GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:23+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
|
||||
#: src/controller.cpp:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
|
||||
msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "Dosya indirmek için pek büyük."
|
||||
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "James Graham"
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Kara Şapka"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Aleksey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
||||
#: src/main.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: url şemasını destekler"
|
||||
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
||||
|
||||
#: src/matriximageprovider.cpp:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
|
||||
msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamkimliği dizgisini izlemiyor"
|
||||
msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/matriximageprovider.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:473
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Davet Edildi"
|
||||
msgstr "Davet Edilen"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:475
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select a Homeserver"
|
||||
msgstr "Bir Ana Sunucu Seçin"
|
||||
msgstr "Bir Ana Sunucu Seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Sürdür"
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please wait. This might take a little while."
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin. Bu, biraz vakit alabilir."
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin. Bu, biraz sürebilir."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:19 src/qml/Component/Login/Sso.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2698,11 +2698,9 @@ msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Oda kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
|
||||
msgstr "Oda kimliğini panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2752,7 +2750,7 @@ msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Daha eski iletileri gör..."
|
||||
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2762,7 +2760,7 @@ msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni odayı gör..."
|
||||
msgstr "Yeni odayı gör…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3085,7 +3083,7 @@ msgstr "NeoChat Hakkında"
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Hesap Düzenle"
|
||||
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3751,43 +3749,3 @@ msgstr "URL açılamadı"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Message"
|
||||
#~ msgstr "İleti Düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing message:"
|
||||
#~ msgstr "İleti düzenleniyor:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Owner"
|
||||
#~ msgstr "Sahip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Admin"
|
||||
#~ msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mod"
|
||||
#~ msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muted"
|
||||
#~ msgstr "Sessize Alınmış"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Member"
|
||||
#~ msgstr "Üye"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
|
||||
#~ msgstr "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler gönderme henüz desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canonical Alias:"
|
||||
#~ msgstr "Kurallı Arma:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeline"
|
||||
#~ msgstr "Zaman Akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In Chat"
|
||||
#~ msgstr "Sohbette"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Themes"
|
||||
#~ msgstr "Temalar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user