GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-01 02:15:14 +00:00
parent 7a45640e5e
commit 400a84e48d
40 changed files with 2532 additions and 1248 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: src/controller.cpp:202
#: src/controller.cpp:199
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"
#: src/controller.cpp:205 src/controller.cpp:210 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:202 src/controller.cpp:207 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "La connexion a échoué : %1"
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:213
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erreur du réseau : %1"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:238
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:238
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: src/controller.cpp:245
#: src/controller.cpp:242
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé."
#: src/controller.cpp:245
#: src/controller.cpp:242
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:248
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Aucun trousseau de clés disponible."
#: src/controller.cpp:248
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le "
"trousseau de clés de GNOME sous Linux."
#: src/controller.cpp:251
#: src/controller.cpp:248
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:347
#: src/controller.cpp:344
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/controller.cpp:347
#: src/controller.cpp:344
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
@@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "Basse priorité"
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"
#: src/neochatconnection.cpp:184
#: src/neochatconnection.cpp:185
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:216
#: src/neochatconnection.cpp:217
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17
#: src/qml/SettingsPage.qml:69
#: src/qml/SettingsPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/qml/AccountsPage.qml:20 src/qml/AccountsPage.qml:23
#: src/qml/SettingsPage.qml:38
#: src/qml/SettingsPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -1418,6 +1418,7 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17
#: src/qml/SettingsPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:196
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:197
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2046,14 +2047,14 @@ msgstr "Créer un espace"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
#: src/qml/FileDelegate.qml:76 src/qml/FileDelegate.qml:167
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: src/qml/FileDelegate.qml:92 src/qml/FileDelegate.qml:158
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2061,13 +2062,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: src/qml/FileDelegate.qml:107
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:112
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr "Annuler la modification"
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:63
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire du réseau"
@@ -3712,6 +3713,38 @@ msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: src/qml/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Périphériques"
#: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Chiffrement"
#: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Périphériques"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3772,22 +3805,22 @@ msgstr "Versions disponibles du salon"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: src/qml/SettingsPage.qml:44
#: src/qml/SettingsPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
#: src/qml/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/SettingsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Vérification de l'orthographe"
#: src/qml/SettingsPage.qml:80
#: src/qml/SettingsPage.qml:91
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/qml/SettingsPage.qml:86
#: src/qml/SettingsPage.qml:97
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
@@ -4311,18 +4344,18 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue."
#: src/qml/VideoDelegate.qml:141
#: src/qml/VideoDelegate.qml:142
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/qml/VideoDelegate.qml:205
#: src/qml/VideoDelegate.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/qml/VideoDelegate.qml:289
#: src/qml/VideoDelegate.qml:290
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"