GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-22 02:10:59 +00:00
parent 1c26d9b811
commit 486fae9c10
39 changed files with 2184 additions and 2184 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "مصدر الحدث" msgstr "مصدر الحدث"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:" msgstr "كلمة السر:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr "وسع المعاينة"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "يحمل معاينة الرابط" msgstr "يحمل معاينة الرابط"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "أكد التحرير" msgstr "أكد التحرير"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "ألغِ التحرير" msgstr "ألغِ التحرير"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1649,13 +1649,13 @@ msgstr[3] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدمين"
msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً" msgstr[4] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدماً"
msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم" msgstr[5] "بالاعتماد على أصوات %1 مستخدم"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(انتهى)" msgstr "(انتهى)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1704,22 +1704,22 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
msgstr[4] "%2 يكتبون" msgstr[4] "%2 يكتبون"
msgstr[5] "%2 يكتبون" msgstr[5] "%2 يكتبون"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "حرّر الحساب" msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "تحذير: %1" msgstr "تحذير: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1794,13 +1794,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء" msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "دردشة خاصة جديدة...." msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2255,8 +2255,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "تصفّح الدردشات…" msgstr "تصفّح الدردشات…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2673,72 +2673,72 @@ msgstr "الأجهزة"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة" msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "أزل من المفضلة" msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "أضف للمفضلة" msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "أعطه أولولية" msgstr "أعطه أولولية"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "أزل الأولوية" msgstr "أزل الأولوية"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "علّم كمقروءة" msgstr "علّم كمقروءة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "انسخ العنوان للحافظة" msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "حالة الإشعارات" msgstr "حالة الإشعارات"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكلّ" msgstr "الكلّ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2747,74 +2747,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات" msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "مغلق" msgstr "مغلق"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة" msgstr "اترك الغرفة"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "ابدأ دردشة..." msgstr "ابدأ دردشة..."
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "أنشئ غرف ودردشات" msgstr "أنشئ غرف ودردشات"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف" msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1" msgstr "اطوِ %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "كل الغرف" msgstr "كل الغرف"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr[5] "%1 عضو"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء" msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:" msgstr "Şifrə:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1750,34 +1750,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Təsdiq etmək" msgstr "Təsdiq etmək"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "İmtina" msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1822,22 +1822,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar" msgstr[1] "%2 yazırlar"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Hesaba düzəliş etmək" msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1914,14 +1914,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Yeni məxfi söhbət..." msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2388,8 +2388,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Söhbətə baxış..." msgstr "Söhbətə baxış..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2818,43 +2818,43 @@ msgstr "Cihazlar"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window" #| msgid "Open in new window"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın" msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
@@ -2871,25 +2871,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2898,16 +2898,16 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2915,59 +2915,59 @@ msgstr ""
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları" msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək" msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr "Söhbətə başlayın"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr[1] "%1 Üzvlər"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur" msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment" msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1600,32 +1600,32 @@ msgstr "Expandeix la vista prèvia"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició" msgstr "Confirma l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició" msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1670,20 +1670,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactiva el compte" msgstr "Desactiva el compte"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n"
"Els vostres missatges romandran disponibles." "Els vostres missatges romandran disponibles."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactiva el compte" msgstr "Desactiva el compte"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1759,13 +1759,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Xat privat nou…" msgstr "Xat privat nou…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels xats…" msgstr "Navega pels xats…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2663,72 +2663,72 @@ msgstr "Dispositius"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta" msgstr "Desconnecta"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova" msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides" msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar" msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza" msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit" msgstr "Marca com a llegit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions" msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segueix l'opció global" msgstr "Segueix l'opció global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2737,73 +2737,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau" msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivades" msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala" msgstr "Surt de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1" msgstr "Redueix %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Totes les sales" msgstr "Totes les sales"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Dades de comptatge de la sala"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Codi font de l'esdeveniment" msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1599,32 +1599,32 @@ msgstr "Expandix la vista prèvia"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició" msgstr "Confirma l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició" msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalitzat)" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1669,20 +1669,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactiva el compte" msgstr "Desactiva el compte"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n"
"Els vostres missatges romandran disponibles." "Els vostres missatges romandran disponibles."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactiva el compte" msgstr "Desactiva el compte"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Xat privat nou…" msgstr "Xat privat nou…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2249,8 +2249,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navega pels xats…" msgstr "Navega pels xats…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2662,72 +2662,72 @@ msgstr "Dispositius"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta" msgstr "Desconnecta"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obri en una finestra nova" msgstr "Obri en una finestra nova"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afig a les preferides" msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar" msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza" msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit" msgstr "Marca com a llegit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions" msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguix l'opció global" msgstr "Seguix l'opció global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2736,73 +2736,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau" msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivades" msgstr "Desactivades"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala" msgstr "Ix de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales" msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1" msgstr "Reduïx %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Totes les sales" msgstr "Totes les sales"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1591,19 +1591,19 @@ msgstr "Roztáhnout náhled"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Načítá se náhled URL" msgstr "Načítá se náhled URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdit úpravy" msgstr "Potvrdit úpravy"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušit úpravy" msgstr "Zrušit úpravy"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1611,13 +1611,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1663,20 +1663,20 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píší" msgstr[1] "%2 píší"
msgstr[2] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1748,13 +1748,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nový soukromý rozhovor..." msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Prohlížet rozhovory..." msgstr "Prohlížet rozhovory..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2616,72 +2616,72 @@ msgstr "Zařízení"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Přidat k oblíbeným" msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označit jako přečtený" msgstr "Označit jako přečtený"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopírovat adresu do schránky" msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2690,73 +2690,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost" msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Všechny místnosti" msgstr "Všechny místnosti"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr[2] "%1 členů"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů" msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Konti"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode" msgstr "Adgangskode"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1629,34 +1629,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1701,21 +1701,21 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Redigér konto" msgstr "Redigér konto"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1791,13 +1791,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "O.k." msgstr "O.k."
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2263,8 +2263,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2688,73 +2688,73 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markér som læst" msgstr "Markér som læst"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2763,16 +2763,16 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2780,58 +2780,58 @@ msgstr ""
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Start en chat" msgstr "Start en chat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr[1] "Medlemmer"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Ereignis-Quelltext" msgstr "Ereignis-Quelltext"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1632,32 +1632,32 @@ msgstr "Vorschau vergrößern"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Adressvorschau wird geladen" msgstr "Adressvorschau wird geladen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Änderungen bestätigen" msgstr "Änderungen bestätigen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Bearbeiten abbrechen" msgstr "Bearbeiten abbrechen"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer" msgstr[0] "Basierend auf der Stimme von %1 Nutzer"
msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern" msgstr[1] "Basierend auf Stimmen von %1 Nutzern"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Beendet)" msgstr "(Beendet)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1702,22 +1702,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[0] "%2 schreibt gerade"
msgstr[1] "%2 schreiben gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Konto bearbeiten" msgstr "Konto bearbeiten"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung: %1" msgstr "Warnung: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Space verlassen" msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Neuer privater Chat ..." msgstr "Neuer privater Chat ..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2298,8 +2298,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Chats durchsuchen ..." msgstr "Chats durchsuchen ..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2717,42 +2717,42 @@ msgstr "Geräte"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen" msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Repriorisieren" msgstr "Repriorisieren"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Priorität verringern" msgstr "Priorität verringern"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
@@ -2760,31 +2760,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Benachrichtigungsstatus" msgstr "Benachrichtigungsstatus"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale Einstellung befolgen" msgstr "Globale Einstellung befolgen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2793,74 +2793,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter" msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Raum-Einstellungen" msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen" msgstr "Raum verlassen"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr "Einen Chat starten"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Raum erstellen" msgstr "Raum erstellen"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden" msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Stummgeschaltet"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Alle Räume" msgstr "Alle Räume"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr[1] "%1 Mitglieder"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl" msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Πηγή γεγονότος" msgstr "Πηγή γεγονότος"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1669,34 +1669,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Επιβεβαίωση" msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη" msgstr[0] "Με βάση τις ψήφους %1 χρήστη"
msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών" msgstr[1] "Με βάση τις ψήφους %1 χρηστών"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Τερματίστηκε)" msgstr "(Τερματίστηκε)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1741,22 +1741,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση: %1" msgstr "Προειδοποίηση: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…" msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2746,42 +2746,42 @@ msgstr "Συσκευές"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση" msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
@@ -2789,31 +2789,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση" msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2822,75 +2822,75 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά" msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats" #| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms" #| msgid "Show All Rooms"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr[1] "%1 μέλη"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Space creation failed: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Room Account Data for %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Event Source" msgstr "Event Source"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1611,32 +1611,32 @@ msgstr "Expand preview"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirm edit" msgstr "Confirm edit"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel edit" msgstr "Cancel edit"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Based on votes by %1 user" msgstr[0] "Based on votes by %1 user"
msgstr[1] "Based on votes by %1 users" msgstr[1] "Based on votes by %1 users"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Ended)" msgstr "(Ended)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1681,22 +1681,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[0] "%2 is typing"
msgstr[1] "%2 are typing" msgstr[1] "%2 are typing"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Edit Account" msgstr "Edit Account"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning: %1" msgstr "Warning: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1772,13 +1772,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space" msgstr "Create a Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "New Private Chat…" msgstr "New Private Chat…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2258,8 +2258,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2676,72 +2676,72 @@ msgstr "Devices"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window" msgstr "Open in New Window"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioritise" msgstr "Re-prioritise"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "De-prioritize" msgstr "De-prioritize"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Mark as Read" msgstr "Mark as Read"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copy Address to Clipboard"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Notification State" msgstr "Notification State"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Follow Global Setting" msgstr "Follow Global Setting"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2750,74 +2750,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions and Keywords" msgstr "@Mentions and Keywords"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings" msgstr "Room Settings"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room" msgstr "Leave Room"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Start a Chat" msgstr "Start a Chat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found" msgstr "No rooms found"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory" msgstr "Search in room directory"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "All Rooms" msgstr "All Rooms"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr[1] "%1 members"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No member count" msgstr "No member count"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita." msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Event Fonto" msgstr "Event Fonto"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:" msgstr "Pasvorto:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1593,32 +1593,32 @@ msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmi redakton" msgstr "Konfirmi redakton"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Nuligi redakton" msgstr "Nuligi redakton"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto" msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto"
msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj" msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finis)" msgstr "(Finis)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1663,20 +1663,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Malaktivigi Konton" msgstr "Malaktivigi Konton"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Averto" msgstr "Averto"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Via Matrix-ID ne estos disponebla por novaj kontoj.\n" "Via Matrix-ID ne estos disponebla por novaj kontoj.\n"
"Viaj mesaĝoj restos disponeblaj." "Viaj mesaĝoj restos disponeblaj."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Malaktivigi konton" msgstr "Malaktivigi konton"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1752,13 +1752,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon" msgstr "Krei Spacon"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nova Privata Babilejo…" msgstr "Nova Privata Babilejo…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Foliumi Babilojn…" msgstr "Foliumi Babilojn…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2638,72 +2638,72 @@ msgstr "Aparatoj"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti" msgstr "Elsaluti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Forigi el Favoritoj" msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj" msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Reprioritigi" msgstr "Reprioritigi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Malprioritigi" msgstr "Malprioritigi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marki kiel Legita" msgstr "Marki kiel Legita"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopii Matrico-ID de uzanto al Tondujo" msgstr "Kopii Matrico-ID de uzanto al Tondujo"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopii Adreson al Tondujo" msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Sciigostato" msgstr "Sciigostato"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon" msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2712,73 +2712,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj" msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita" msgstr "Malŝaltita"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj" msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron" msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn" msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Komenci Babiladon" msgstr "Komenci Babiladon"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1" msgstr "Kolapsi %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Muta ĉambro"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Ĉiuj Ĉambroj" msgstr "Ĉiuj Ĉambroj"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr[1] "%1 membroj"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo" msgstr "Neniu membrokalkulo"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Datos de la cuenta de la sala"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Origen del evento" msgstr "Origen del evento"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1598,32 +1598,32 @@ msgstr "Expandir vista previa"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargando vista previa de URL" msgstr "Cargando vista previa de URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar edición" msgstr "Confirmar edición"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar edición" msgstr "Cancelar edición"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario" msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios" msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Finalizada)" msgstr "(Finalizada)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1668,20 +1668,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactivar cuenta" msgstr "Desactivar cuenta"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Su ID de Matrix no estará disponible para nuevas cuentas.\n" "Su ID de Matrix no estará disponible para nuevas cuentas.\n"
"Sus mensajes seguirán estando disponibles." "Sus mensajes seguirán estando disponibles."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Desactivar cuenta" msgstr "Desactivar cuenta"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1757,13 +1757,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio" msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nuevo chat privado..." msgstr "Nuevo chat privado..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Explorar chats..." msgstr "Explorar chats..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2663,72 +2663,72 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión" msgstr "Salir de la sesión"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en nueva ventana" msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eliminar de favoritas" msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Añadir a favoritas" msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Cambiar prioridad" msgstr "Cambiar prioridad"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Quitar prioridad" msgstr "Quitar prioridad"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído" msgstr "Marcar como leído"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estado de notificaciones" msgstr "Estado de notificaciones"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir las preferencias globales" msgstr "Seguir las preferencias globales"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2737,73 +2737,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menciones y palabras clave" msgstr "@Menciones y palabras clave"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivadas" msgstr "Desactivadas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala" msgstr "Salir de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crear salas y chats" msgstr "Crear salas y chats"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1" msgstr "Contraer %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Todas las salas" msgstr "Todas las salas"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr[1] "%1 miembros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Gela-kontuaren datuak"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua" msgstr "Ekitaldi sorburua"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1599,32 +1599,32 @@ msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Berretsi editatutakoa" msgstr "Berretsi editatutakoa"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Utzi editatutakoa" msgstr "Utzi editatutakoa"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua" msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua" msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Amaituta)" msgstr "(Amaituta)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1669,20 +1669,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desaktibatu kontua" msgstr "Desaktibatu kontua"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Abisua" msgstr "Abisua"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Zure Matrix ID ez da kontu berrietarako erabilgarri egongo.\n" "Zure Matrix ID ez da kontu berrietarako erabilgarri egongo.\n"
"Zure mezuak erabilgarri egongo dira." "Zure mezuak erabilgarri egongo dira."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Desaktibatu kontua" msgstr "Desaktibatu kontua"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Sortu toki bat" msgstr "Sortu toki bat"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Berriketa pribatu berria..." msgstr "Berriketa pribatu berria..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2243,8 +2243,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Berriketak arakatu..." msgstr "Berriketak arakatu..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2656,72 +2656,72 @@ msgstr "Gailuak"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Saio-itxi" msgstr "Saio-itxi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian" msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara" msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Lehentasuna aldatzea" msgstr "Lehentasuna aldatzea"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Lehentasuna kentzea" msgstr "Lehentasuna kentzea"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markatu irakurritako gisa" msgstr "Markatu irakurritako gisa"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Jakinarazpenaren egoera" msgstr "Jakinarazpenaren egoera"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Guztia" msgstr "Guztia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2730,73 +2730,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak" msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Itzalita" msgstr "Itzalita"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik" msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr "Hasi berriketa bat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Tolestu %1" msgstr "Tolestu %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Gela guztiak" msgstr "Gela guztiak"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr[1] "%1 partaide"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ez dago partaide kopururik" msgstr "Ez dago partaide kopururik"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Huoneen tilitiedot: %1 %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Tapahtumalähde" msgstr "Tapahtumalähde"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1607,32 +1607,32 @@ msgstr "Suurenna esikatselua"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Vahvista muokkaus" msgstr "Vahvista muokkaus"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Peru muokkaus" msgstr "Peru muokkaus"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin" msgstr[0] "Perustuu 1 käyttäjän ääniin"
msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin" msgstr[1] "Perustuu %1 käyttäjän ääniin"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(päättynyt)" msgstr "(päättynyt)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1677,22 +1677,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
msgstr[1] "%2 kirjoittavat" msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Muokkaa tiliä" msgstr "Muokkaa tiliä"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varoitus: %1" msgstr "Varoitus: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1767,13 +1767,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Luo tila" msgstr "Luo tila"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…" msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2244,8 +2244,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Selaa keskusteluja…" msgstr "Selaa keskusteluja…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2663,72 +2663,72 @@ msgstr "Laitteet"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Muuta etusijaisuuksia" msgstr "Muuta etusijaisuuksia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Vähennä etusijaisuutta" msgstr "Vähennä etusijaisuutta"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Merkitse luetuksi" msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Ilmoituksen tila" msgstr "Ilmoituksen tila"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Noudata yleisasetusta" msgstr "Noudata yleisasetusta"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2737,74 +2737,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Maininnat ja hakusanat" msgstr "@Maininnat ja hakusanat"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä" msgstr "Ei käytössä"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta" msgstr "Poistu huoneesta"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Vaimennettu huone"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Kaikki huoneet" msgstr "Kaikki huoneet"
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää" msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement" msgstr "Source de l'évènement"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1600,32 +1600,32 @@ msgstr "Développer l'aperçu"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmer une modification" msgstr "Confirmer une modification"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler la modification" msgstr "Annuler la modification"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1" msgstr[0] "Selon les votes de l'utilisateur %1"
msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs" msgstr[1] "Selon les votes de %1 utilisateurs"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminé)" msgstr "(Terminé)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1670,20 +1670,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Désactiver un compte" msgstr "Désactiver un compte"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Votre code Matrix ne sera pas disponible pour les nouveaux comptes. \n" "Votre code Matrix ne sera pas disponible pour les nouveaux comptes. \n"
"Vos messages resteront disponibles." "Vos messages resteront disponibles."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Désactiver un compte" msgstr "Désactiver un compte"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1761,13 +1761,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace" msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nouveau salon privé" msgstr "Nouveau salon privé"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2254,8 +2254,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Naviguer parmi les salons…" msgstr "Naviguer parmi les salons…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2667,72 +2667,72 @@ msgstr "Périphériques"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés" msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés" msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioriser" msgstr "Re-prioriser"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Dé-prioriser" msgstr "Dé-prioriser"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "État de notification" msgstr "État de notification"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Utiliser la configuration globale" msgstr "Utiliser la configuration globale"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2741,73 +2741,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions et mots clé" msgstr "@Mentions et mots clé"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon" msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon" msgstr "Quitter un salon"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr "Démarrer une conversation"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1" msgstr "Réduire %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Salon en pause"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon" msgstr "Configurer un salon"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Tous les salons" msgstr "Tous les salons"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre" msgstr "Aucun numéro de membre"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Fókadatok: %1 -%2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Az esemény forrása" msgstr "Az esemény forrása"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1624,32 +1624,32 @@ msgstr "Az előnézet nagyítása"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Az URL előnézetének betöltése" msgstr "Az URL előnézetének betöltése"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "A szerkesztés megerősítése" msgstr "A szerkesztés megerősítése"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "A szerkesztés elvetése" msgstr "A szerkesztés elvetése"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 felhasználó szavazataiból" msgstr[0] "%1 felhasználó szavazataiból"
msgstr[1] "%1 felhasználó szavazataiból" msgstr[1] "%1 felhasználó szavazataiból"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Vége)" msgstr "(Vége)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1694,22 +1694,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[0] "%2 gépel"
msgstr[1] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?" msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása" msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Új privát csevegés..." msgstr "Új privát csevegés..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2276,8 +2276,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Chatek böngészése..." msgstr "Chatek böngészése..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2694,72 +2694,72 @@ msgstr "Eszközök"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban" msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Újrapriorizálás" msgstr "Újrapriorizálás"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Fontosság csökkentése" msgstr "Fontosság csökkentése"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Megjelölés olvasottként" msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra" msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Cím másolása a vágólapra" msgstr "Cím másolása a vágólapra"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Kövesse az általános beállítást" msgstr "Kövesse az általános beállítást"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Minden üzenet" msgstr "Minden üzenet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2768,74 +2768,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Megemlítések és kulcsszavak" msgstr "@Megemlítések és kulcsszavak"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "A szoba beállításai" msgstr "A szoba beállításai"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása" msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nem található szoba" msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms" #| msgid "Show All Rooms"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr[1] "%1 tag"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám" msgstr "Nincs tagszám"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 14:59+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo." msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Datos de conto de sala"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Fonte de evento" msgstr "Fonte de evento"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:" msgstr "Contrasigno:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "Expande Vista Preliminar"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargante vista preliminar de URL" msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma modificar" msgstr "Confirma modificar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancella modificar" msgstr "Cancella modificar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator" msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator"
msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores" msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(teminate (ended))" msgstr "(teminate (ended))"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1666,20 +1666,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[0] "%2 es typante"
msgstr[1] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deactiva conto" msgstr "Deactiva conto"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Tu ID de Matrix non essere disponibile per nove contos.\n" "Tu ID de Matrix non essere disponibile per nove contos.\n"
"Tu messages remanera disponibile." "Tu messages remanera disponibile."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Deactiva conto" msgstr "Deactiva conto"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un spatio" msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nove conversation private..." msgstr "Nove conversation private..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2249,8 +2249,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2662,72 +2662,72 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Clausura de session" msgstr "Clausura de session"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperi in nove fenestra" msgstr "Aperi in nove fenestra"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove ex favoritos" msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adde a favoritos" msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Repone prioritate" msgstr "Repone prioritate"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Leva prioritate" msgstr "Leva prioritate"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca como legite" msgstr "Marca como legite"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia adresse a area de transferentia" msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stato de notification" msgstr "Stato de notification"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seque Preferentias Global" msgstr "Seque Preferentias Global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Omne" msgstr "Omne"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2736,73 +2736,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentiones e Parolas Claves" msgstr "@Mentiones e Parolas Claves"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "De-Activate (Off)" msgstr "De-Activate (Off)"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala" msgstr "Lassa sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Initia un conversation" msgstr "Initia un conversation"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala" msgstr "Crea un Sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea salas e conversationes" msgstr "Crea salas e conversationes"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat" msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala" msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Plica %1" msgstr "Plica %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Sala Silentiate"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Omne Salas" msgstr "Omne Salas"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr[1] "%1 Membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Necun computo de membro" msgstr "Necun computo de membro"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa" msgstr "Sumber Peristiwa"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1615,32 +1615,32 @@ msgstr "Luaskan pratinjau"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Memuat pratinjau URL" msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmasi penyuntingan" msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Batalkan penyuntingan" msgstr "Batalkan penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[0] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna" msgstr[1] "Berdasarkan pemungutan suara dari %1 pengguna"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Berakhir)" msgstr "(Berakhir)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1685,22 +1685,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
msgstr[1] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Sunting Akun" msgstr "Sunting Akun"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Peringatan: %1" msgstr "Peringatan: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1775,13 +1775,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space" msgstr "Buat Space"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Obrolan Privat Baru..." msgstr "Obrolan Privat Baru..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2255,8 +2255,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Jelajahi Obrolan..." msgstr "Jelajahi Obrolan..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2673,72 +2673,72 @@ msgstr "Peranti"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Keluar dari Akun" msgstr "Keluar dari Akun"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru" msgstr "Buka di Jendela Baru"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit" msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioritaskan ulang" msgstr "Prioritaskan ulang"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Rendahkan prioritas" msgstr "Rendahkan prioritas"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Tandai sebagai Dibaca" msgstr "Tandai sebagai Dibaca"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip" msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Status Pemberitahuan" msgstr "Status Pemberitahuan"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Ikuti Pengaturan Global" msgstr "Ikuti Pengaturan Global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2747,74 +2747,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci" msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan" msgstr "Pengaturan Rsuangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan" msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan" msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Semua Ruangan" msgstr "Semua Ruangan"
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr[1] "%1 Anggota"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota" msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Chambres"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:" msgstr "Contrasigne:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1675,34 +1675,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Anullar" msgstr "Anullar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1747,21 +1747,21 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[0] "%2 tippa"
msgstr[1] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avise: %1" msgstr "Avise: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1836,14 +1836,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nov privat conversation..." msgstr "Nov privat conversation..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2306,8 +2306,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "_Trovar" msgstr "_Trovar"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2729,42 +2729,42 @@ msgstr "Aparates"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Cluder li session" msgstr "Cluder li session"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperter in nov fenestre" msgstr "Aperter in nov fenestre"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Li preferet" msgstr "Li preferet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adjunter al preferet" msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar quam leet" msgstr "Marcar quam leet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
@@ -2772,31 +2772,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "State:" msgstr "State:"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global" msgstr "Global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Omni" msgstr "Omni"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2805,75 +2805,75 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Mentiones" msgstr "Mentiones"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar conversation" msgstr "Iniciar conversation"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Chambres e privat conversationes:" msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms" #| msgid "Show All Rooms"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin númere de membres" msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Dati account della stanza"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Sorgente dell'evento" msgstr "Sorgente dell'evento"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "Espandi l'anteprima"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Conferma la modifica" msgstr "Conferma la modifica"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Annulla la modifica" msgstr "Annulla la modifica"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente" msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti" msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminato)" msgstr "(Terminato)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1666,20 +1666,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Disattiva account" msgstr "Disattiva account"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avviso" msgstr "Avviso"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Il tuo ID Matrix non sarà disponibile per nuovi account.\n" "Il tuo ID Matrix non sarà disponibile per nuovi account.\n"
"I tuoi messaggi rimarranno disponibili." "I tuoi messaggi rimarranno disponibili."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Disattiva account" msgstr "Disattiva account"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio" msgstr "Crea uno spazio"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nuova chat privata…" msgstr "Nuova chat privata…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2251,8 +2251,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Sfoglia chat…" msgstr "Sfoglia chat…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2664,72 +2664,72 @@ msgstr "Dispositivi"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione" msgstr "Chiudi sessione"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra" msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Modifica la priorità" msgstr "Modifica la priorità"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Riduci priorità" msgstr "Riduci priorità"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca come letto" msgstr "Marca come letto"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copia indirizzo negli appunti" msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stato delle notifiche" msgstr "Stato delle notifiche"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segui le impostazioni globali" msgstr "Segui le impostazioni globali"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2738,73 +2738,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@menzioni e parole chiave" msgstr "@menzioni e parole chiave"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza" msgstr "Lascia la stanza"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Avvia una chat" msgstr "Avvia una chat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea stanze e chat" msgstr "Crea stanze e chat"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1" msgstr "Contrai %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Tutte le stanze" msgstr "Tutte le stanze"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr[1] "%1 membri"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri" msgstr "Nessun conteggio dei membri"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1578,31 +1578,31 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1646,20 +1646,20 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1731,13 +1731,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2599,72 +2599,72 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2673,73 +2673,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 06:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 06:10+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემე
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "მოვლენის წყარო" msgstr "მოვლენის წყარო"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:" msgstr "პაროლი:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1594,32 +1594,32 @@ msgstr "მინიატურის გაფართოება"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "ჩასწორების დადასტურება" msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "ჩასწორების გაუქმება" msgstr "ჩასწორების გაუქმება"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს" msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(დასრულდა)" msgstr "(დასრულდა)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1664,20 +1664,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[0] "%2 კრეფს"
msgstr[1] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება" msgstr "გაფრთხილება"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"თქვენი Matrx ID ახალი ანგარიშებისთვის ხელმისაწვდომი არ იქნება.\n" "თქვენი Matrx ID ახალი ანგარიშებისთვის ხელმისაწვდომი არ იქნება.\n"
"თქვენი შეტყობინებები ხელმისაწვდომი იქნება." "თქვენი შეტყობინებები ხელმისაწვდომი იქნება."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1753,13 +1753,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა" msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2224,8 +2224,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "ჩატების დათვალიერება…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2637,72 +2637,72 @@ msgstr "მოწყობილობები"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "გასვლა" msgstr "გასვლა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება" msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის აწევა" msgstr "პრიორიტეტის აწევა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ყველა" msgstr "ყველა"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2711,73 +2711,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "გამორთული" msgstr "გამორთული"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა" msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr "საუბრის დაწყება"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "ყველა ოთახი" msgstr "ყველა ოთახი"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr[1] "%1 წევრი"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다." msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "%1 - %2의 대화방 계정 데이터"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "이벤트 소스" msgstr "이벤트 소스"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "암호:" msgstr "암호:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1604,31 +1604,31 @@ msgstr "미리 보기 확장"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "편집 확인" msgstr "편집 확인"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "편집 취소" msgstr "편집 취소"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함" msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(종료됨)" msgstr "(종료됨)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1672,22 +1672,22 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "계정 편집" msgstr "계정 편집"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "경고: %1" msgstr "경고: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "로그아웃하시겠습니까?" msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1762,13 +1762,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "스페이스 만들기" msgstr "스페이스 만들기"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "새 개인 대화…" msgstr "새 개인 대화…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2222,8 +2222,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "대화 탐색…" msgstr "대화 탐색…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2639,72 +2639,72 @@ msgstr "장치"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창으로 열기" msgstr "새 창으로 열기"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "책갈피에서 삭제" msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "책갈피에 추가" msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "우선 순위 증가" msgstr "우선 순위 증가"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "우선 순위 감소" msgstr "우선 순위 감소"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "읽은 상태로 표시" msgstr "읽은 상태로 표시"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사" msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "클립보드에 주소 복사" msgstr "클립보드에 주소 복사"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "알림 상태" msgstr "알림 상태"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "전역 설정 사용" msgstr "전역 설정 사용"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모두" msgstr "모두"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2713,74 +2713,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@멘션과 키워드" msgstr "@멘션과 키워드"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끔" msgstr "끔"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "대화방 떠나기" msgstr "대화방 떠나기"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "대화 시작" msgstr "대화 시작"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기" msgstr "%1 접기"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "모든 대화방" msgstr "모든 대화방"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr[0] "구성원 %1명"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음" msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1613,13 +1613,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1665,20 +1665,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1750,13 +1750,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2618,72 +2618,72 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2692,73 +2692,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron" msgstr "Gebeurtenisbron"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1593,32 +1593,32 @@ msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL voorbeeld laden" msgstr "URL voorbeeld laden"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Bewerking bevestigen" msgstr "Bewerking bevestigen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Bewerking annuleren" msgstr "Bewerking annuleren"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker" msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers" msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Beëindigd)" msgstr "(Beëindigd)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1663,20 +1663,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Account deactiveren" msgstr "Account deactiveren"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Uw Matrix-ID zal niet beschikbaar zijn voor een nieuw account.\n" "Uw Matrix-ID zal niet beschikbaar zijn voor een nieuw account.\n"
"Uw berichten zullen beschikbaar blijven." "Uw berichten zullen beschikbaar blijven."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Account deactiveren" msgstr "Account deactiveren"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Wilt u zich afmelden?" msgstr "Wilt u zich afmelden?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1754,13 +1754,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken" msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nieuwe privé chat…" msgstr "Nieuwe privé chat…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "In chats balderen…" msgstr "In chats balderen…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2659,72 +2659,72 @@ msgstr "Apparaten"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen" msgstr "In nieuw venster openen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen" msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Haal prioriteit weg" msgstr "Haal prioriteit weg"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeren als gelezen" msgstr "Markeren als gelezen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adres kopiëren naar klembord" msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Status van melding" msgstr "Status van melding"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale instellingen volgen" msgstr "Globale instellingen volgen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2733,73 +2733,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions en trefwoorden" msgstr "@Mentions en trefwoorden"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen" msgstr "Room-instellingen"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten" msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten" msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken" msgstr "Rooms en chats aanmaken"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen" msgstr "%1 invouwen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Alle rooms" msgstr "Alle rooms"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr[1] "%1 leden"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Hendingskjelde" msgstr "Hendingskjelde"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1601,32 +1601,32 @@ msgstr "Utvid førehandsvising"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Stadfest redigering" msgstr "Stadfest redigering"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt redigering" msgstr "Avbryt redigering"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar" msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar"
msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar" msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(avslutta)" msgstr "(avslutta)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1671,20 +1671,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[0] "%2 skriv"
msgstr[1] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område" msgstr "Opprett område"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Ny privat prat …" msgstr "Ny privat prat …"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Bla gjennom pratar …" msgstr "Bla gjennom pratar …"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2644,73 +2644,73 @@ msgstr "Einingar"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge" msgstr "Opna i nytt vindauge"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Fjern frå favorittar" msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Merk som favoritt" msgstr "Merk som favoritt"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioriter opp" msgstr "Prioriter opp"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Prioriter ned" msgstr "Prioriter ned"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Merk som lese" msgstr "Merk som lese"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla" msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla" msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Varslingsnivå" msgstr "Varslingsnivå"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Følg dei globale innstillingane" msgstr "Følg dei globale innstillingane"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2719,73 +2719,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@-nemning og nøkkelord" msgstr "@-nemning og nøkkelord"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Romval" msgstr "Romval"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet" msgstr "Forlat rommet"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Opprett rom og diskusjonar" msgstr "Opprett rom og diskusjonar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ingen rom" msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen" msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1" msgstr "Fald saman %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Dempa rom"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Alle rom" msgstr "Alle rom"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Manglar medlemstal" msgstr "Manglar medlemstal"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1725,34 +1725,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1797,22 +1797,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1889,14 +1889,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ" msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2361,8 +2361,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2791,43 +2791,43 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window" #| msgid "Open in new window"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
@@ -2844,25 +2844,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2871,16 +2871,16 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2888,59 +2888,59 @@ msgstr ""
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Dane konta pokoju"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Źródło wydarzenia" msgstr "Źródło wydarzenia"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1597,19 +1597,19 @@ msgstr "Rozpręż podgląd"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potwierdź zmianę" msgstr "Potwierdź zmianę"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Anuluj edytowanie" msgstr "Anuluj edytowanie"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1617,13 +1617,13 @@ msgstr[0] "Na podstawie głosu %1 użytkownika"
msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[1] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników" msgstr[2] "Na podstawie głosów %1 użytkowników"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Zakończone)" msgstr "(Zakończone)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1669,20 +1669,20 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[1] "%2 piszą"
msgstr[2] "%2 pisze" msgstr[2] "%2 pisze"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Wyłącz konto" msgstr "Wyłącz konto"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Twój Id Matriksa nie będzie dostępny dla nowych kont.\n" "Twój Id Matriksa nie będzie dostępny dla nowych kont.\n"
"Twoje wiadomości pozostaną dostępne." "Twoje wiadomości pozostaną dostępne."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Wyłącz konto" msgstr "Wyłącz konto"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń" msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nowa rozmowa prywatna..." msgstr "Nowa rozmowa prywatna..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Przeglądaj rozmowy..." msgstr "Przeglądaj rozmowy..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2654,72 +2654,72 @@ msgstr "Urządzenia"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmień priorytet" msgstr "Zmień priorytet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Obniż priorytet" msgstr "Obniż priorytet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane" msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Skopiuj adres do schowka" msgstr "Skopiuj adres do schowka"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stan powiadomienia" msgstr "Stan powiadomienia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystkie" msgstr "Wszystkie"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2728,73 +2728,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wył." msgstr "Wył."
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój" msgstr "Opuść pokój"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Stwórz pokój"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono pokojów"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1" msgstr "Zwiń %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Wszystkie pokoje" msgstr "Wszystkie pokoje"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr[2] "%1 członków"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Origem do Evento" msgstr "Origem do Evento"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1616,32 +1616,32 @@ msgstr "Expandir a antevisão"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "A carregar a antevisão do URL" msgstr "A carregar a antevisão do URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar a edição" msgstr "Confirmar a edição"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar a edição" msgstr "Cancelar a edição"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador" msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores" msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminada)" msgstr "(Terminada)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1686,21 +1686,21 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[0] "%2 está a escrever"
msgstr[1] "%2 estão a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Editar a Conta" msgstr "Editar a Conta"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1775,13 +1775,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço" msgstr "Criar um Espaço"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nova Conversa Privada…" msgstr "Nova Conversa Privada…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2265,8 +2265,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navegar pelas Conversas…" msgstr "Navegar pelas Conversas…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2683,72 +2683,72 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Encerrar" msgstr "Encerrar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela" msgstr "Abrir numa Nova Janela"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos Favoritos" msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Aumentar a Prioridade" msgstr "Aumentar a Prioridade"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Reduzir a Prioridade" msgstr "Reduzir a Prioridade"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como Lido" msgstr "Marcar como Lido"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estado das Notificações" msgstr "Estado das Notificações"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir a Configuração Global" msgstr "Seguir a Configuração Global"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tudo" msgstr "Tudo"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2757,74 +2757,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menções e Palavras-Chave" msgstr "@Menções e Palavras-Chave"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala" msgstr "Configuração da Sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala" msgstr "Sair da Sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar uma Conversa" msgstr "Iniciar uma Conversa"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Criar salas e conversas" msgstr "Criar salas e conversas"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Sala em silêncio"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Todas as Salas" msgstr "Todas as Salas"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros" msgstr "Sem número de membros"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1727,34 +1727,34 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1799,22 +1799,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[0] "%2 está digitando"
msgstr[1] "%2 estão digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Editar conta" msgstr "Editar conta"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso: %1" msgstr "Aviso: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1891,14 +1891,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Novo bate-papo privado..." msgstr "Novo bate-papo privado..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2365,8 +2365,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Navegar nos bate-papos..." msgstr "Navegar nos bate-papos..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2795,43 +2795,43 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window" #| msgid "Open in new window"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela" msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Priorizar novamente" msgstr "Priorizar novamente"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Remover prioridade" msgstr "Remover prioridade"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como lida" msgstr "Marcar como lida"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
@@ -2848,25 +2848,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2875,16 +2875,16 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2892,59 +2892,59 @@ msgstr ""
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configurações da sala" msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala" msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Salas e bate-papos privados:" msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Mudo"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros" msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Исходный код события" msgstr "Исходный код события"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "Увеличить область предварительного пр
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Подтвердить изменение" msgstr "Подтвердить изменение"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Отменить изменение" msgstr "Отменить изменение"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr[1] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей" msgstr[2] "Основано на голосах %1 пользователей"
msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя" msgstr[3] "Основано на голосе %1 пользователя"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Завершено)" msgstr "(Завершено)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1714,22 +1714,22 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
msgstr[3] "%2 набирает сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Редактировать учётную запись" msgstr "Редактировать учётную запись"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение: %1" msgstr "Предупреждение: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Выйти из учётной записи?" msgstr "Выйти из учётной записи?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Ok"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Create a Space"
msgstr "Покинуть пространство" msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Новый личный чат…" msgstr "Новый личный чат…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Обзор чатов…" msgstr "Обзор чатов…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2698,72 +2698,72 @@ msgstr "Устройства"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Завершить сеанс" msgstr "Завершить сеанс"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне" msgstr "Открыть в новом окне"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Убрать из избранного" msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Повысить приоритет" msgstr "Повысить приоритет"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Понизить приоритет" msgstr "Понизить приоритет"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Отметить как прочитанное" msgstr "Отметить как прочитанное"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена" msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все уведомления" msgstr "Все уведомления"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2772,74 +2772,74 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова" msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Отключить уведомления" msgstr "Отключить уведомления"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Покинуть комнату" msgstr "Покинуть комнату"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Начать чат" msgstr "Начать чат"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Создать комнату" msgstr "Создать комнату"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Создать комнаты и чаты" msgstr "Создать комнаты и чаты"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат" msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms" #| msgid "Show All Rooms"
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr[3] "%1 участник"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается" msgstr "Количество участников не подсчитывается"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version" #| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1754,21 +1754,21 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm" #| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdiť" msgstr "Potvrdiť"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1776,13 +1776,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1828,22 +1828,22 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Upraviť účet" msgstr "Upraviť účet"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1" #| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie: %1" msgstr "Upozornenie: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1920,14 +1920,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2397,8 +2397,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2828,74 +2828,74 @@ msgstr "Zariadenia"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie" msgstr "Odhlásenie"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window" #| msgid "Open in new window"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne" msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmeniť prioritu" msgstr "Zmeniť prioritu"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Neuprednostňovať" msgstr "Neuprednostňovať"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označiť ako prečítané" msgstr "Označiť ako prečítané"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2904,16 +2904,16 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2921,59 +2921,59 @@ msgstr ""
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti" msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť" msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žiadny počet členov" msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka" msgstr "Vir dogodka"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1602,19 +1602,19 @@ msgstr "Razširi predogled"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Nalaganje predogleda URL" msgstr "Nalaganje predogleda URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Potrdi urejanje" msgstr "Potrdi urejanje"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Prekliči urejanje" msgstr "Prekliči urejanje"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr[1] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
msgstr[2] "Glede na glasove %1 uporabnikov" msgstr[2] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov" msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Končano)" msgstr "(Končano)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1676,20 +1676,20 @@ msgstr[1] "%2 tipkata"
msgstr[2] "%2 tipkajo" msgstr[2] "%2 tipkajo"
msgstr[3] "%2 tipka" msgstr[3] "%2 tipka"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktiviraj račun" msgstr "Deaktiviraj račun"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n" "Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n"
"Vaša sporočila bodo ostala na voljo." "Vaša sporočila bodo ostala na voljo."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Deaktiviraj račun" msgstr "Deaktiviraj račun"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor" msgstr "Ustvari prostor"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nov zasebni razgovor…" msgstr "Nov zasebni razgovor…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2248,8 +2248,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Brskaj po debatah…" msgstr "Brskaj po debatah…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2661,72 +2661,72 @@ msgstr "Naprave"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se" msgstr "Odjavi se"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu" msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene" msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Ponovno določi prednost" msgstr "Ponovno določi prednost"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Odtegni prednost" msgstr "Odtegni prednost"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označi kot prebrano" msgstr "Označi kot prebrano"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stanje obvestil" msgstr "Stanje obvestil"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sledi globalni nastavitvi" msgstr "Sledi globalni nastavitvi"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2735,73 +2735,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omembe in ključne besede" msgstr "@Omembe in ključne besede"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno" msgstr "Izklopljeno"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo" msgstr "Zapusti sobo"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Začni klepet" msgstr "Začni klepet"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ustvari sobe in klepete" msgstr "Ustvari sobe in klepete"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1" msgstr "Strni %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Vse sobe" msgstr "Vse sobe"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr[3] "%1 članov"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Rumskontodata"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Händelsekälla" msgstr "Händelsekälla"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "Expandera förhandsgranskning"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Bekräfta redigering" msgstr "Bekräfta redigering"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt redigering" msgstr "Avbryt redigering"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[0] "Baserat på röster av %1 användare"
msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare" msgstr[1] "Baserat på röster av %1 användare"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Avslutad)" msgstr "(Avslutad)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1666,20 +1666,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Inaktivera konto" msgstr "Inaktivera konto"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Din Matrix-identifierare kommer inte att vara tillgänglig för nya konton.\n" "Din Matrix-identifierare kommer inte att vara tillgänglig för nya konton.\n"
"Dina meddelanden förblir tillgängliga." "Dina meddelanden förblir tillgängliga."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Inaktivera konto" msgstr "Inaktivera konto"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1755,13 +1755,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett utrymme" msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Ny privat chatt..." msgstr "Ny privat chatt..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2237,8 +2237,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Bläddra i chattar…" msgstr "Bläddra i chattar…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2650,72 +2650,72 @@ msgstr "Enheter"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter" msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Omprioritera" msgstr "Omprioritera"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Nerprioritera" msgstr "Nerprioritera"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markera som läst" msgstr "Markera som läst"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet" msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiera adress till klippbordet" msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Underrättelsetillstånd" msgstr "Underrättelsetillstånd"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Använd global inställning" msgstr "Använd global inställning"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2724,73 +2724,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omnämnanden och nyckelord" msgstr "@Omnämnanden och nyckelord"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum" msgstr "Lämna rum"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Starta en chatt" msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Skapa rum och chatter" msgstr "Skapa rum och chatter"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Inga rum hittades" msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumkatalog" msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Dra ihop %1" msgstr "Dra ihop %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Tystat rum"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Alla rum" msgstr "Alla rum"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ingen medlemsräkning" msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1596,32 +1596,32 @@ msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்" msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "திருத்துவதை ரத்து செய்" msgstr "திருத்துவதை ரத்து செய்"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்" msgstr[0] "%1 பயனரின் வாக்கின் அடிப்படையில்"
msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்" msgstr[1] "%1 பயனர்களின் வாக்குகளின் அடிப்படையில்"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(முடிந்துள்ளது)" msgstr "(முடிந்துள்ளது)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1666,20 +1666,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "கணக்கை முடக்கு" msgstr "கணக்கை முடக்கு"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை" msgstr "எச்சரிக்கை"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை புதிய கணக்குக்கு பயன்படுத்த முடியாது.\n" "உங்கள் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை புதிய கணக்குக்கு பயன்படுத்த முடியாது.\n"
"நீங்கள் இட்ட செய்திகள் நீக்கப்படாது." "நீங்கள் இட்ட செய்திகள் நீக்கப்படாது."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "கணக்கை முடக்கு" msgstr "கணக்கை முடக்கு"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1755,13 +1755,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "சரி" msgstr "சரி"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…" msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2638,72 +2638,72 @@ msgstr "சாதனங்கள்"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "படித்ததாகக் குறி" msgstr "படித்ததாகக் குறி"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "அறிவிப்புகள்" msgstr "அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "அனைத்துக்கும்" msgstr "அனைத்துக்கும்"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2712,73 +2712,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "முடக்கு" msgstr "முடக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு" msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "அனைத்து அரங்குகள்" msgstr "அனைத்து அரங்குகள்"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "nimi len:" msgstr "nimi len:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -1649,21 +1649,21 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure" #| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "o ante e lawa" msgstr "o ante e lawa"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "o ala" msgstr "o ala"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1672,13 +1672,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1725,20 +1725,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -1812,14 +1812,14 @@ msgid "Ok"
msgstr "o ni" msgstr "o ni"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "o lon e tomo toki len sin…" msgstr "o lon e tomo toki len sin…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "o alasa e tomo toki…" msgstr "o alasa e tomo toki…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2700,73 +2700,73 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in new window" #| msgid "Open in new window"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "o lukin lon lipu sin" msgstr "o lukin lon lipu sin"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2775,75 +2775,75 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "o lon e tomo toki" msgstr "o lon e tomo toki"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 12:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Oda Hesabı Bilgisi"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Olay Kaynağı" msgstr "Olay Kaynağı"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1591,32 +1591,32 @@ msgstr "Önizlemeyi genişlet"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Düzenlemeyi onayla" msgstr "Düzenlemeyi onayla"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Düzenlemeyi İptal Et" msgstr "Düzenlemeyi İptal Et"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden" msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Bitti)" msgstr "(Bitti)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1661,20 +1661,20 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[0] "%2 yazıyor"
msgstr[1] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Matrix kimliğiniz, yeni hesaplar için kullanılamayacak.\n" "Matrix kimliğiniz, yeni hesaplar için kullanılamayacak.\n"
"İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz." "İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Hesabı devre dışı bırak" msgstr "Hesabı devre dışı bırak"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1752,13 +1752,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Bir Alan Oluştur" msgstr "Bir Alan Oluştur"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Yeni Özel Sohbet…" msgstr "Yeni Özel Sohbet…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Sohbetlere Göz At…" msgstr "Sohbetlere Göz At…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2647,72 +2647,72 @@ msgstr "Aygıtlar"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç" msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Yeniden Önceliklendir" msgstr "Yeniden Önceliklendir"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Önceliğini Azalt" msgstr "Önceliğini Azalt"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Okundu Olarak İmle" msgstr "Okundu Olarak İmle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Adresi Panoya Kopyala" msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Bildirim Durumu" msgstr "Bildirim Durumu"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global Ayarı İzle" msgstr "Global Ayarı İzle"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2721,73 +2721,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler" msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları" msgstr "Oda Ayarları"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl" msgstr "Odadan Ayrıl"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Bir Sohbet Başlat" msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Bir Oda Oluştur" msgstr "Bir Oda Oluştur"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda dizininde ara" msgstr "Oda dizininde ara"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1" msgstr "Daralt: %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Tüm Odalar" msgstr "Tüm Odalar"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr[1] "%1 üye"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok" msgstr "Üye sayısı yok"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Дані облікового запису кімнати"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Джерело подій" msgstr "Джерело подій"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1611,19 +1611,19 @@ msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "Підтвердити редагування" msgstr "Підтвердити редагування"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "Скасувати редагування" msgstr "Скасувати редагування"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -1632,13 +1632,13 @@ msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів" msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача" msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "(Завершено)" msgstr "(Завершено)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1685,20 +1685,20 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…"
msgstr[3] "%2 вводить текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Деактивувати обліковий запис" msgstr "Деактивувати обліковий запис"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Попередження" msgstr "Попередження"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"облікових записів.\n" "облікових записів.\n"
"Ваші повідомлення залишаться доступними." "Ваші повідомлення залишаться доступними."
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "Деактивувати обліковий запис" msgstr "Деактивувати обліковий запис"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Ви справді хочете вийти?" msgstr "Ви справді хочете вийти?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1775,13 +1775,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір" msgstr "Створити простір"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "Створити особисте спілкування…" msgstr "Створити особисте спілкування…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "Навігація спілкуваннями…" msgstr "Навігація спілкуваннями…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2673,72 +2673,72 @@ msgstr "Пристрої"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні" msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Вилучити з улюблених" msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Додати до улюблених" msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Змінити пріоритетність" msgstr "Змінити пріоритетність"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Зменшити пріоритетність" msgstr "Зменшити пріоритетність"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Позначити як прочитане" msgstr "Позначити як прочитане"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Стан сповіщень" msgstr "Стан сповіщень"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Використовувати загальні параметри" msgstr "Використовувати загальні параметри"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усі" msgstr "Усі"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2747,73 +2747,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Згадки і ключові слова" msgstr "@Згадки і ключові слова"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимкнено" msgstr "Вимкнено"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату" msgstr "Полишити кімнату"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Початок спілкування" msgstr "Початок спілкування"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату" msgstr "Створити кімнату"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Створити кімнати і спілкування" msgstr "Створити кімнати і спілкування"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1" msgstr "Згорнути %1"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "Усі кімнати" msgstr "Усі кімнати"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr[3] "%1 учасник"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:06\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:06\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "空间创建失败:%1"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "事件源码" msgstr "事件源码"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1587,31 +1587,31 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑" msgstr "取消编辑"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1655,20 +1655,20 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在輸入" msgstr[0] "%2 正在輸入"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "您确定要退出登录吗?" msgstr "您确定要退出登录吗?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1740,13 +1740,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2199,8 +2199,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2610,72 +2610,72 @@ msgstr "设备"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开" msgstr "在新窗口中打开"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "移出收藏夹" msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "移入收藏夹" msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "恢复优先级" msgstr "恢复优先级"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "降低优先级" msgstr "降低优先级"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "将地址复制到剪贴板" msgstr "将地址复制到剪贴板"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "通知状态" msgstr "通知状态"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "使用全局设置" msgstr "使用全局设置"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2684,73 +2684,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@提及 和关键词" msgstr "@提及 和关键词"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr "创建聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室" msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开启畅聊" msgstr "加入聊天室,开启畅聊"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索" msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "已静音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 01:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 #: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -1584,31 +1584,31 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview" msgid "Loading URL preview"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit" msgid "Confirm edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit" msgid "Cancel edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read" msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
@@ -1652,20 +1652,20 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n" "Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid ""
"Your messages will stay available." "Your messages will stay available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate account" msgid "Deactivate account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
@@ -1737,13 +1737,13 @@ msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "New Private Chat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:35
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
@@ -2194,8 +2194,8 @@ msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…" msgid "Browse Chats…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:24
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
@@ -2605,72 +2605,72 @@ msgstr ""
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:48
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:54
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:60
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:86
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2679,73 +2679,73 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:108
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:121
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103
#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:129
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:21
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:71
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:64 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "All Rooms" msgid "All Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media" msgid "Room Media"