GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-21 02:09:50 +00:00
parent 5efd17d370
commit 4ef67c3e0d
40 changed files with 1280 additions and 960 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-21 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:465
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:466
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
@@ -969,17 +969,17 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#: src/models/messageeventmodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:124
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] " %1"
msgstr[1] " %1 %2 volte"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:128
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -995,25 +995,25 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] " %1 utenti "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:138
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:148
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:149
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
@@ -1800,8 +1800,9 @@ msgstr "Verifica il dispositivo"
msgid "Logout device"
msgstr "Disconnetti il dispositivo"
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/Login.qml:37
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 src/qml/NotificationsView.qml:39
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34
#: src/qml/NotificationsView.qml:39
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "Inviti"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
@@ -4134,6 +4135,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Proseguendo con la registrazione accetti i seguenti termini e condizioni:"
#: src/qml/TimelineEndDelegate.qml:85
#, kde-format
msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:180
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
@@ -4528,22 +4536,22 @@ msgstr "Continua"
msgid "Working"
msgstr "Attivo"
#: src/roommanager.cpp:77
#: src/roommanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID Matrix non valido o vuoto"
#: src/roommanager.cpp:77
#: src/roommanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/roommanager.cpp:93
#: src/roommanager.cpp:95
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Stanza trovata"
#: src/roommanager.cpp:93
#: src/roommanager.cpp:95
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -4551,34 +4559,34 @@ msgstr ""
"Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e "
"l'account."
#: src/roommanager.cpp:305
#: src/roommanager.cpp:307
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito"
#: src/roommanager.cpp:320
#: src/roommanager.cpp:322
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/roommanager.cpp:323
#: src/roommanager.cpp:325
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il "
"collegamento."
#: src/roommanager.cpp:338
#: src/roommanager.cpp:340
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossibile aprire l'URL"