GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Sticker"
|
||||
msgid "View Location"
|
||||
msgstr "Einen Standort senden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@@ -1371,14 +1371,14 @@ msgstr "Ablehnen"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "NeoChat einrichten ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Einrichten"
|
||||
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
||||
msgid "Find a user..."
|
||||
msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
@@ -2572,13 +2572,13 @@ msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Betreten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Kontodetails"
|
||||
@@ -2791,12 +2791,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
@@ -2879,56 +2879,63 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "In diesem Raum suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove room from favorites"
|
||||
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:195
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in this room"
|
||||
msgid "Show locations for this room"
|
||||
msgstr "In diesem Raum suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:219
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search user in room"
|
||||
msgstr "Benutzer in Raum suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user