GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-27 01:30:45 +00:00
parent 060e30e612
commit 4d9452b862
41 changed files with 3978 additions and 2548 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "加载中…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "注册"
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Password"
@@ -1835,58 +1835,65 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "打开 NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcode:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code"
msgstr "短代码:"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "编辑此账户"
#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/settings/AccountsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "账户编辑器"
#: src/qml/AccountMenu.qml:32
#: src/qml/AccountMenu.qml:48
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "通知设置"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "打开开发者工具"
#: src/qml/AccountMenu.qml:52
#: src/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具"
#: src/qml/AccountMenu.qml:58
#: src/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:62
#: src/qml/AccountMenu.qml:78
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:66
#: src/qml/AccountMenu.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
@@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr "选择类型"
msgid "Space"
msgstr "空间"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
@@ -3268,7 +3275,13 @@ msgstr "聊天室媒体"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/RoomPage.qml:264
#: src/qml/RoomPage.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/qml/RoomPage.qml:265
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "消息来源"
@@ -3972,105 +3985,119 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "移除当前头像"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101
#, kde-format
msgid "User information"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User information"
msgid "User Information"
msgstr "用户信息"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<display name>"
msgid "Display Name:"
msgstr "<显示名称>"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "标签:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "QR code for account"
msgstr "帐户二维码"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Working"
msgid "Work"
msgstr "正在处理"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scan a QR Code"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr "扫描二维码"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164
#, kde-format
msgid "Current Password:"
msgstr "当前密码:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171
#, kde-format
msgid "New Password:"
msgstr "新密码:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "确认新密码:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183
#, kde-format
msgid "Passwords don't match"
msgstr "密码不匹配"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198
#, kde-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205
#, kde-format
msgid "Email Addresses"
msgstr "电子邮件地址"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
#, kde-format
msgid "Phone Numbers"
msgstr "电话号码"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Identity Server"
msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Server Information"
msgstr "服务器信息"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229
#, kde-format
msgid "Homeserver url"
msgstr "主服务器 URL"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "账户管理"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, kde-format
msgid "Deactivate Account"
msgstr "停用账户"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271
#, kde-format
msgid "Password changed successfully"
msgstr "密码修改成功"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Wrong password entered"
msgstr "输入的密码错误"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "尝试更改密码时出现未知问题"
@@ -4410,20 +4437,15 @@ msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Manage ignored users"
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr "您没有屏蔽任何用户"
msgid "No ignored users"
msgstr "管理屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
@@ -4540,11 +4562,10 @@ msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "发送邀请"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
@@ -4555,15 +4576,20 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a "
"room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
@@ -5133,16 +5159,18 @@ msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr ""
msgid "New Email Address:"
msgstr "电子邮件地址"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr ""
msgid "New Phone Number:"
msgstr "电话号码"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
@@ -5189,13 +5217,13 @@ msgid ""
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191
#, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
@@ -5390,3 +5418,11 @@ msgstr "显示"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "QR code for account"
#~ msgstr "帐户二维码"
#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
#~ msgid "You are not ignoring any users"
#~ msgstr "您没有屏蔽任何用户"