GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 23:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 12:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -1197,11 +1197,6 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Antwoord annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a Location"
|
||||
@@ -1357,7 +1352,7 @@ msgstr "Afwijzen"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepteren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197
|
||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -2384,7 +2379,7 @@ msgstr "Bericht rapporteren"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
|
||||
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
|
||||
@@ -2652,7 +2647,7 @@ msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Room-instellingen"
|
||||
@@ -2756,6 +2751,11 @@ msgstr "Gebruiker wisselen"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
@@ -2778,16 +2778,14 @@ msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join existing chat"
|
||||
msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
|
||||
msgstr "Meedoen met bestaande chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create new chat"
|
||||
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
|
||||
msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2809,75 +2807,75 @@ msgstr "Geen canonieke alias"
|
||||
msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "Geen onderwerp"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room information"
|
||||
msgstr "Informatie over room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:98
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Roominstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:139
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opties"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "In deze room zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:181
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove room from favorites"
|
||||
msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:181
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "Room als favoriet instellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show locations for this room"
|
||||
msgstr "Locaties in deze room tonen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:204
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:215
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:219
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search user in room"
|
||||
msgstr "Gebruiker in room zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:232
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:239
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 lid"
|
||||
msgstr[1] "%1 leden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:239
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Geen aantal leden"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user