GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-10 10:24:58 +00:00
parent d7202ae0a7
commit 571d3c14c8
44 changed files with 889 additions and 367 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:79
#: src/neochatconnection.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
@@ -1969,18 +1969,18 @@ msgstr ""
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:313
#: src/neochatconnection.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/neochatconnection.cpp:344
#: src/neochatconnection.cpp:345
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374
#: src/neochatconnection.cpp:375
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -2189,13 +2189,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати до буфера"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:18
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"облікових записів.\n"
"Ваші повідомлення залишаться доступними."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
@@ -2217,6 +2217,18 @@ msgstr "Пароль"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data"
msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Деактивувати обліковий запис"