GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
112
po/es/neochat.po
112
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
|
||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Origen del evento"
|
||||
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1598,32 +1598,32 @@ msgstr "Expandir vista previa"
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Cargando vista previa de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirmar edición"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "Cancelar edición"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
|
||||
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Finalizada)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
@@ -1668,20 +1668,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Desactivar cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account will be permanently disabled.\n"
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Su ID de Matrix no estará disponible para nuevas cuentas.\n"
|
||||
"Sus mensajes seguirán estando disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deactivate account"
|
||||
msgstr "Desactivar cuenta"
|
||||
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -1757,13 +1757,13 @@ msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "New Private Chat…"
|
||||
msgstr "Nuevo chat privado..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "Explorar chats..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
@@ -2663,72 +2663,72 @@ msgstr "Dispositivos"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Salir de la sesión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "Abrir en nueva ventana"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "Eliminar de favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "Añadir a favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reprioritize"
|
||||
msgstr "Cambiar prioridad"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deprioritize"
|
||||
msgstr "Quitar prioridad"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Read"
|
||||
msgstr "Marcar como leído"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification State"
|
||||
msgstr "Estado de notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Follow Global Setting"
|
||||
msgstr "Seguir las preferencias globales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2737,73 +2737,73 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "@Mentions and Keywords"
|
||||
msgstr "@Menciones y palabras clave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivadas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Salir de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Iniciar un chat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crear salas y chats"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contraer %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Rooms"
|
||||
msgstr "Todas las salas"
|
||||
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr[1] "%1 miembros"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Sin contador de miembros"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Media"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user