GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-17 01:51:56 +00:00
parent a5a2c0b03e
commit 53dc32fac1
37 changed files with 2402 additions and 2571 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 10:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "المقصد"
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:165
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان"
#: src/main.cpp:164 src/main.cpp:165 src/main.cpp:166
#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:166
#: src/main.cpp:167
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:168
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:168
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:169
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:169
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:173
#: src/main.cpp:174
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:176
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:318
#: src/main.cpp:320
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:319
#: src/main.cpp:321
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -641,42 +641,42 @@ msgstr "مخصّص"
msgid "Own Stickers"
msgstr "ملصقاتك"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:389 src/models/searchmodel.cpp:164
#: src/models/messageeventmodel.cpp:400 src/models/searchmodel.cpp:164
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:392 src/models/searchmodel.cpp:167
#: src/models/messageeventmodel.cpp:403 src/models/searchmodel.cpp:167
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:395 src/models/searchmodel.cpp:170
#: src/models/messageeventmodel.cpp:406 src/models/searchmodel.cpp:170
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "اليوم الذي قبل الأمس"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:511 src/models/messageeventmodel.cpp:520
#: src/models/messageeventmodel.cpp:522 src/models/messageeventmodel.cpp:531
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:512
#: src/models/messageeventmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:601
#: src/models/messageeventmodel.cpp:612
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:601
#: src/models/messageeventmodel.cpp:612
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:910
#: src/models/messageeventmodel.cpp:921
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -687,38 +687,68 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: "
msgstr[4] " %1 مستخدماً: "
msgstr[5] "%1 مستخدم: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:917
#: src/models/messageeventmodel.cpp:928
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/models/roomlistmodel.cpp:461
#: src/models/reactionmodel.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/models/reactionmodel.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " و واحد أخر"
msgstr[1] " و واحد أخر"
msgstr[2] " واثنين آخرين"
msgstr[3] " و%1 أخرى"
msgstr[4] " و%1 أخرى"
msgstr[5] " و%1 أخرى"
#: src/models/reactionmodel.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 تفاعل بـ %3"
msgstr[1] "%2 تفاعل بـ %3"
msgstr[2] "%2 تفاعلا بـ %3"
msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:457
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "مدعو"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:463
#: src/models/roomlistmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "المفضّلة"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:465
#: src/models/roomlistmodel.cpp:461
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "رسائل مباشرة"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:467
#: src/models/roomlistmodel.cpp:463
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:469
#: src/models/roomlistmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "منخفضة الأولوية"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:471
#: src/models/roomlistmodel.cpp:467
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "الفضاءات"
@@ -1425,13 +1455,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "عُد"
#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:127
#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:64
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:151
#, kde-format
@@ -1514,36 +1537,6 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(انتهى)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:55
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:61
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] " و واحد أخر"
msgstr[1] " و واحد أخر"
msgstr[2] " واثنين آخرين"
msgstr[3] " و%1 أخرى"
msgstr[4] " و%1 أخرى"
msgstr[5] " و%1 أخرى"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:64
#, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 تفاعل بـ %3"
msgstr[1] "%2 تفاعل بـ %3"
msgstr[2] "%2 تفاعلا بـ %3"
msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
@@ -3929,32 +3922,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة"
#: src/roommanager.cpp:229
#: src/roommanager.cpp:233
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:232
#: src/roommanager.cpp:236
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة"
#: src/roommanager.cpp:242
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط"
#: src/roommanager.cpp:242
#: src/roommanager.cpp:246
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط."
#: src/roommanager.cpp:248
#: src/roommanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "تعذر فتح الوصلة"
@@ -3969,6 +3962,9 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "بلا اسم"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"