GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-17 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 12:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Şifreli İleti"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -1599,13 +1599,13 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Activate Encryption"
|
||||
msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
|
||||
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Şifreleme etkinleştirildikten sonra onu devre dışı bırakmak olanaklı "
|
||||
"olmayacak."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1997,18 +1997,18 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:295
|
||||
#: src/qml/main.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:305
|
||||
#: src/qml/main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Kullanıcı onayı"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:310
|
||||
#: src/qml/main.qml:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -2017,17 +2017,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi "
|
||||
"gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:315
|
||||
#: src/qml/main.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:349
|
||||
#: src/qml/main.qml:352
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Bir sohbet başlat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:351
|
||||
#: src/qml/main.qml:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
|
||||
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Yasakla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
@@ -2301,27 +2301,27 @@ msgstr "'%1' ara"
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "İletiyi Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının son iletisini kaldırma gerekçesi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi kaldırma gerekçesi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:34
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -2818,23 +2818,23 @@ msgstr[1] "%1 üye"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Üye sayısı yok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:16 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:27 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:29 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "İzinler"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:49 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Bildirimler"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user