GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
101
po/sk/neochat.po
101
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
@@ -930,38 +930,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrkadliť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:42
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
||||
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmietnuť"
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:110
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button Accept this invite"
|
||||
msgid "Accept Invite"
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||
msgid "Reject Invite"
|
||||
msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
msgid "Block %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
@@ -1317,15 +1325,20 @@ msgstr "Prečiarknuté"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgid "Spoiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Code block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Citácia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Vložiť odkaz"
|
||||
@@ -1538,19 +1551,19 @@ msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:149
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:243
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Zdroj správy"
|
||||
@@ -3640,13 +3653,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6881,6 +6894,24 @@ msgstr "Hlasitosť"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
#~ msgctxt "@info:label"
|
||||
#~ msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
#~ msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Reject"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Reject"
|
||||
#~ msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Accept"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Accept"
|
||||
#~ msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit this account"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
@@ -7302,11 +7333,6 @@ msgstr "Maximalizovať"
|
||||
#~ msgid "Space name"
|
||||
#~ msgstr "Členovia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Reject"
|
||||
#~ msgid "Reject Invitation"
|
||||
#~ msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
@@ -7485,11 +7511,6 @@ msgstr "Maximalizovať"
|
||||
#~ msgid "Write your message..."
|
||||
#~ msgstr "Napíšte vašu správu..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Accept"
|
||||
#~ msgid "Accept Invite"
|
||||
#~ msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "No suggestions for %1"
|
||||
#~ msgstr "Žiadne návrhy pre %1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user