GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-10-18 02:00:09 +00:00
parent 2ced0c902e
commit 4bd1b2fab4
34 changed files with 700 additions and 700 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Zadnje prebrano: %1"
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:84
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:89
#, kde-format
msgid " (edited)"
msgstr " (urejano)"
@@ -2102,62 +2102,62 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo"
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom"
#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295
#: src/controller.cpp:240 src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:286
#: src/controller.cpp:365
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81
#: src/controller.cpp:368 src/login.cpp:81
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:353
#: src/controller.cpp:432
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:353
#: src/controller.cpp:432
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:357
#: src/controller.cpp:436
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:357
#: src/controller.cpp:436
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:360
#: src/controller.cpp:439
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:360
#: src/controller.cpp:439
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:363
#: src/controller.cpp:442
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:606
#: src/controller.cpp:685
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:619
#: src/controller.cpp:698
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -2511,32 +2511,32 @@ msgstr "Sprejmi povabilo"
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Zavrnil povabilo"
#: src/roomlistmodel.cpp:456
#: src/roomlistmodel.cpp:461
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Povabljen"
#: src/roomlistmodel.cpp:458
#: src/roomlistmodel.cpp:463
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljen"
#: src/roomlistmodel.cpp:460
#: src/roomlistmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Neposredna sporočila"
#: src/roomlistmodel.cpp:462
#: src/roomlistmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: src/roomlistmodel.cpp:464
#: src/roomlistmodel.cpp:469
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Nizka prednost"
#: src/roomlistmodel.cpp:466
#: src/roomlistmodel.cpp:471
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"