GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-01 02:15:14 +00:00
parent 7a45640e5e
commit 400a84e48d
40 changed files with 2532 additions and 1248 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -20,67 +20,67 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: src/controller.cpp:202
#: src/controller.cpp:199
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:205 src/controller.cpp:210 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:202 src/controller.cpp:207 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:213
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:238
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:238
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:245
#: src/controller.cpp:242
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:245
#: src/controller.cpp:242
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:248
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:248
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:251
#: src/controller.cpp:248
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:347
#: src/controller.cpp:344
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/controller.cpp:347
#: src/controller.cpp:344
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/controller.cpp:377
#: src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Nizka prednost"
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
#: src/neochatconnection.cpp:184
#: src/neochatconnection.cpp:185
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:216
#: src/neochatconnection.cpp:217
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17
#: src/qml/SettingsPage.qml:69
#: src/qml/SettingsPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se"
#: src/qml/AccountsPage.qml:20 src/qml/AccountsPage.qml:23
#: src/qml/SettingsPage.qml:38
#: src/qml/SettingsPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
@@ -1421,6 +1421,7 @@ msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17
#: src/qml/SettingsPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
@@ -2000,7 +2001,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Nalepke in čustvenčki"
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:196
#: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:197
#, kde-format
msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
@@ -2040,14 +2041,14 @@ msgstr "Ustvari prostor"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ustvari sobe in klepete"
#: src/qml/FileDelegate.qml:76 src/qml/FileDelegate.qml:167
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Prenos"
#: src/qml/FileDelegate.qml:92 src/qml/FileDelegate.qml:158
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2055,13 +2056,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
#: src/qml/FileDelegate.qml:107
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:112
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr "Prekliči urejanje"
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:63
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Omrežni posrednik"
@@ -3690,6 +3691,38 @@ msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati"
msgid "No results found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: src/qml/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Naprave"
#: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifriranje"
#: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Naprave"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3750,22 +3783,22 @@ msgstr "Razpoložljive različice sobe"
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: src/qml/SettingsPage.qml:44
#: src/qml/SettingsPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Nalepke in čustvenčki"
#: src/qml/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/SettingsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: src/qml/SettingsPage.qml:80
#: src/qml/SettingsPage.qml:91
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat"
#: src/qml/SettingsPage.qml:86
#: src/qml/SettingsPage.qml:97
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
@@ -4281,18 +4314,18 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake."
#: src/qml/VideoDelegate.qml:141
#: src/qml/VideoDelegate.qml:142
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/qml/VideoDelegate.qml:205
#: src/qml/VideoDelegate.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
#: src/qml/VideoDelegate.qml:289
#: src/qml/VideoDelegate.qml:290
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"