GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-21 01:43:31 +00:00
parent fc795e50b3
commit 5687eb33e1
2 changed files with 111 additions and 222 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -1189,12 +1189,12 @@ msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Càrrega dels missatges encriptats"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The security phrase was not correct."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
msgstr "La frase de seguretat no és correcta."
msgstr ""
"La clau de seguretat o la frase de pas de còpia de seguretat no són "
"correctes."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
#, kde-format
@@ -1203,32 +1203,28 @@ msgid "Encryption keys restored."
msgstr "S'han restaurat les claus d'encriptació."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Unlock using Security Key"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
msgstr "Desbloqueja utilitzant la clau de seguretat"
msgstr ""
"Desbloqueja utilitzant la clau de seguretat o la frase de pas de còpia de "
"seguretat"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
#| "as a file."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
"below or upload it as a file."
msgstr ""
"Si teniu una clau de seguretat per a este compte, introduïu-la a continuació "
"o carregueu-la com a fitxer."
"Si teniu una clau de seguretat o una frase de pas de còpia de seguretat per "
"a este compte, introduïu-la a continuació o carregueu-la com a fitxer."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
msgstr ""
msgstr "Clau de seguretat o frase de pas de còpia de seguretat:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
#, kde-format
@@ -7136,21 +7132,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
#~ msgstr "Desbloqueja utilitzant la frase de pas"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
#~ msgstr ""
#~ "Si teniu una còpia de seguretat de la frase de pas per a este compte, "
#~ "introduïu-la a continuació."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Backup Password:"
#~ msgstr "Còpia de seguretat de la contrasenya:"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Security Key:"
#~ msgstr "Clau de seguretat:"