GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-27 01:20:24 +00:00
parent 968e3fc23b
commit 457f80bc9b
41 changed files with 909 additions and 840 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-27 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Параметри сповіщень"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:416 src/qml/UserInfo.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:413 src/qml/UserInfo.qml:103
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
@@ -2639,18 +2639,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
#: src/qml/Main.qml:308
#: src/qml/Main.qml:303
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: src/qml/Main.qml:325
#, kde-format
msgid "User consent"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User consent"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "User Consent"
msgstr "Згода користувача"
#: src/qml/Main.qml:330
#: src/qml/Main.qml:328
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2665,30 +2667,29 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/qml/Main.qml:366
#: src/qml/Main.qml:363
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування"
#: src/qml/Main.qml:369
#: src/qml/Main.qml:366
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
#: src/qml/Main.qml:378
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/Main.qml:375
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Start Chat"
msgstr "Почати спілкування"
#: src/qml/Main.qml:402
#: src/qml/Main.qml:399
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "Поточне вибране посилання"
#: src/qml/Main.qml:434 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:431 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3165,49 +3166,49 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Виберіть простори"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Додавання нового сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Домашній сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Додати новий сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера"