GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-21 01:17:19 +00:00
parent 7666f1c362
commit 538cfbee8d
40 changed files with 3999 additions and 2152 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Pozvaný"
msgid "Favorite"
msgstr "Obľúbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
@@ -1794,27 +1794,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmeniť prioritu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Neuprednostňovať"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označiť ako prečítané"
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1857,21 +1857,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2289,24 +2289,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začať rozhovor"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začať rozhovor"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2351,8 +2352,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room..."
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2778,11 +2780,10 @@ msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "Prijať"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Nájsť používateľa..."
@@ -3028,7 +3029,7 @@ msgstr "Nájsť používateľa..."
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
@@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti - %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Stlmený"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť"
@@ -3882,28 +3883,46 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
msgid "No member count"
msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4518,22 +4537,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4693,6 +4696,29 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -5000,6 +5026,29 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začať rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začať rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats"