GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-22 02:10:59 +00:00
parent 1c26d9b811
commit 486fae9c10
39 changed files with 2184 additions and 2184 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712
#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format
@@ -1600,32 +1600,32 @@ msgstr "Expandeix la vista prèvia"
msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
@@ -1670,20 +1670,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactiva el compte"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n"
"Els vostres missatges romandran disponibles."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactiva el compte"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -1759,13 +1759,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Xat privat nou…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels xats…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -2663,72 +2663,72 @@ msgstr "Dispositius"
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format
msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segueix l'opció global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2737,73 +2737,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Totes les sales"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"