GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-02 01:18:53 +00:00
parent 432fae5ce2
commit 3b748e2e21
40 changed files with 2041 additions and 2160 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/controller.cpp:125
#: src/controller.cpp:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgctxt ""
@@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/controller.cpp:194
#: src/controller.cpp:204
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore de rete: %1"
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:226
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat"
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:226
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan it esset removet?"
#: src/controller.cpp:220
#: src/controller.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesse a %1 es refusat."
#: src/controller.cpp:220
#: src/controller.cpp:230
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:223
#: src/controller.cpp:233
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Null porta-clave disponibil."
#: src/controller.cpp:223
#: src/controller.cpp:233
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:226
#: src/controller.cpp:236
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:315
#: src/controller.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354
#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431
#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504
#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421
#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -746,8 +746,8 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372
#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492
#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367
#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482
msgid "<user id>"
msgstr "<ID-de-usator>"
@@ -816,56 +816,50 @@ msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/models/actionsmodel.cpp:359
#: src/models/actionsmodel.cpp:358
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "Li fólder ja es ignorat"
#: src/models/actionsmodel.cpp:364
#: src/models/actionsmodel.cpp:362
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "Signale de usator &1"
#: src/models/actionsmodel.cpp:373
#: src/models/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:388
#: src/models/actionsmodel.cpp:381
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:392
#: src/models/actionsmodel.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ignorat."
#: src/models/actionsmodel.cpp:401
#: src/models/actionsmodel.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:420
#: src/models/actionsmodel.cpp:410
msgid "<reaction text>"
msgstr "<textu-de-reaction>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:421
#: src/models/actionsmodel.cpp:411
#, fuzzy
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
#: src/models/actionsmodel.cpp:436
#: src/models/actionsmodel.cpp:426
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -873,20 +867,20 @@ msgctxt "<user> is already banned from this room."
msgid "%1 is already banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:444
#: src/models/actionsmodel.cpp:434
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:450
#: src/models/actionsmodel.cpp:440
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room."
msgid "You are not allowed to ban %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#: src/models/actionsmodel.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -894,24 +888,24 @@ msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536
#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526
#, fuzzy
#| msgid "<user id>"
msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr "<ID-de-usator>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:460
#: src/models/actionsmodel.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Bans the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:477
#: src/models/actionsmodel.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:482
#: src/models/actionsmodel.cpp:472
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -919,7 +913,7 @@ msgctxt "<user> is not banned from this room."
msgid "%1 is not banned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:486
#: src/models/actionsmodel.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -927,17 +921,17 @@ msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:493
#: src/models/actionsmodel.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/models/actionsmodel.cpp:508
#: src/models/actionsmodel.cpp:498
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:512
#: src/models/actionsmodel.cpp:502
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
@@ -945,20 +939,20 @@ msgctxt "<username> is not in this room"
msgid "%1 is not in this room."
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:521
#: src/models/actionsmodel.cpp:511
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "You are not allowed to kick users from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:527
#: src/models/actionsmodel.cpp:517
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room"
msgid "You are not allowed to kick %1 from this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:531
#: src/models/actionsmodel.cpp:521
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
@@ -966,7 +960,7 @@ msgctxt "<username> was kicked from this room."
msgid "%1 was kicked from this room."
msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/models/actionsmodel.cpp:537
#: src/models/actionsmodel.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "Removes the user from the room"
@@ -1207,22 +1201,22 @@ msgstr ""
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:258
#: src/neochatconnection.cpp:282
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatconnection.cpp:290
#: src/neochatconnection.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1590 src/neochatroom.cpp:1591
#: src/neochatroom.cpp:1616 src/neochatroom.cpp:1617
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1865 src/neochatroom.cpp:1873
#: src/neochatroom.cpp:1891 src/neochatroom.cpp:1899
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1836,8 +1830,8 @@ msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:314
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:316
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:318
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -4432,20 +4426,20 @@ msgstr "Monstrar notificationes"
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:146
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:265
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Adherer"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:307
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
@@ -5062,6 +5056,11 @@ msgstr "Monstrar"
msgid "Quit"
msgstr "Surtir"
#, fuzzy
#~ msgctxt "<username> is not a known user"
#~ msgid "%1 is not a known user."
#~ msgstr "Signale de usator &1"
#, fuzzy
#~ msgid "Show m.room.member events"
#~ msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes"