@ -6534,33 +6555,48 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
msgid "Space Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@title:window"
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "a file"
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "súbor"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:95
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Advanced"
@@ -6720,13 +6756,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:69
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -7241,7 +7270,9 @@ msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
@@ -7254,6 +7285,12 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Zdieľať"
#~ msgid "Attach an image or file"
#~ msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Späť"
@@ -7523,12 +7560,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu"
#~ msgid "Ban User"
#~ msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
#, fuzzy
#~| msgid "Security"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bezpečnosť"
#, fuzzy
#~| msgid "Accept Invitation"
#~ msgctxt "@title:group"