GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-21 01:17:19 +00:00
parent 7666f1c362
commit 538cfbee8d
40 changed files with 3999 additions and 2152 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -463,10 +463,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس" msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:133 #: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:134 #: src/main.cpp:134
#, kde-format #, kde-format
@@ -521,10 +520,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:147 #: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:149 #: src/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
@@ -1072,15 +1070,11 @@ msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)" msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #: src/models/pushrulemodel.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "دعوات إلى غرفة" msgstr "دعوات إلى غرفة"
@@ -1132,7 +1126,7 @@ msgstr "مدعو"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "المفضّلة" msgstr "المفضّلة"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1220,15 +1214,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:257 #: src/notificationsmanager.cpp:257
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: src/notificationsmanager.cpp:258 #: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ارفض" msgstr "ارفض"
@@ -1675,27 +1667,27 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة" msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "أزل من المفضلة" msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "أضف للمفضلة" msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "أعطه أولولية" msgstr "أعطه أولولية"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "أزل الأولوية" msgstr "أزل الأولوية"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "علّم كمقروءة" msgstr "علّم كمقروءة"
@@ -1718,18 +1710,18 @@ msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "حالة الإشعارات" msgstr "حالة الإشعارات"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكلّ" msgstr "الكلّ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1737,20 +1729,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات" msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "مغلق" msgstr "مغلق"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة" msgstr "اترك الغرفة"
@@ -1835,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2147,24 +2139,25 @@ msgid ""
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز." msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "ابدأ دردشة..." msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "ابدأ دردشة..." msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2207,8 +2200,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "اعثر على غرفة..." msgstr "اعثر على غرفة..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2605,8 +2599,8 @@ msgstr "ملف"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "دردشة خاصة جديدة...." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2837,7 +2831,7 @@ msgstr "اقبل"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "أدعو مستخدم" msgstr "أدعو مستخدم"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "اعثر على مستخدم…" msgstr "اعثر على مستخدم…"
@@ -2847,7 +2841,7 @@ msgstr "اعثر على مستخدم…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "لا يوجد مستخدمين" msgstr "لا يوجد مستخدمين"
@@ -3549,7 +3543,7 @@ msgstr "حالة الغرفة لـ %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "غرفة مكتومة" msgstr "غرفة مكتومة"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
@@ -3659,28 +3653,46 @@ msgstr[5] "%1 عضو"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء" msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف" msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1" msgstr "اطوِ %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4288,21 +4300,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "دردشة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "انضم إلى دردشة موجودة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "أنشئ دردشة جديدة"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4459,6 +4456,30 @@ msgstr "المستخدم"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "لا يوجد مستخدمين" msgstr "لا يوجد مستخدمين"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "لا نتائج"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4773,6 +4794,28 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ابدأ دردشة..."
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ابدأ دردشة..."
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "دردشة"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "انضم إلى دردشة موجودة"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "أنشئ دردشة جديدة"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "الغرف والدردشات الخاصة" #~ msgstr "الغرف والدردشات الخاصة"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1618,27 +1618,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1661,18 +1661,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1680,20 +1680,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2077,22 +2077,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2133,7 +2135,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2522,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2758,7 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3432,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3533,28 +3535,44 @@ msgstr[1] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4123,21 +4141,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4285,6 +4288,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Dəvət edildi"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Seçilmiş" msgstr "Seçilmiş"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1790,27 +1790,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın" msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1857,21 +1857,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları" msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək" msgstr "Otağı tərk etmək"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2294,24 +2294,25 @@ msgid ""
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı." msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2356,8 +2357,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>" msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Otaq tapmaq" msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2784,8 +2786,8 @@ msgstr "Fayl"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Yeni məxfi söhbət..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Qəbul etmək"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "İstifadəçi tapın..." msgstr "İstifadəçi tapın..."
@@ -3032,7 +3034,7 @@ msgstr "İstifadəçi tapın..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək" msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
@@ -3772,7 +3774,7 @@ msgstr "Otaq ayarları - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Səssiz" msgstr "Səssiz"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
@@ -3886,28 +3888,46 @@ msgstr[1] "%1 Üzvlər"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur" msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4526,22 +4546,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4701,6 +4705,29 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur" msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -5007,6 +5034,27 @@ msgstr "Göstərmək"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Söhbətə başlayın"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Söhbətə başlayın"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Söhbət"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:" #~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»" msgstr "Rebre les notificacions «push»"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Convidat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferit" msgstr "Preferit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amics" msgstr "Amics"
@@ -1628,27 +1628,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova" msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides" msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar" msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza" msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit" msgstr "Marca com a llegit"
@@ -1671,18 +1671,18 @@ msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions" msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segueix l'opció global" msgstr "Segueix l'opció global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1690,20 +1690,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau" msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivades" msgstr "Desactivades"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala" msgstr "Surt de la sala"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"aquest dispositiu." "aquest dispositiu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Inicia un xat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Inicia un xat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2143,8 +2145,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crea nou" msgstr "Crea nou"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
@@ -2155,8 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala..." msgstr "Cerca una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2553,8 +2555,8 @@ msgstr "Fitxer"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Xat privat nou…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari" msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Cerca un usuari..." msgstr "Cerca un usuari..."
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "Cerca un usuari..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible" msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
@@ -3474,7 +3476,7 @@ msgstr "Estat de la sala"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
@@ -3575,28 +3577,46 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1" msgstr "Redueix %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3627,22 +3647,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges" msgstr "Cerca missatges"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Envia un missatge…" msgstr "Cerca missatges…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat" msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4184,21 +4201,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO" msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Uneix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4349,6 +4351,30 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4681,6 +4707,26 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Xat privat nou…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Xat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Uneix-te a un xat existent"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea un xat nou"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Sales i xats privats" #~ msgstr "Sales i xats privats"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»" msgstr "Rebre les notificacions «push»"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Convidat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferit" msgstr "Preferit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amics" msgstr "Amics"
@@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Obri en una finestra nova" msgstr "Obri en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afig a les preferides" msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar" msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza" msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit" msgstr "Marca com a llegit"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions" msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguix l'opció global" msgstr "Seguix l'opció global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1689,20 +1689,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau" msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivades" msgstr "Desactivades"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala" msgstr "Ix de la sala"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositiu." "dispositiu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Inicia un xat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Inicia un xat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2142,8 +2144,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crea nou" msgstr "Crea nou"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
@@ -2154,8 +2155,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Busca una sala..." msgstr "Busca una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2553,8 +2555,8 @@ msgstr "Fitxer"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Xat privat nou…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari" msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Busca un usuari..." msgstr "Busca un usuari..."
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "Busca un usuari..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afig" msgstr "Afig"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible" msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
@@ -3474,7 +3476,7 @@ msgstr "Estat de la sala"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
@@ -3575,28 +3577,46 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales" msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1" msgstr "Reduïx %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3627,22 +3647,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges" msgstr "Busca missatges"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Envia un missatge…" msgstr "Busca missatges…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat" msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4183,21 +4200,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO" msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4348,6 +4350,30 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4680,11 +4706,22 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Sales i xats privats" #~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgid "Separated" #~ msgctxt "@title"
#~ msgstr "Separat/da" #~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgid "Intermixed" #~ msgctxt "menu"
#~ msgstr "Barrejat" #~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Xat privat nou…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Xat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Unix-te a un xat existent"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea un xat nou"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1631,27 +1631,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně" msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Přidat k oblíbeným" msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označit jako přečtený" msgstr "Označit jako přečtený"
@@ -1674,18 +1674,18 @@ msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1693,20 +1693,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost" msgstr "Opustit místnost"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2090,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2146,9 +2148,10 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Send a message…"
msgstr "" msgid "Find a room…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2538,8 +2541,8 @@ msgstr "Soubor"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nový soukromý rozhovor..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2764,7 +2767,7 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3449,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3551,28 +3554,45 @@ msgstr[2] "%1 členů"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů" msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Svinout %1" msgstr "Svinout %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4145,21 +4165,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4308,6 +4313,29 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4605,5 +4633,22 @@ msgstr "Zobrazit"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#~ msgid "Separated" #~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Oddělený(á)" #~ msgstr "Oddělený(á)"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1661,28 +1661,28 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markér som læst" msgstr "Markér som læst"
@@ -1705,18 +1705,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1724,21 +1724,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
@@ -2140,24 +2140,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Start en chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Start en chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2198,9 +2199,10 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Send message"
msgstr "" msgid "Find a room…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2604,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2838,7 +2840,7 @@ msgstr "Acceptér"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2848,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3558,7 +3560,7 @@ msgstr "Værelsesnavn:"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3664,28 +3666,45 @@ msgstr[1] "Medlemmer"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "No friends found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4276,21 +4295,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4446,6 +4450,29 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4746,6 +4773,18 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start en chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start en chat"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Separated" #~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Adskilt" #~ msgstr "Adskilt"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Eingeladen"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1674,27 +1674,27 @@ msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen" msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Repriorisieren" msgstr "Repriorisieren"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Priorität verringern" msgstr "Priorität verringern"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren" msgstr "Als gelesen markieren"
@@ -1719,18 +1719,18 @@ msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Benachrichtigungsstatus" msgstr "Benachrichtigungsstatus"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale Einstellung befolgen" msgstr "Globale Einstellung befolgen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1738,20 +1738,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter" msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Raum-Einstellungen" msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen" msgstr "Raum verlassen"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2160,24 +2160,25 @@ msgstr ""
"mit diesem Gerät geteilt." "mit diesem Gerät geteilt."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2223,8 +2224,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Einen Raum suchen ..." msgstr "Einen Raum suchen ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2631,8 +2633,8 @@ msgstr "Datei"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Neuer privater Chat ..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "Annehmen"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Einen Benutzer einladen" msgstr "Einen Benutzer einladen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Einen Benutzer suchen ..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
@@ -2874,7 +2876,7 @@ msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Keine Benutzer verfügbar" msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
@@ -3586,7 +3588,7 @@ msgstr "Raum-Zustand für %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stummgeschaltet" msgstr "Stummgeschaltet"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
@@ -3694,28 +3696,46 @@ msgstr[1] "%1 Mitglieder"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl" msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden" msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4336,23 +4356,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4505,6 +4508,30 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Keine Benutzer verfügbar" msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4854,6 +4881,32 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Einen Chat starten"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Einen Chat starten"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Neuer privater Chat ..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Räume und private Unterhaltungen" #~ msgstr "Räume und private Unterhaltungen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Προτιμώμενο" msgstr "Προτιμώμενο"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1699,27 +1699,27 @@ msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο"
@@ -1744,18 +1744,18 @@ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση" msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1763,20 +1763,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά" msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2195,24 +2195,25 @@ msgstr ""
"κλειδί με τη συσκευή αυτή." "κλειδί με τη συσκευή αυτή."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2259,8 +2260,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Εύρεση αίθουσας..." msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2668,8 +2670,8 @@ msgstr "Αρχείο"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2900,7 +2902,7 @@ msgstr "Αποδοχή"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Εύρεση χρήστη..." msgstr "Εύρεση χρήστη..."
@@ -2910,7 +2912,7 @@ msgstr "Εύρεση χρήστη..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
@@ -3628,7 +3630,7 @@ msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
@@ -3739,28 +3741,46 @@ msgstr[1] "%1 μέλη"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4387,23 +4407,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4557,6 +4560,30 @@ msgstr "Χρήστης"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4894,6 +4921,32 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Συνομιλία"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" #~ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Invited"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favourite" msgstr "Favourite"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1656,27 +1656,27 @@ msgstr "Are you sure you want to sign out?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window" msgstr "Open in New Window"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioritise" msgstr "Re-prioritise"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "De-prioritize" msgstr "De-prioritize"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Mark as Read" msgstr "Mark as Read"
@@ -1699,18 +1699,18 @@ msgstr "Copy Address to Clipboard"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Notification State" msgstr "Notification State"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Follow Global Setting" msgstr "Follow Global Setting"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1718,20 +1718,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions and Keywords" msgstr "@Mentions and Keywords"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings" msgstr "Room Settings"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room" msgstr "Leave Room"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2133,24 +2133,25 @@ msgstr ""
"device." "device."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Start a Chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Start a Chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2195,8 +2196,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Find a room..." msgstr "Find a room..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2596,8 +2598,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "New Private Chat…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2829,7 +2831,7 @@ msgstr "Accept"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invite a User" msgstr "Invite a User"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Find a user..." msgstr "Find a user..."
@@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr "Find a user..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Add" msgstr "Add"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No users available" msgstr "No users available"
@@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr "Room State for %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Muted room" msgstr "Muted room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
@@ -3650,28 +3652,46 @@ msgstr[1] "%1 members"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No member count" msgstr "No member count"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found" msgstr "No rooms found"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory" msgstr "Search in room directory"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in room directory"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4284,23 +4304,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Log in to an existing account"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Create rooms and chats"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4453,6 +4456,30 @@ msgstr "Username"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "No users available" msgstr "No users available"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enter a text to start searching"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No results found"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4792,6 +4819,32 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start a Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start a Chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "New Private Chat…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Log in to an existing account"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Create rooms and chats"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rooms and private chats" #~ msgstr "Rooms and private chats"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Invititaj"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Ŝatata" msgstr "Ŝatata"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amikoj" msgstr "Amikoj"
@@ -1624,27 +1624,27 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Forigi el Favoritoj" msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj" msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Reprioritigi" msgstr "Reprioritigi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Malprioritigi" msgstr "Malprioritigi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marki kiel Legita" msgstr "Marki kiel Legita"
@@ -1667,18 +1667,18 @@ msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Sciigostato" msgstr "Sciigostato"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon" msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1686,20 +1686,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj" msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita" msgstr "Malŝaltita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj" msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron" msgstr "Forlasi Ĉambron"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2090,25 @@ msgstr ""
"tiu aparato." "tiu aparato."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn" msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Komenci Babiladon" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Komenci Babiladon" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2134,8 +2136,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Krei Novan" msgstr "Krei Novan"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
@@ -2146,8 +2147,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson" msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trovi ĉambron..." msgstr "Trovi ĉambron..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2537,8 +2539,8 @@ msgstr "Dosiero"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nova Privata Babilejo…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2765,7 +2767,7 @@ msgstr "Akcepti"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviti Uzanton" msgstr "Inviti Uzanton"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trovi uzanton..." msgstr "Trovi uzanton..."
@@ -2775,7 +2777,7 @@ msgstr "Trovi uzanton..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj" msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj"
@@ -3459,7 +3461,7 @@ msgstr "Ĉambra Stato"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Silentigita ĉambro" msgstr "Silentigita ĉambro"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
@@ -3560,28 +3562,46 @@ msgstr[1] "%1 membroj"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo" msgstr "Neniu membrokalkulo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1" msgstr "Kolapsi %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3610,22 +3630,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Serĉi Mesaĝojn" msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Sendi mesaĝon…" msgstr "Trovi mesaĝojn…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi" msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj" msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4164,21 +4181,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Remalfermi SSO-URL" msgstr "Remalfermi SSO-URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilado"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Krei novan babilejon"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4329,6 +4331,30 @@ msgstr "Uzantnomo:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Uzantnomo nedisponebla" msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4641,6 +4667,26 @@ msgstr "Montri"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Komenci Babiladon"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Komenci Babiladon"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nova Privata Babilejo…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Babilado"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Krei novan babilejon"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Ĉambroj kaj privataj babilejoj" #~ msgstr "Ĉambroj kaj privataj babilejoj"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 03:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:23+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push" msgstr "Recepción de notificaciones push"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Invitado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amigos" msgstr "Amigos"
@@ -1629,27 +1629,27 @@ msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en nueva ventana" msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eliminar de favoritas" msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Añadir a favoritas" msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Cambiar prioridad" msgstr "Cambiar prioridad"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Quitar prioridad" msgstr "Quitar prioridad"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído" msgstr "Marcar como leído"
@@ -1672,18 +1672,18 @@ msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estado de notificaciones" msgstr "Estado de notificaciones"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir las preferencias globales" msgstr "Seguir las preferencias globales"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1691,20 +1691,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menciones y palabras clave" msgstr "@Menciones y palabras clave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivadas" msgstr "Desactivadas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala" msgstr "Salir de la sala"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Escoger sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2142,8 +2144,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo" msgstr "Crear nuevo"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -2154,8 +2155,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala" msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..." msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2552,8 +2554,8 @@ msgstr "Archivo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nuevo chat privado..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a un usuario" msgstr "Invitar a un usuario"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar un usuario..." msgstr "Encontrar un usuario..."
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "Encontrar un usuario..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "No hay usuarios disponibles" msgstr "No hay usuarios disponibles"
@@ -3473,7 +3475,7 @@ msgstr "Estado de la sala"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada" msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
@@ -3574,28 +3576,46 @@ msgstr[1] "%1 miembros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1" msgstr "Contraer %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3624,22 +3644,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes" msgstr "Buscar mensajes"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Enviar un mensaje..." msgstr "Buscar mensajes..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar" msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias" msgstr "No se han encontrado mensajes"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4181,21 +4198,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Volver a abrir URL de SSO" msgstr "Volver a abrir URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatear"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unirse a chat existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crear nuevo chat"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4346,6 +4348,30 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nombre de usuario no disponible" msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado mensajes"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4680,6 +4706,26 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar un chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar un chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nuevo chat privado..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chatear"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Unirse a chat existente"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crear nuevo chat"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas y chats privados" #~ msgstr "Salas y chats privados"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Gonbidatuta"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Lagunak" msgstr "Lagunak"
@@ -1630,27 +1630,27 @@ msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian" msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara" msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Lehentasuna aldatzea" msgstr "Lehentasuna aldatzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Lehentasuna kentzea" msgstr "Lehentasuna kentzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markatu irakurritako gisa" msgstr "Markatu irakurritako gisa"
@@ -1673,18 +1673,18 @@ msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Jakinarazpenaren egoera" msgstr "Jakinarazpenaren egoera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Guztia" msgstr "Guztia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1692,20 +1692,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak" msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Itzalita" msgstr "Itzalita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik" msgstr "Irten gelatik"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Hautatu gela"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2094,23 +2094,25 @@ msgstr ""
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu." "Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2138,8 +2140,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria" msgstr "Sortu berria"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
@@ -2150,8 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea" msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Bilatu gela bat..." msgstr "Bilatu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2542,8 +2544,8 @@ msgstr "Fitxategia"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Berriketa pribatu berria..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2770,7 +2772,7 @@ msgstr "Onartu"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk" msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk"
@@ -3459,7 +3461,7 @@ msgstr "Gelaren egoera"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Isilarazitako gela" msgstr "Isilarazitako gela"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
@@ -3560,28 +3562,46 @@ msgstr[1] "%1 bazkide"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik" msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Tolestu %1" msgstr "Tolestu %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3610,22 +3630,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Bilatu mezuak" msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Bidali mezua bat..." msgstr "Bidali mezuak..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Sartu testu bat bilatzen hasteko" msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" msgstr "Ez da mezurik aurkitu"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4163,21 +4180,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Berrireki SSO URL" msgstr "Berrireki SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Sortu berriketa berria"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4329,6 +4331,30 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri" msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ez da mezurik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4654,6 +4680,26 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Hasi berriketa bat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Hasi berriketa bat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Berriketa pribatu berria..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Berriketa"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Sortu berriketa berria"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak" #~ msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Kutsuttu"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki" msgstr "Suosikki"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1651,27 +1651,27 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Muuta etusijaisuuksia" msgstr "Muuta etusijaisuuksia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Vähennä etusijaisuutta" msgstr "Vähennä etusijaisuutta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Merkitse luetuksi" msgstr "Merkitse luetuksi"
@@ -1694,18 +1694,18 @@ msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Ilmoituksen tila" msgstr "Ilmoituksen tila"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Noudata yleisasetusta" msgstr "Noudata yleisasetusta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1713,20 +1713,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Maininnat ja hakusanat" msgstr "@Maininnat ja hakusanat"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä" msgstr "Ei käytössä"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta" msgstr "Poistu huoneesta"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2125,23 +2125,25 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle." "Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2186,8 +2188,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>" msgstr "<huoneosoite>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…" msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2586,8 +2589,8 @@ msgstr "Tiedosto"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2814,7 +2817,7 @@ msgstr "Hyväksy"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Kutsu käyttäjä" msgstr "Kutsu käyttäjä"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Etsi käyttäjää…" msgstr "Etsi käyttäjää…"
@@ -2824,7 +2827,7 @@ msgstr "Etsi käyttäjää…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla" msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla"
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr "Huoneen tila"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Vaimennettu huone" msgstr "Vaimennettu huone"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
@@ -3615,28 +3618,46 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää" msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Supista %1" msgstr "Supista %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4238,21 +4259,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Avaa SSO-verkko-osoite uudelleen" msgstr "Avaa SSO-verkko-osoite uudelleen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Keskustele"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Luo uusi keskustelu"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4403,6 +4409,30 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä" msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4724,6 +4754,26 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Aloita keskustelu"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Aloita keskustelu"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Keskustele"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Luo uusi keskustelu"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Huoneet ja yksityiskeskustelut" #~ msgstr "Huoneet ja yksityiskeskustelut"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications" msgstr "Réception des notifications"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Invité"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Préféré" msgstr "Préféré"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1635,27 +1635,27 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés" msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés" msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioriser" msgstr "Re-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Dé-prioriser" msgstr "Dé-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
@@ -1678,18 +1678,18 @@ msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "État de notification" msgstr "État de notification"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Utiliser la configuration globale" msgstr "Utiliser la configuration globale"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1697,20 +1697,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions et mots clé" msgstr "@Mentions et mots clé"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon" msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon" msgstr "Quitter un salon"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Sélectionner un salon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2106,23 +2106,25 @@ msgstr ""
"périphérique." "périphérique."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2162,8 +2164,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Saisir une adresse de salon" msgstr "Saisir une adresse de salon"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trouver un salon..." msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2558,8 +2561,8 @@ msgstr "Fichier"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nouveau salon privé" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2788,7 +2791,7 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter un utilisateur" msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trouver un utilisateur..." msgstr "Trouver un utilisateur..."
@@ -2798,7 +2801,7 @@ msgstr "Trouver un utilisateur..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Aucun utilisateur disponible" msgstr "Aucun utilisateur disponible"
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgstr "État du salon"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Salon en pause" msgstr "Salon en pause"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon" msgstr "Configurer un salon"
@@ -3586,28 +3589,46 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre" msgstr "Aucun numéro de membre"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1" msgstr "Réduire %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4200,21 +4221,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ré-ouvrir l'URL « SSO »" msgstr "Ré-ouvrir l'URL « SSO »"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Discuter"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Rejoindre un compte existant"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Créer un nouveau salon"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4366,6 +4372,30 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4699,6 +4729,26 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Démarrer une conversation"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Démarrer une conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nouveau salon privé"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Discuter"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Rejoindre un compte existant"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Créer un nouveau salon"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salons et discussions privés" #~ msgstr "Salons et discussions privés"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Meghívva"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc" msgstr "Kedvenc"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1666,27 +1666,27 @@ msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban" msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Újrapriorizálás" msgstr "Újrapriorizálás"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Fontosság csökkentése" msgstr "Fontosság csökkentése"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Megjelölés olvasottként" msgstr "Megjelölés olvasottként"
@@ -1709,18 +1709,18 @@ msgstr "Cím másolása a vágólapra"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Kövesse az általános beállítást" msgstr "Kövesse az általános beállítást"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Minden üzenet" msgstr "Minden üzenet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1728,20 +1728,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Megemlítések és kulcsszavak" msgstr "@Megemlítések és kulcsszavak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "A szoba beállításai" msgstr "A szoba beállításai"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása" msgstr "Szoba elhagyása"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2162,24 +2162,25 @@ msgstr ""
"eszközzel." "eszközzel."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2227,8 +2228,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<szobacím>" msgstr "<szobacím>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Szoba keresése…" msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2632,8 +2634,8 @@ msgstr "Fájl"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Új privát csevegés..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "Elfogadás"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Felhasználó keresése…" msgstr "Felhasználó keresése…"
@@ -2875,7 +2877,7 @@ msgstr "Felhasználó keresése…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nincsenek felhasználók" msgstr "Nincsenek felhasználók"
@@ -3578,7 +3580,7 @@ msgstr "Szoba állapota - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Némított szoba" msgstr "Némított szoba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
@@ -3686,28 +3688,46 @@ msgstr[1] "%1 tag"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám" msgstr "Nincs tagszám"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nem található szoba" msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4330,23 +4350,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4499,6 +4502,30 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nincsenek felhasználók" msgstr "Nincsenek felhasználók"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Írjon be egy szöveget a kereséshez"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nincs találat"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4836,6 +4863,32 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Csevegés indítása"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Csevegés indítása"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Új privát csevegés..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Csevegés"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Szobák és privát beszélgetések" #~ msgstr "Szobák és privát beszélgetések"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:45+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push" msgstr "Recipente notificationes de push"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Invitate"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amicos" msgstr "Amicos"
@@ -1629,27 +1629,27 @@ msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperi in nove fenestra" msgstr "Aperi in nove fenestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove ex favoritos" msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adde a favoritos" msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Repone prioritate" msgstr "Repone prioritate"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Leva prioritate" msgstr "Leva prioritate"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca como legite" msgstr "Marca como legite"
@@ -1672,18 +1672,18 @@ msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stato de notification" msgstr "Stato de notification"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seque Preferentias Global" msgstr "Seque Preferentias Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Omne" msgstr "Omne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1691,20 +1691,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentiones e Parolas Claves" msgstr "@Mentiones e Parolas Claves"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "De-Activate (Off)" msgstr "De-Activate (Off)"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala" msgstr "Lassa sala"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Selige data"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Initia un conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Initia un conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2154,8 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Inserta adresse de sala" msgstr "Inserta adresse de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trova un sala ..." msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2546,8 +2549,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nove conversation private..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un usator" msgstr "Invita un usator"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un usator..." msgstr "Trova un usator..."
@@ -2784,7 +2787,7 @@ msgstr "Trova un usator..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adde" msgstr "Adde"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nulle usatores disponibile" msgstr "Nulle usatores disponibile"
@@ -3465,7 +3468,7 @@ msgstr "Stato de sala "
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala Silentiate" msgstr "Sala Silentiate"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
@@ -3566,28 +3569,46 @@ msgstr[1] "%1 Membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Necun computo de membro" msgstr "Necun computo de membro"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat" msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala" msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Plica %1" msgstr "Plica %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4173,21 +4194,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Re-aperi SSO URL" msgstr "Re-aperi SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversation in directo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unite a conversation in directo existente "
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea nove conversation"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4339,6 +4345,30 @@ msgstr "Nomine de usator:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nomine de usator non disponibile" msgstr "Nomine de usator non disponibile"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Necun resultatos trovate"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4672,6 +4702,26 @@ msgstr "Monstra "
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Initia un conversation"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Initia un conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nove conversation private..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversation in directo"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Unite a conversation in directo existente "
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea nove conversation"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas e conversationes private" #~ msgstr "Salas e conversationes private"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Diundang"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1660,27 +1660,27 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru" msgstr "Buka di Jendela Baru"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit" msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioritaskan ulang" msgstr "Prioritaskan ulang"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Rendahkan prioritas" msgstr "Rendahkan prioritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Tandai sebagai Dibaca" msgstr "Tandai sebagai Dibaca"
@@ -1703,18 +1703,18 @@ msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Status Pemberitahuan" msgstr "Status Pemberitahuan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Ikuti Pengaturan Global" msgstr "Ikuti Pengaturan Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1722,20 +1722,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci" msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan" msgstr "Pengaturan Rsuangan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan" msgstr "Tinggalkan Ruangan"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2139,24 +2139,25 @@ msgstr ""
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini." "Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2199,8 +2200,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Temukan sebuah ruangan..." msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2601,8 +2603,8 @@ msgstr "Berkas"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Obrolan Privat Baru..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr "Terima"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgstr "Undang sebuah Pengguna"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Temukan sebuah pengguna..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
@@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
@@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Ruangan dibusukan" msgstr "Ruangan dibusukan"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
@@ -3657,28 +3659,46 @@ msgstr[1] "%1 Anggota"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota" msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4296,23 +4316,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Obrolan"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4465,6 +4468,30 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4797,6 +4824,32 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Obrolan Privat Baru..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Obrolan"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Ruangan dan obrolan privat" #~ msgstr "Ruangan dan obrolan privat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Invitat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferet" msgstr "Preferet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1708,27 +1708,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperter in nov fenestre" msgstr "Aperter in nov fenestre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Li preferet" msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adjunter al preferet" msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar quam leet" msgstr "Marcar quam leet"
@@ -1753,18 +1753,18 @@ msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "State:" msgstr "State:"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global" msgstr "Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Omni" msgstr "Omni"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1772,20 +1772,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Mentiones" msgstr "Mentiones"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2194,24 +2194,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar conversation" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2254,8 +2255,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trovar un chambre..." msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2667,8 +2669,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nov privat conversation..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2901,7 +2903,7 @@ msgstr "Acceptar"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trovar un usator..." msgstr "Trovar un usator..."
@@ -2911,7 +2913,7 @@ msgstr "Trovar un usator..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adjunter" msgstr "Adjunter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Null usatores disponibil" msgstr "Null usatores disponibil"
@@ -3626,7 +3628,7 @@ msgstr "Nómine del chambre"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Assurdat" msgstr "Assurdat"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -3736,28 +3738,44 @@ msgstr[1] "%1 membres"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin númere de membres" msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4362,22 +4380,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4536,6 +4538,28 @@ msgstr "Bannir ti usator"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Null usatores disponibil" msgstr "Null usatores disponibil"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4840,6 +4864,27 @@ msgstr "Monstrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surtir" msgstr "Surtir"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar conversation"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nov privat conversation..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversation"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:" #~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push" msgstr "Ricezione delle notifiche push"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Invitato"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferito" msgstr "Preferito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amici" msgstr "Amici"
@@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra" msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Modifica la priorità" msgstr "Modifica la priorità"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Riduci priorità" msgstr "Riduci priorità"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca come letto" msgstr "Marca come letto"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stato delle notifiche" msgstr "Stato delle notifiche"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segui le impostazioni globali" msgstr "Segui le impostazioni globali"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1689,20 +1689,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@menzioni e parole chiave" msgstr "@menzioni e parole chiave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza" msgstr "Lascia la stanza"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Scegli la stanza"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"questo dispositivo." "questo dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Avvia una chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Avvia una chat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2155,8 +2157,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza" msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trova una stanza..." msgstr "Trova una stanza..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2554,8 +2557,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nuova chat privata…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2782,7 +2785,7 @@ msgstr "Accetta"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente" msgstr "Invita un utente"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un utente..." msgstr "Trova un utente..."
@@ -2792,7 +2795,7 @@ msgstr "Trova un utente..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nessun utente disponibile" msgstr "Nessun utente disponibile"
@@ -3476,7 +3479,7 @@ msgstr "Stato della stanza"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stanza silenziata" msgstr "Stanza silenziata"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
@@ -3577,28 +3580,46 @@ msgstr[1] "%1 membri"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri" msgstr "Nessun conteggio dei membri"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1" msgstr "Contrai %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4186,21 +4207,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Apri nuovamente URL SSO" msgstr "Apri nuovamente URL SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Partecipa a una chat esistente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea una nuova chat"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4351,6 +4357,30 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "None utente non disponibile" msgstr "None utente non disponibile"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4688,6 +4718,26 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Avvia una chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Avvia una chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nuova chat privata…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Partecipa a una chat esistente"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea una nuova chat"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Stanze e chat private" #~ msgstr "Stanze e chat private"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1610,27 +1610,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1653,18 +1653,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1672,20 +1672,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2069,22 +2069,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2125,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2514,7 +2516,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2750,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3423,7 +3425,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3523,28 +3525,44 @@ msgstr[0] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4113,21 +4131,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4274,6 +4277,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 06:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 04:08+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "მოწვეულია"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "რჩეული" msgstr "რჩეული"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "მეგობრები" msgstr "მეგობრები"
@@ -1623,27 +1623,27 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება" msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის აწევა" msgstr "პრიორიტეტის აწევა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული"
@@ -1666,18 +1666,18 @@ msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირე
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ყველა" msgstr "ყველა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1685,20 +1685,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "გამორთული" msgstr "გამორთული"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა" msgstr "ოთახიდან გასვლა"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2089,23 +2089,25 @@ msgstr ""
"გაუზიარებია." "გაუზიარებია."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2133,8 +2135,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "ახლის შექმნა" msgstr "ახლის შექმნა"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
@@ -2145,8 +2146,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "ოთახის პოვნა..." msgstr "ოთახის პოვნა..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2535,8 +2537,8 @@ msgstr "ფაილი"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr "დასტური"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
@@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "მომხმარებლები ხელმისაწვდომი არაა" msgstr "მომხმარებლები ხელმისაწვდომი არაა"
@@ -3453,7 +3455,7 @@ msgstr "ოთახის მდგომარეობა"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "დადუმებული ოთახი" msgstr "დადუმებული ოთახი"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
@@ -3554,28 +3556,46 @@ msgstr[1] "%1 წევრი"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3604,22 +3624,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა" msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" msgstr "შეტყობინებების ძებნა…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "შედეგების გარეშე" msgstr "შეტყობინებების გარეშე"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4157,21 +4174,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO შესვლის ბმულის ხელახლა გახსნა" msgstr "SSO შესვლის ბმულის ხელახლა გახსნა"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "ჩატი"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "ახალი ჩატის შექმნა"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4322,6 +4324,30 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა" msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "შეტყობინებების გარეშე"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4633,6 +4659,26 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "საუბრის დაწყება"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "საუბრის დაწყება"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ჩატი"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "ახალი ჩატის შექმნა"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "ოთახები და პირადი საუბრები" #~ msgstr "ოთახები და პირადი საუბრები"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "초대 받음"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "책갈피" msgstr "책갈피"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1641,27 +1641,27 @@ msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창으로 열기" msgstr "새 창으로 열기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "책갈피에서 삭제" msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "책갈피에 추가" msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "우선 순위 증가" msgstr "우선 순위 증가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "우선 순위 감소" msgstr "우선 순위 감소"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "읽은 상태로 표시" msgstr "읽은 상태로 표시"
@@ -1684,18 +1684,18 @@ msgstr "클립보드에 주소 복사"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "알림 상태" msgstr "알림 상태"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "전역 설정 사용" msgstr "전역 설정 사용"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모두" msgstr "모두"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1703,20 +1703,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@멘션과 키워드" msgstr "@멘션과 키워드"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "끔" msgstr "끔"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "대화방 떠나기" msgstr "대화방 떠나기"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "대화방 선택"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2107,23 +2107,25 @@ msgstr ""
"다." "다."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "대화 시작" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "대화 시작" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2166,8 +2168,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "대화방 찾기..." msgstr "대화방 찾기..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2563,8 +2566,8 @@ msgstr "파일"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "새 개인 대화…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2791,7 +2794,7 @@ msgstr "수락"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "사용자 초대" msgstr "사용자 초대"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "사용자 찾기..." msgstr "사용자 찾기..."
@@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr "사용자 찾기..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음" msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgstr "대화방 상태"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "대화방 음소거됨" msgstr "대화방 음소거됨"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
@@ -3585,28 +3588,46 @@ msgstr[0] "구성원 %1명"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음" msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기" msgstr "%1 접기"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4195,21 +4216,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL 다시 열기" msgstr "SSO URL 다시 열기"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "기존 대화에 참가"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "새 대화 만들기"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4359,6 +4365,30 @@ msgstr "사용자 이름:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음" msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "결과 없음"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4665,6 +4695,26 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "대화 시작"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "대화 시작"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "새 개인 대화…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "채팅"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "기존 대화에 참가"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "새 대화 만들기"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "대화방과 개인 대화" #~ msgstr "대화방과 개인 대화"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,20 +1688,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2085,22 +2085,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2756,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2766,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3544,28 +3546,44 @@ msgstr[3] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4134,21 +4152,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4297,6 +4300,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen" msgstr "Push-meldingen ontvangen"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Uitgenodigd"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet" msgstr "Favoriet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Vrienden" msgstr "Vrienden"
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr "Wilt u zich afmelden?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen" msgstr "In nieuw venster openen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen" msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Haal prioriteit weg" msgstr "Haal prioriteit weg"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeren als gelezen" msgstr "Markeren als gelezen"
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Status van melding" msgstr "Status van melding"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale instellingen volgen" msgstr "Globale instellingen volgen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,20 +1688,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions en trefwoorden" msgstr "@Mentions en trefwoorden"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen" msgstr "Room-instellingen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten" msgstr "Room verlaten"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Room kiezen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2094,23 +2094,25 @@ msgstr ""
"dit apparaat." "dit apparaat."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Een chat starten" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Een chat starten" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2138,8 +2140,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Nieuwe aanmaken" msgstr "Nieuwe aanmaken"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
@@ -2150,8 +2151,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren" msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Een room zoeken..." msgstr "Een room zoeken..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2543,8 +2545,8 @@ msgstr "Bestand"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nieuwe privé chat…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "Accepteren"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Een gebruiker zoeken..." msgstr "Een gebruiker zoeken..."
@@ -2781,7 +2783,7 @@ msgstr "Een gebruiker zoeken..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Geen gebruikers beschikbaar" msgstr "Geen gebruikers beschikbaar"
@@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Roomstatus"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Gedempte room" msgstr "Gedempte room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
@@ -3565,28 +3567,46 @@ msgstr[1] "%1 leden"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen" msgstr "%1 invouwen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3615,22 +3635,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken" msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Een bericht verzenden…" msgstr "Berichten zoeken…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Een tekst invoeren om te beginnen met zoeken" msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Geen resultaten gevonden" msgstr "Geen berichten gevonden"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4173,21 +4190,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL opnieuw openen" msgstr "SSO URL opnieuw openen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Meedoen met bestaande chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4338,6 +4340,30 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar" msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Geen berichten gevonden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4670,6 +4696,26 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Een chat starten"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Een chat starten"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nieuwe privé chat…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Meedoen met bestaande chat"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rooms en privé chats" #~ msgstr "Rooms en privé chats"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Invitert"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorittar" msgstr "Favorittar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1647,28 +1647,28 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge" msgstr "Opna i nytt vindauge"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Fjern frå favorittar" msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Merk som favoritt" msgstr "Merk som favoritt"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioriter opp" msgstr "Prioriter opp"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Prioriter ned" msgstr "Prioriter ned"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Merk som lese" msgstr "Merk som lese"
@@ -1691,18 +1691,18 @@ msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Varslingsnivå" msgstr "Varslingsnivå"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Følg dei globale innstillingane" msgstr "Følg dei globale innstillingane"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1710,20 +1710,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@-nemning og nøkkelord" msgstr "@-nemning og nøkkelord"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Romval" msgstr "Romval"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet" msgstr "Forlat rommet"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2120,22 +2120,24 @@ msgstr ""
"denne eininga." "denne eininga."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Start prat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2179,8 +2181,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Finn eit rom …" msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2580,8 +2583,8 @@ msgstr "Fil"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Ny privat prat " msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "Godta"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter ein brukar" msgstr "Inviter ein brukar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Finn brukar …" msgstr "Finn brukar …"
@@ -2819,7 +2822,7 @@ msgstr "Finn brukar …"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Ingen brukarar er tilgjengelege" msgstr "Ingen brukarar er tilgjengelege"
@@ -3513,7 +3516,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Dempa rom" msgstr "Dempa rom"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
@@ -3617,28 +3620,46 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Manglar medlemstal" msgstr "Manglar medlemstal"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ingen rom" msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen" msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1" msgstr "Fald saman %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4249,21 +4270,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Vert med i prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Start ny prat"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4414,6 +4420,30 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ingen søkjetreff"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4735,6 +4765,22 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start prat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Ny privat prat …"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Prat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Vert med i prat"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Start ny prat"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rom og privatprat" #~ msgstr "Rom og privatprat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "ਸੱਦਿਆ"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1768,27 +1768,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ"
@@ -1816,18 +1816,18 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾ
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1835,21 +1835,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2268,24 +2268,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2330,8 +2331,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2751,8 +2753,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
@@ -2996,7 +2998,7 @@ msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ" msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -3731,7 +3733,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -3845,28 +3847,46 @@ msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4480,22 +4500,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "ਚੈਟ"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4654,6 +4658,29 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4960,6 +4987,27 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ" msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ਚੈਟ"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:" #~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Zaproszone"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1630,27 +1630,27 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie" msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmień priorytet" msgstr "Zmień priorytet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Obniż priorytet" msgstr "Obniż priorytet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane" msgstr "Oznacz jako przeczytane"
@@ -1673,18 +1673,18 @@ msgstr "Skopiuj adres do schowka"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stan powiadomienia" msgstr "Stan powiadomienia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystkie" msgstr "Wszystkie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1692,20 +1692,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wył." msgstr "Wył."
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój" msgstr "Opuść pokój"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2100,23 +2100,25 @@ msgstr ""
"urządzeniowi." "urządzeniowi."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2156,8 +2158,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju" msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Znajdź pokój…" msgstr "Znajdź pokój…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2548,8 +2551,8 @@ msgstr "Plik"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nowa rozmowa prywatna..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2776,7 +2779,7 @@ msgstr "Zaakceptuj"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika" msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Znajdź użytkownika…" msgstr "Znajdź użytkownika…"
@@ -2786,7 +2789,7 @@ msgstr "Znajdź użytkownika…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Brak dostępnych użytkowników" msgstr "Brak dostępnych użytkowników"
@@ -3470,7 +3473,7 @@ msgstr "Stan pokoju"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Wyciszony pokój" msgstr "Wyciszony pokój"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
@@ -3572,28 +3575,46 @@ msgstr[2] "%1 członków"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1" msgstr "Zwiń %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4177,21 +4198,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ponownie otwórz adres URL SSO" msgstr "Ponownie otwórz adres URL SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Utwórz nową rozmowę"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4342,6 +4348,30 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna" msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4667,6 +4697,26 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nowa rozmowa prywatna..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozmowa"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Utwórz nową rozmowę"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy" #~ msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Convidado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1662,27 +1662,27 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja sair?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela" msgstr "Abrir numa Nova Janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos Favoritos" msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Aumentar a Prioridade" msgstr "Aumentar a Prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Reduzir a Prioridade" msgstr "Reduzir a Prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como Lido" msgstr "Marcar como Lido"
@@ -1705,18 +1705,18 @@ msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Estado das Notificações" msgstr "Estado das Notificações"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir a Configuração Global" msgstr "Seguir a Configuração Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tudo" msgstr "Tudo"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1724,20 +1724,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menções e Palavras-Chave" msgstr "@Menções e Palavras-Chave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala" msgstr "Configuração da Sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala" msgstr "Sair da Sala"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2143,24 +2143,25 @@ msgstr ""
"dispositivo." "dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar uma Conversa" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar uma Conversa" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2203,8 +2204,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Procurar uma sala..." msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2603,8 +2605,8 @@ msgstr "Ficheiro"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nova Conversa Privada…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2835,7 +2837,7 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador" msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Procurar um utilizador..." msgstr "Procurar um utilizador..."
@@ -2845,7 +2847,7 @@ msgstr "Procurar um utilizador..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
@@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "Estado da Sala de %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sala em silêncio" msgstr "Sala em silêncio"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
@@ -3656,28 +3658,46 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros" msgstr "Sem número de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4292,23 +4312,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversar"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Criar salas e conversas"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4461,6 +4464,30 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis" msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4803,6 +4830,32 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar uma Conversa"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar uma Conversa"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nova Conversa Privada…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversar"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Criar salas e conversas"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas e conversas privadas" #~ msgstr "Salas e conversas privadas"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Convidado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1767,27 +1767,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela" msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Priorizar novamente" msgstr "Priorizar novamente"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Remover prioridade" msgstr "Remover prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como lida" msgstr "Marcar como lida"
@@ -1815,18 +1815,18 @@ msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1834,21 +1834,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Configurações da sala" msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala" msgstr "Sair da sala"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2273,24 +2273,25 @@ msgstr ""
"este dispositivo." "este dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2335,8 +2336,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar uma sala..." msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2761,8 +2763,8 @@ msgstr "Arquivo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Novo bate-papo privado..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2999,7 +3001,7 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um usuário" msgstr "Convidar um usuário"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar um usuário..." msgstr "Encontrar um usuário..."
@@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr "Encontrar um usuário..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nenhum usuário disponível" msgstr "Nenhum usuário disponível"
@@ -3749,7 +3751,7 @@ msgstr "Configurações da sala - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
@@ -3863,28 +3865,46 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros" msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4504,22 +4524,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4679,6 +4683,29 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nenhum usuário disponível" msgstr "Nenhum usuário disponível"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4989,6 +5016,27 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar um bate-papo"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar um bate-papo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Novo bate-papo privado..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Bate-papo"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:" #~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Приглашения"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Избранные" msgstr "Избранные"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1643,27 +1643,27 @@ msgstr "Выйти из учётной записи?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне" msgstr "Открыть в новом окне"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Убрать из избранного" msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Повысить приоритет" msgstr "Повысить приоритет"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Понизить приоритет" msgstr "Понизить приоритет"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Отметить как прочитанное" msgstr "Отметить как прочитанное"
@@ -1686,18 +1686,18 @@ msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все уведомления" msgstr "Все уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1705,20 +1705,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова" msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Отключить уведомления" msgstr "Отключить уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Покинуть комнату" msgstr "Покинуть комнату"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2114,23 +2114,25 @@ msgstr ""
"устройством." "устройством."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Начать чат" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Начать чат" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2174,8 +2176,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Введите название комнаты…" msgstr "Введите название комнаты…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2580,8 +2583,8 @@ msgstr "Файл"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Новый личный чат…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2810,7 +2813,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Пригласить пользователя" msgstr "Пригласить пользователя"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Введите имя пользователя…" msgstr "Введите имя пользователя…"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Введите имя пользователя…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Нет ни одного пользователя" msgstr "Нет ни одного пользователя"
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgstr "Просмотр событий комнаты «%1»"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Уведомления отключены" msgstr "Уведомления отключены"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
@@ -3621,28 +3624,46 @@ msgstr[3] "%1 участник"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается" msgstr "Количество участников не подсчитывается"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат" msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Свернуть %1" msgstr "Свернуть %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4259,23 +4280,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Создать комнаты и чаты"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4428,6 +4432,30 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Нет ни одного пользователя" msgstr "Нет ни одного пользователя"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4743,6 +4771,30 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Начать чат"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Начать чат"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Новый личный чат…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Чат"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Создать комнаты и чаты"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Комнаты и личные чаты" #~ msgstr "Комнаты и личные чаты"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Pozvaný"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1794,27 +1794,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne" msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmeniť prioritu" msgstr "Zmeniť prioritu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Neuprednostňovať" msgstr "Neuprednostňovať"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označiť ako prečítané" msgstr "Označiť ako prečítané"
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1857,21 +1857,21 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti" msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Opustiť miestnosť" msgstr "Opustiť miestnosť"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -2289,24 +2289,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2351,8 +2352,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Nájsť miestnosť..." msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2778,11 +2780,10 @@ msgid "File"
msgstr "Súbor" msgstr "Súbor"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "Prijať"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa" msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Nájsť používateľa..." msgstr "Nájsť používateľa..."
@@ -3028,7 +3029,7 @@ msgstr "Nájsť používateľa..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
@@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti - %1"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Stlmený" msgstr "Stlmený"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
@@ -3882,28 +3883,46 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žiadny počet členov" msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -4518,22 +4537,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4693,6 +4696,29 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -5000,6 +5026,29 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začať rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začať rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:" #~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Povabljen"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljen" msgstr "Priljubljen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji" msgstr "Prijatelji"
@@ -1635,27 +1635,27 @@ msgstr "Ali se zares želite odjaviti?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu" msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene" msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Ponovno določi prednost" msgstr "Ponovno določi prednost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Odtegni prednost" msgstr "Odtegni prednost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Označi kot prebrano" msgstr "Označi kot prebrano"
@@ -1678,18 +1678,18 @@ msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Stanje obvestil" msgstr "Stanje obvestil"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sledi globalni nastavitvi" msgstr "Sledi globalni nastavitvi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1697,20 +1697,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omembe in ključne besede" msgstr "@Omembe in ključne besede"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno" msgstr "Izklopljeno"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo" msgstr "Zapusti sobo"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Poberite sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo." "To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Začni debato" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Začni klepet" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2143,8 +2145,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Ustvari nov" msgstr "Ustvari nov"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
@@ -2155,8 +2156,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe" msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Najdi sobo..." msgstr "Najdi sobo..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2547,8 +2549,8 @@ msgstr "Datoteka"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Nov zasebni razgovor…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2775,7 +2777,7 @@ msgstr "Sprejemam"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Povabi uporabnika" msgstr "Povabi uporabnika"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Najdi uporabnika..." msgstr "Najdi uporabnika..."
@@ -2785,7 +2787,7 @@ msgstr "Najdi uporabnika..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo" msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo"
@@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Stanje sobe"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Utišana soba" msgstr "Utišana soba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
@@ -3567,28 +3569,46 @@ msgstr[3] "%1 članov"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1" msgstr "Strni %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3617,22 +3637,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila" msgstr "Išči sporočila"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Pošlji sporočilo…" msgstr "Najdi sporočila…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati" msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov" msgstr "Ni najdenih sporočil"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4173,21 +4190,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ponovno odpri URL za enovito prijavo" msgstr "Ponovno odpri URL za enovito prijavo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Debata"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Ustvari nov klepet"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4338,6 +4340,30 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Uporabniško ime ni na voljo" msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ni najdenih sporočil"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4659,6 +4685,26 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zapusti" msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začni debato"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začni klepet"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nov zasebni razgovor…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Debata"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Ustvari nov klepet"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Sobe in zasebni klepeti" #~ msgstr "Sobe in zasebni klepeti"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Inbjuden"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1647,27 +1647,27 @@ msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster" msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter" msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Omprioritera" msgstr "Omprioritera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Nerprioritera" msgstr "Nerprioritera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Markera som läst" msgstr "Markera som läst"
@@ -1690,18 +1690,18 @@ msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Underrättelsetillstånd" msgstr "Underrättelsetillstånd"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Använd global inställning" msgstr "Använd global inställning"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1709,20 +1709,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omnämnanden och nyckelord" msgstr "@Omnämnanden och nyckelord"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum" msgstr "Lämna rum"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2118,23 +2118,25 @@ msgstr ""
"enheten." "enheten."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Starta en chatt" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Starta en chatt" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2179,8 +2181,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>" msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Sök efter ett rum..." msgstr "Sök efter ett rum..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2582,8 +2585,8 @@ msgstr "Arkiv"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Ny privat chatt..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "Acceptera"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Bjud in en användare" msgstr "Bjud in en användare"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Sök efter en användare..." msgstr "Sök efter en användare..."
@@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "Sök efter en användare..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Inga användare tillgängliga" msgstr "Inga användare tillgängliga"
@@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "Rumstillstånd"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Tystat rum" msgstr "Tystat rum"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
@@ -3612,28 +3615,46 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ingen medlemsräkning" msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Inga rum hittades" msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumkatalog" msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Dra ihop %1" msgstr "Dra ihop %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4247,21 +4268,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Öppna SSO-webbadress igen" msgstr "Öppna SSO-webbadress igen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Gå med i befintlig chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Skapa ny chatt"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4414,6 +4420,30 @@ msgstr "Användarnamn:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Användarnamn inte tillgängligt" msgstr "Användarnamn inte tillgängligt"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv in en text för att börja söka"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4744,6 +4774,26 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Starta en chatt"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Starta en chatt"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Ny privat chatt..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chatt"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Gå med i befintlig chatt"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Skapa ny chatt"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rum och privata chatter" #~ msgstr "Rum och privata chatter"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "பிடித்தவை" msgstr "பிடித்தவை"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வ
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "படித்ததாகக் குறி" msgstr "படித்ததாகக் குறி"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "அறிவிப்புகள்" msgstr "அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "அனைத்துக்கும்" msgstr "அனைத்துக்கும்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1689,20 +1689,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "முடக்கு" msgstr "முடக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2091,23 +2091,25 @@ msgstr ""
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை." "இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2147,8 +2149,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக" msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "அரங்கைத் தேடு..." msgstr "அரங்கைத் தேடு..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2539,8 +2542,8 @@ msgstr "கோப்பு"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "பயனரை வரவழை" msgstr "பயனரை வரவழை"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "பயனரைத் தேடு..." msgstr "பயனரைத் தேடு..."
@@ -2777,7 +2780,7 @@ msgstr "பயனரைத் தேடு..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "சேர்" msgstr "சேர்"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை"
@@ -3455,7 +3458,7 @@ msgstr "அரங்கின் நிலை"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
@@ -3556,28 +3559,46 @@ msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு" msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4156,21 +4177,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO முகவரியை மீண்டும் திற" msgstr "SSO முகவரியை மீண்டும் திற"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "உரையாடல்"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4319,6 +4325,30 @@ msgstr "பயனர் பெயர்:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை" msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4630,6 +4660,26 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "உரையாடல்"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "அரங்குகளும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களும்:" #~ msgstr "அரங்குகளும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களும்:"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1675,27 +1675,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "o lukin lon lipu sin" msgstr "o lukin lon lipu sin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1718,18 +1718,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1737,20 +1737,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
@@ -2146,24 +2146,25 @@ msgid ""
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni." msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "o lon e tomo toki" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#| msgid "Start a Chat" #: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "o lon e tomo toki" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2206,9 +2207,10 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Send message"
msgstr "" msgid "Find a room…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
@@ -2608,8 +2610,8 @@ msgstr "lipu"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "o lon e tomo toki len sin…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2837,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2847,7 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka" msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "nimi tomo"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3653,28 +3655,45 @@ msgstr[3] ""
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "No friends found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4262,22 +4281,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Create new chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4435,6 +4438,29 @@ msgstr "o weka wawa e jan ni"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4740,6 +4766,24 @@ msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "o lon e tomo toki"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "o lon e tomo toki"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "o lon e tomo toki len sin…"
#, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat" #~| msgid "Open a private chat"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor" msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Davet Edilen"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Sık Kullanılanlar" msgstr "Sık Kullanılanlar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar" msgstr "Arkadaşlar"
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç" msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Yeniden Önceliklendir" msgstr "Yeniden Önceliklendir"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Önceliğini Azalt" msgstr "Önceliğini Azalt"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Okundu Olarak İmle" msgstr "Okundu Olarak İmle"
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Bildirim Durumu" msgstr "Bildirim Durumu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global Ayarı İzle" msgstr "Global Ayarı İzle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,20 +1688,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler" msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları" msgstr "Oda Ayarları"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl" msgstr "Odadan Ayrıl"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Oda seç"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2090,25 @@ msgid ""
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı." msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Bir Sohbet Başlat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Bir Sohbet Başlat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2134,8 +2136,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur" msgstr "Yeni Oluştur"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
@@ -2146,8 +2147,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir" msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Bir oda bul..." msgstr "Bir oda bul..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2537,8 +2539,8 @@ msgstr "Dosya"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Yeni Özel Sohbet…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2765,7 +2767,7 @@ msgstr "Kabul Et"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Bir kullanıcı bul..." msgstr "Bir kullanıcı bul..."
@@ -2775,7 +2777,7 @@ msgstr "Bir kullanıcı bul..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Kullanıcı yok" msgstr "Kullanıcı yok"
@@ -3453,7 +3455,7 @@ msgstr "Oda Durumu"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Sessize alınmış oda" msgstr "Sessize alınmış oda"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
@@ -3554,28 +3556,46 @@ msgstr[1] "%1 üye"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok" msgstr "Üye sayısı yok"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara" msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1" msgstr "Daralt: %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3604,22 +3624,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara" msgstr "İletileri Ara"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Bir ileti gönder…" msgstr "İletileri bul…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir" msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Sonuç bulunamadı" msgstr "İleti bulunamadı"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4158,21 +4175,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL'sini Yeniden Aç" msgstr "SSO URL'sini Yeniden Aç"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Var olan sohbete katıl"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Yeni sohbet oluştur"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4323,6 +4325,30 @@ msgstr "Kullanıcı adı:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil" msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "İleti bulunamadı"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4644,6 +4670,26 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Yeni Özel Sohbet…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Sohbet"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Var olan sohbete katıl"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Yeni sohbet oluştur"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Odalar ve Özel Sohbetler" #~ msgstr "Odalar ve Özel Sohbetler"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Запрошено"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене" msgstr "Улюблене"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Друзі" msgstr "Друзі"
@@ -1643,27 +1643,27 @@ msgstr "Ви справді хочете вийти?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні" msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Вилучити з улюблених" msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "Додати до улюблених" msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "Змінити пріоритетність" msgstr "Змінити пріоритетність"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "Зменшити пріоритетність" msgstr "Зменшити пріоритетність"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "Позначити як прочитане" msgstr "Позначити як прочитане"
@@ -1686,18 +1686,18 @@ msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "Стан сповіщень" msgstr "Стан сповіщень"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Використовувати загальні параметри" msgstr "Використовувати загальні параметри"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усі" msgstr "Усі"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1705,20 +1705,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Згадки і ключові слова" msgstr "@Згадки і ключові слова"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Вимкнено" msgstr "Вимкнено"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату" msgstr "Полишити кімнату"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Вибрати кімнату"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2115,23 +2115,25 @@ msgstr ""
"пристроєм." "пристроєм."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Почати спілкування" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "Початок спілкування" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2159,11 +2161,10 @@ msgid "Create New"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
@@ -2171,8 +2172,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати" msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Знайти кімнату…" msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2565,8 +2567,8 @@ msgstr "Файл"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "Створити особисте спілкування…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2793,7 +2795,7 @@ msgstr "Прийняти"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Запросити користувача" msgstr "Запросити користувача"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "Знайти користувача…" msgstr "Знайти користувача…"
@@ -2803,7 +2805,7 @@ msgstr "Знайти користувача…"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "Немає доступних користувачів" msgstr "Немає доступних користувачів"
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "Стан кімнати"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
@@ -3591,28 +3593,46 @@ msgstr[3] "%1 учасник"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1" msgstr "Згорнути %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3643,22 +3663,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Пошук повідомлень" msgstr "Пошук повідомлень"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "Надіслати повідомлення…" msgstr "Знайти повідомлення…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук" msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "Нічого не знайдено" msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4200,21 +4217,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Повторно відкрити адресу SSO" msgstr "Повторно відкрити адресу SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Спілкування"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Долучитися до наявного обговорення"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Створити обговорення"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4364,6 +4366,30 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Недоступне ім'я користувача" msgstr "Недоступне ім'я користувача"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4691,6 +4717,26 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Почати спілкування"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Початок спілкування"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Створити особисте спілкування…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Спілкування"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Долучитися до наявного обговорення"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Створити обговорення"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Кімнати і особисті спілкування" #~ msgstr "Кімнати і особисті спілкування"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 05:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-13 05:59\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n" "X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "已邀请"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "收藏夹" msgstr "收藏夹"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1623,27 +1623,27 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开" msgstr "在新窗口中打开"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "移出收藏夹" msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "移入收藏夹" msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "恢复优先级" msgstr "恢复优先级"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "降低优先级" msgstr "降低优先级"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
@@ -1666,18 +1666,18 @@ msgstr "将地址复制到剪贴板"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "通知状态" msgstr "通知状态"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "使用全局设置" msgstr "使用全局设置"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1685,20 +1685,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@提及 和关键词" msgstr "@提及 和关键词"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "选择聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2083,23 +2083,25 @@ msgid ""
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。" msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "开始聊天" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "开始聊天" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2139,8 +2141,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "输入一个聊天室地址" msgstr "输入一个聊天室地址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "查找聊天室..." msgstr "查找聊天室..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2531,8 +2534,8 @@ msgstr "文件"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "新私聊..." msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2757,7 +2760,7 @@ msgstr "接受"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户" msgstr "邀请用户"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "查找用户..." msgstr "查找用户..."
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "查找用户..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "无可用用户" msgstr "无可用用户"
@@ -3440,7 +3443,7 @@ msgstr "聊天室状态"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "已静音的聊天室" msgstr "已静音的聊天室"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
@@ -3540,28 +3543,46 @@ msgstr[0] "%1 位成员"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "无成员计数" msgstr "无成员计数"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室" msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊" msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索" msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折叠 %1" msgstr "折叠 %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4134,21 +4155,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "重新打开 SSO URL" msgstr "重新打开 SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "加入现有聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "创建新聊天"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4296,6 +4302,30 @@ msgstr "用户名:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "用户名不可用" msgstr "用户名不可用"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "请输入文本以开始搜索"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "未找到结果"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4596,6 +4626,26 @@ msgstr "显示"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "开始聊天"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "开始聊天"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "新私聊..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "聊天"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "加入现有聊天"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "创建新聊天"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "聊天室和私聊" #~ msgstr "聊天室和私聊"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 20:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:01+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "已邀請"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "最愛" msgstr "最愛"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "好友" msgstr "好友"
@@ -1620,27 +1620,27 @@ msgstr "您確定要登出嗎?"
msgid "Open in New Window" msgid "Open in New Window"
msgstr "在新視窗開啟" msgstr "在新視窗開啟"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Favourites" msgid "Remove from Favourites"
msgstr "從最愛中移除" msgstr "從最愛中移除"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Favourites" msgid "Add to Favourites"
msgstr "加入最愛" msgstr "加入最愛"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reprioritize" msgid "Reprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deprioritize" msgid "Deprioritize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark as Read" msgid "Mark as Read"
msgstr "標記為已讀" msgstr "標記為已讀"
@@ -1663,18 +1663,18 @@ msgstr "複製位址到剪貼簿"
msgid "Notification State" msgid "Notification State"
msgstr "通知狀態" msgstr "通知狀態"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75 #: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgid "Follow Global Setting" msgid "Follow Global Setting"
msgstr "跟隨全域設定" msgstr "跟隨全域設定"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1682,20 +1682,20 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords" msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mention 提及與關鍵字" msgstr "@Mention 提及與關鍵字"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104 #: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Settings" msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室設定" msgstr "聊天室設定"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213 #: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format #, kde-format
msgid "Leave Room" msgid "Leave Room"
msgstr "離開聊天室" msgstr "離開聊天室"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "選取聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@@ -2080,23 +2080,25 @@ msgid ""
msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。" msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "開始私人聊天" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat" msgid "Find your friends"
msgstr "開始私人聊天" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -2124,8 +2126,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "建立新的" msgstr "建立新的"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
@@ -2136,8 +2137,9 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "輸入聊天室位址" msgstr "輸入聊天室位址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "尋找聊天室..." msgstr "尋找聊天室..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
@@ -2526,8 +2528,8 @@ msgstr "檔案"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…" msgid "Find your friends"
msgstr "新私人聊天…" msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -2752,7 +2754,7 @@ msgstr "接受"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "邀請一個使用者" msgstr "邀請一個使用者"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a user..." msgid "Find a user..."
msgstr "尋找使用者..." msgstr "尋找使用者..."
@@ -2762,7 +2764,7 @@ msgstr "尋找使用者..."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format #, kde-format
msgid "No users available" msgid "No users available"
msgstr "沒有可用的使用者" msgstr "沒有可用的使用者"
@@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr "聊天室狀態"
msgid "Muted room" msgid "Muted room"
msgstr "已靜音的聊天室" msgstr "已靜音的聊天室"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室" msgstr "設定聊天室"
@@ -3537,28 +3539,46 @@ msgstr[0] "%1 名成員"
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "無成員計數" msgstr "無成員計數"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "找不到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "找不到聊天室" msgstr "找不到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:162 #: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "先加入一些聊天室吧" msgstr "先加入一些聊天室吧"
#: src/qml/RoomListPage.qml:165 #: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折疊 %1" msgstr "折疊 %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:223 #: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -3587,22 +3607,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "搜尋訊息" msgstr "搜尋訊息"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…" msgid "Find messages…"
msgstr "傳送訊息…" msgstr "尋找訊息…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching" msgid "Enter text to start searching"
msgstr "輸入文字開始搜尋" msgstr "輸入文字開始搜尋"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found" msgid "No messages found"
msgstr "找不到結果" msgstr "找不到訊息"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4130,21 +4147,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL" msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "重新開啟一次性登入 (SSO) 網址" msgstr "重新開啟一次性登入 (SSO) 網址"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "私人聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "加入現有的聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "建立新的私人聊天"
#: src/qml/Terms.qml:18 #: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Terms & Conditions" msgid "Terms & Conditions"
@@ -4291,6 +4293,30 @@ msgstr "使用者名稱:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "使用者名稱無法使用" msgstr "使用者名稱無法使用"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "輸入文字開始搜尋"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "找不到訊息"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4591,6 +4617,26 @@ msgstr "顯示"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "離開" msgstr "離開"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "開始私人聊天"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "開始私人聊天"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "新私人聊天…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "私人聊天"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "加入現有的聊天"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "建立新的私人聊天"
#~ msgid "Rooms and private chats" #~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "聊天室與私人聊天" #~ msgstr "聊天室與私人聊天"