GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-21 01:45:15 +00:00
parent 55c9b09b24
commit 54a918b0cf
45 changed files with 2431 additions and 1260 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "जॉइन रूम"
msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकरोतु"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "अस्वीकरोतु"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr "सत्यापनं स्वीकुर्वितुं यन्त्रस्य प्रतीक्षा।"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr "उपकरणात् आगच्छन् कुञ्जीसत्यापनानुरोधः **%1**"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
msgid "Waiting for other party to send us keys."
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "सफलतया सत्यापितं यन्त्रं **%1**"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The session verification timed out."
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji Verification"
msgctxt "@action:button"
@@ -907,6 +919,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter option"
msgstr "एन्क्रिप्शन"
@@ -1041,28 +1054,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:84
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:140
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:207
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr "भवतः मित्राणि अन्वेष्टुम्"
msgid "Enter a user ID"
msgstr "एकं उपयोक्तृ-ID प्रविष्टं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "मित्राः"
@@ -2014,31 +2033,38 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "अभिगमनचिह्नं पठितुं असमर्थः: %1"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "आमन्त्रितः"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "प्रिय"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "न्यूनप्राथमिकता"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "रिक्तस्थानानि"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Capabilities"
msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server"
msgid "Server Notices"
msgstr "सर्वर क्षमता"
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10
#, kde-format
msgid "Member"
@@ -3333,7 +3359,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण"
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574
#: src/libneochat/texthandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
@@ -3716,19 +3742,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु"
@@ -3767,13 +3793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr ""
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
@@ -4098,14 +4124,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"