GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 20:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1203,13 +1203,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Cancel·la la resposta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a Location"
|
||||
@@ -1365,7 +1358,7 @@ msgstr "Rebutja"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -2389,7 +2382,7 @@ msgstr "Informa del missatge"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
|
||||
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Eines de desenvolupament"
|
||||
@@ -2657,7 +2650,7 @@ msgstr "Desactivades"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Configureu la sala"
|
||||
@@ -2761,6 +2754,13 @@ msgstr "Canvia d'usuari"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Obri la configuració"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
@@ -2814,75 +2814,75 @@ msgstr "Sense àlies canònic"
|
||||
msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "Sense tema"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room information"
|
||||
msgstr "Informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configureu la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:139
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "Busca en esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:181
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove room from favorites"
|
||||
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:181
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "Fes preferida la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show locations for this room"
|
||||
msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:204
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:215
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search user in room"
|
||||
msgstr "Busca un usuari en esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:232
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:239
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:239
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user